Санкция на черную магию - Ким Харрисон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Санкция на черную магию
- Автор: Ким Харрисон
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Жасмин очень зла на меня, – сказала я. – Я не знала, что она в тебя влюбилась. Мне жаль.
Трент повернулся ко мне, явно удивленный. Мои глаза наполнились теплыми слезами, и я отвернулась. Кто-то звал меня по имени, по голосу – предположительно, работник лагеря. Круто. Они хотят выписать меня отсюда. Вздохнув, я пошла в сторону яркого квадрата света.
– Хочешь прокатиться? – спросил Трент.
Вытерев глаза, я обернулась, шокированная. Мой взгляд перешел с него на коня. На нем не было седла, только подушка для езды.
– На нем?
Его внимание переключилось с конюшен, когда другой голос позвал меня, громко, с долей гнева. Кивнув, он схватился рукой за гриву и подбросил себя вверх так, словно с рождения привык это делать.
– Если ты сможешь забраться сюда.
Это было больше, чем намек на вызов, и я шагнула вперед, глядя вверх на него и думая, что расстояние от земли довольно большое.
– Ты просто хочешь прикончить меня, – сказала я недоверчиво. – Или отвезти меня в лес и бросить там.
На его спокойном лице не было и намека на его намерения, когда он наклонился вниз и протянул мне руку.
– Тебе придется довериться мне.
Голоса становились громче. Может, если Жасмин узнает, что я была с ним, она поймет, каково это – ощущать себя покинутой. Это было мелочно, но сделав вдох, я вложила свою руку в его. Я потянула вторую руку, и, сделав упор и рывок, я оказалась позади него.
Конь передвинулся, фыркая, и пока Трент успокаивал его, я схватилась за талию Трента, чувствуя себя очень странно. Следующий глоток воздуха принес с собой аромат корицы и зелени, и моя тревога отступила из-за странного ощущения, когда что-то прошло сквозь меня. Возможно, гордость от того, что я забралась на высокую лошадь? Крючок почти выпал из его кармана, и думая, что он заслужил это, я вытащила его, когда лошадь начала двигаться, и запихнула в свой карман. Я отдам его обратно, как только удостоверюсь в том, что он не собирается сбросить меня где-нибудь по дороге. Это было не совсем воровство, если единственная причина, по которой я взяла его – доказать, что я могу, верно? Лучше, чем дрянная маленькая ведьма, не так ли?
– Пожалуйста, не заставляй меня сожалеть об этом, – прошептала я.
Жасмин не будет больше со мной разговаривать, если узнает, но мне было все равно. У него был потрясающий конь!
– Не буду, если ты не будешь, – сказал он, и я вцепилась сильнее, когда конь пришел в движение.
Тот, кто выкрикивал мое имя, приближался, и конь охотно направился к выходу.
– Как его зовут? – спросила я, моргая, когда мы выехали на солнце.
– Тулпа, но я зову его Мистер Т.
Я посмотрела в пустой загон и на огражденное поле снаружи. Две фигуры приближались по грунтовой дороге, и их темп увеличился, когда они заметили нас. Лошадь и наездник стояли в ожидании в том месте, где поле переходило в лес. Стэнли.
– Ты назвал свою лошадь в честь цветка? – спросила я.
– Тулпа, не тюльпан, – поправил Трент. – Держись. Нам надо выбраться отсюда.
– Эй! – закричала я, хватаясь крепче, когда он послал лошадь легким галопом. Но чем быстрее он бежал, тем мне легче было держаться, и я поняла, что наклоняюсь вперед к Тренту. Мои волосы летели позади меня, и я с трудом могла дышать. Но была одна проблема. Мы приближались к забору.
– Трент? – закричала я, и он ударил свою лошадь, посылая ее в еще более быстрый галоп. Я потянулась назад, чтобы убедиться, что крючок не выпал.
– Я возьму его! – закричал он. – Держись!
Он собирался перепрыгнуть забор? Сердце колотилось, я зажмурила глаза и снова обняла Трента руками. Он хочет, чтобы я упала. Я так и знала! Появилось головокружение, и я почувствовала, как мои мускулы слабеют. Это было слишком. Я узнавала признаки, но все же вцепилась в него еще сильнее. Не в этот раз. Я не собиралась терять сознание. Адреналин вливался в меня, как и покалывание магии. Затаив дыхание, я почувствовала нервную дрожь, опустившуюся к пальцам моих ног, когда лошадь подо мной сгруппировалась. Мои глаза распахнулись, и я увидела.
Ноги Тулпы оторвались от земли и вытянулись вперед. Как один, мы наклонились вперед, более старый инстинкт, чем магия, взял над нами верх. Удары конских копыт были бесшумны, и слушалось только биение моего сердца. Мгновение мы летели.
Передние ноги Тулпы коснулись земли, и мир бросился обратно. Ритм его копыт пульсировал во мне, и я закричала, отпуская Трента. Это было восхитительно. Так поразительно, что даже не верилось. Не удержавшись, я улыбнулась, чувствуя себя бездыханной и могущественной одновременно.
Трент обернулся, в его глазах было удивление, почти шок.
– Ты удержалась.
– Конечно, удержалась! – крикнула я, усмехаясь. – Поехали!
Он сделал вдох, чтобы ответить мне, но я никогда так и не узнаю, что он хотел тогда сказать. Кто-то в ужасе выкрикивал наши имена.
Лошадь Трента испуганно шарахнулась. Я вцепилась руками в Трента, когда лошадь принялась нервно приплясывать. Мои ноги поднялись вверх, и я накренилась назад. Здоровой рукой Трент держался за поводья, пытаясь восстановить контроль и удержать голову лошади поднятой, а поврежденную протягивал мне. Его пальцы не смогли сжаться, и я закричала, чувствуя, что падаю.
И когда лошадь прыгнула вперед, я упала. Земля врезалась в меня, и шокированная, я уставилась вверх, на ярко-голубое небо, сейчас превращающееся в очень красивое, беззвездное бархатисто-черное.
– Рэйчел! – услышала я, и кто-то поднял мне голову. В глазах было темно. Я знала, что вижу, но не могла понять, что именно.
– Рэйчел, дыши. О, Боже. Извини меня, – говорил Трент. – Просто дыши. Пожалуйста, дыши!
Но потом мои уши тоже отключились. И испытывая нехватку воздуха, я потеряла сознание.
Глава 10
Перевод Lilith
Я не могла дышать. Легкие жаждали воздуха, они горели, но я не могла заставить их расшириться. Застряв на полпути между воспоминаниями и настоящим временем, я зависла, способная мыслить, но не действовать.
– Рэйчел! – закричала Айви, и я почувствовала жгучую пощечину на щеке. – Проснись!
Пиксячьи крылья Дженкса застрекотали совсем близко, и ветерок от них охладил мою горящую щеку.
– Перестань! – воскликнул он. – Ее бесполезно бить!
Паника заставила меня похолодеть, но я не могла двигаться, парализованная и задыхающаяся.
– Ты позволила ей активировать смертельные чары? – услышала я Пирса, его голос был совсем рядом.
– Они не должны были быть смертельными! – прорычала Айви в ответ. – Мы проверяли их амулетом летальных чар. Что-то пошло не так!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Киран 3 Укротитель для пантеры - Елена Звездная - Фэнтези
- Найти в Нью-Йорке - Колин Харрисон - Детектив
- Февраль Водяного - Ким Сатарин - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив