Фиалки для ведьмы - Лана Синявская
0/0

Фиалки для ведьмы - Лана Синявская

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Фиалки для ведьмы - Лана Синявская. Жанр: Ужасы и Мистика, год: 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Фиалки для ведьмы - Лана Синявская:
Даже большая удача может сулить крупные неприятности! Именно это произошло с Нурией, приехавшей из России в американский городок Дэнверс. Ведь дом, который она купила по дешевке, когда-то принадлежал могущественной Салемской ведьме, о которых до сих пор ходят по городку ужасные слухи. Страшные кошмары мучают дочь Нурии Лельку – особенно после того, как она наткнулась на труп обезглавленной старухи. Но не только кошмары одолевают девочку-подростка – ведьмы, которые до сих пор не перевелись в Дэнверсе, жаждут заполучить в свои ряды новую невинную душу. И вот Лелька оказывается на Черном Троне, еще чуть-чуть, и она станет одной из них... Но Анна, подруга Лелькиной матери, рискуя навлечь на себя проклятие всех поколений Салемских ведьм, спешит ей на помощь...Ранее роман выходил под названием "Роскошь бессмертия"
Читем онлайн Фиалки для ведьмы - Лана Синявская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 78

– А как ты передал заказ тем, кто заплатил тебе деньги? – задал Макс последний вопрос.

– А никак. Велели просто сложить все в пакет и выбросить под окно.

– И вы не следили, кто заберет заказ? – засомневалась Анна, припомнив проявленную любознательность горе-коммерсанта в другом случае.

– Нет. Себе дороже. Здесь же свет всю ночь горит, меня бы заметили. А мне показалось, что с ребенком этим шутки шутить не стоит.

– Что же вы, ребенка испугались?

– Слышали бы вы этот голос! – хмыкнул Сэм. – Мурашки по коже. Странный ребенок, не иначе – сын самого дьявола.

Глава 27

– Что-то я совсем запутался со всеми этими головами, – со вздохом признался Макс, когда они сидели в маленьком кафе, где решили пообедать после визита в морг. Анна ответила не сразу, дожидаясь, пока официантка расставит на столе тарелки со всякой снедью.

– Меня смущает этот ребенок, взявшийся неизвестно откуда, – сказала она после того, как официантка ушла.

– Ну, это, мне кажется, бред больного воображения нашего друга. Чего спьяну не померещится? – усмехнулся Макс, пододвигая к себе тарелку с гигантской отбивной и принимаясь за еду.

– Не скажи, – возразила Аня. – Мне кажется, он не врал.

– А я и не говорю, что врал. Послышалось ему. Просто голос у звонившего был высокий и звонкий.

– Но точно не Сарин, – уныло добавила Аня.

– Да. Не ее. Как же она заполучила голову?

– И сумку? Ведь она в конце концов оказалась у нее!

– Черт ногу сломит в этой истории, – сочувственно кивнул Макс. – Я вот все думаю, зачем Сара (или ее призрак) совала сумку всем подряд. Сначала профессору, потом тебе. Чего она хотела?

– Не знаю. Кстати, Дикон ошибся, когда говорил, что Сара ничего не передавала Хаскинсу.

– Наверное, она сделала это до того, как он их заметил, – пожал Макс плечами.

– Наверное. Сумка с документом и камнем была чем-то вроде гарантии: два других камня остались у Сары.

– Интересно, а тот, кто потребовал достать сумочку, знал об этом?

– Понятия не имею. Мне почему-то кажется, что для них ценнее был документ, чем рубины.

– Глупости какие! Камни стоят целое состояние, а бумажки представляют собой нечто невразумительное, несмотря на почтенный возраст.

– Это ты так думаешь, – фыркнула Анна.

– А кто сказал, что я думаю неправильно? – сощурился Макс, но Аня не стала вступать в полемику, сделав вид, что полностью поглощена содержимым своей тарелки, к слову сказать, весьма вкусным. Не дождавшись ответа, Макс решил зайти с другого бока.

– А что ты скажешь о таинственной личности в капюшоне? – спросил он.

Анна попалась на крючок, оторвав глаза от тарелки, задумалась, а потом произнесла:

– Я понимаю, к чему ты клонишь, но ее появление может оказаться простым совпадением.

– Не слишком ли часты совпадения? Сначала на скачках, потом возле музея…

– Я могла ошибиться, – возразила девушка. – Я видела эту фигурку какую-то долю секунды, не более того, и потом, разве не логично, если в такой ливень одеваются в плащ с капюшоном?..

– Ага. И отправляются в романтическую прогулку к закрытому музею. Что может быть логичнее?

– Что ты имеешь в виду?

– А ты не обратила внимания на слова Сэма о детском голосе в трубке? Человек в капюшоне – ниже среднего роста. Это вполне может быть ребенок.

– Ребенок? – приподняла бровь Анна, демонстрируя изрядную долю сомнения. – Ну это вряд ли. Это было бы слишком даже для этого странного города. Детские фантазии все-таки имеют определенные границы. Скорее уж карлик какой-нибудь.

– И много ты видела здесь карликов? – с невинным видом поинтересовался Макс.

– Ни одного, – призналась Аня. – Но это не значит, что его действительно нет. Я же не проводила перепись населения.

– Это неплохая мысль, – сказал Макс на полном серьезе. – Открылось бы много чего любопытного. И вообще, если твоя Сара или кто она там всучила тебе эти вещи с определенной целью…

– Ты не веришь, что это был призрак?

– Почему сразу «не веришь»? Просто высказываю здоровое сомнение. По закону жанра Саре, если она и в самом деле призрак, полагалось держать свою голову под мышкой, раз уж она ее лишилась. А она была полностью укомплектована, если тебя не подвели собственные глаза.

Аня с несчастным видом вздохнула, а Макс вернулся к незаконченной мысли:

– Так вот, если твоя старушка имела какую-то цель, то ей не мешало бы сопроводить свой подарок инструкциями.

– Очевидно, она посчитала, что мы умнее, чем есть на самом деле, и сами сообразим, что к чему, – не без удовольствия съязвила Анна.

– Ну, считать, конечно, полезно, но если хочешь добиться конкретного результата, то неплохо бы подстраховаться, – парировал Макс. – Какой-нибудь знак или что-то в этом роде. Что там у них полагается?

Анна с тоской посмотрела в окно, понимая, что Макс прав, хотя и выражает свои сомнения намеренно грубовато. На улицу как раз в этот момент вырулил служебный фургон с яркой надписью «Холидэй» на борту. Аня равнодушно следила за тем, как рабочие в оранжевых комбинезонах с той же надписью закрепляют над улицей красочный транспарант. Она даже прочла надпись: «2 июня – юбилейная встреча выпускниц колледжа Святой Елены». Что-то в этой надписи ее зацепило. Она нахмурилась, пытаясь поймать удирающую мысль за тоненький хвостик. Ей это удалось, но она не могла понять, что с этим делать.

– Странное совпадение. – При слове «совпадение» Макс скроил мерзкую рожу и закатил глаза к небу: – Они назначили праздник на 2 июня…

– А чем тебе не нравится это число? Экзамены закончатся, самое время праздновать. Кажется, это воскресенье?

– Конечно. Но именно второго июня в 1692 года был вынесен первый приговор по Салемским ведьмам. Они не могли этого не знать.

– Это похоже на знак? – с иронией спросил Макс.

– Не думаю. Но мне пришла в голову дельная мысль. Пора встретиться с одним очень интересным человеком.

– С каким еще человеком? – ревниво нахмурился парень.

– С одной женщиной, – уточнила Аня, улыбаясь едва заметной лукавой улыбкой. – Она многое знает о Салеме и, думаю, разъяснит мне некоторые загадки, связанные с этим городом.

* * *

Здание колледжа, куда Анна попала впервые, почему-то напоминало ей гарем. Наверное, из-за чрезмерной какой-то приторной красивости учебных и жилых корпусов. Наверное, нелегко в такой обстановке сосредоточиться на серьезных занятиях, сочувственно подумала девушка. Бьющая в глаза женственность белокаменных стен, жеманная живописность круглого бассейна с бирюзовой водой, где меж толстых зеленых стеблей водяных лилий золотисто-красными тенями скользили золотые рыбки, дурманящий запах цветущих растений – все это производило впечатление, обратное тому, которое призвано было производить: вместо восхищения, Аня чувствовала тревогу, будто вступила в заколдованный сад, таящий скрытую угрозу. Она тряхнула головой, упрекая себя за чрезмерную впечатлительность, еще не хватало уподобиться чувствительной барышне, шарахающейся от каждого куста.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фиалки для ведьмы - Лана Синявская бесплатно.
Похожие на Фиалки для ведьмы - Лана Синявская книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги