Стратегия обмана. Политические хроники - Антонина Ванина
- Дата:07.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Стратегия обмана. Политические хроники
- Автор: Антонина Ванина
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из старожилов на своих постах остались только полковник Кристиан и глава международного отдела Джордж Сессил, и тот обещал подать в отставку, как только переговоры с Гипогеей будут завершены. Что такого для переговоров готовил лично Сессил, раз не мог доверить это своему преемнику, полковник не знал, а выпытывать планы у разведчика было бесполезно. Оставалось только ждать, когда же делегация из Гипогеи прибудет в Лондон и можно будет покончить с этим безумием.
В последние годы полковника Кристиана не покидало стойкое ощущение, что Сессил собрался торговать с Гипогеей донорской кровью, причём в пользу не только Фортвудса, но и в собственный карман. Только как международный отдел собирается сделать это в обход сэра Майлза, понять было решительно невозможно — уж он бы подобные методы пополнения бюджета Фортвудса точно не одобрил, даже будучи в депрессивной стадии болезни.
На столе заверещал телефон — это был звонок с КПП:
— Полковник, сейчас Доусон приведёт к вам одну мадам, — предупредил дежурный.
— Что за мадам?
— Говорит, что посол Гипогеи.
— Имени её не спрашивали?
— Спрашивали, — недовольно отозвался дежурный, — сказала, что не наше дело, она пришла к вам, — и вдобавок посетовал. — Вот какова наглость?
— Что она хоть собой представляет, опиши.
— Какая-то жутко заносчивая негритянка.
Через пять минут посол в сопровождении оперативника появилась в кабинете. Это была Заза. В последний раз полковник видел её лет восемьдесят назад, и тогда её кожа была белее снега. После того как её любовник Эйнар всё-таки вывел её из Гипогеи наружу, она довольно сильно изменилась, но по-прежнему оставалась всё такой же высокой и статной, с гордо поднятой головой. А теперь ещё она одета не в черно-белые обноски, а дорого и со вкусом.
— Двадцать второго числа в Саттоне около автовокзала, — отчеканила Заза, как только Доусон вышел и закрыл за собой дверь. — Время после полуночи.
Полковник тут же припомнил все правила этикета, встал с места, предложил даме сесть, подвинул ей стул и только после этого, вернувшись в свое кресло, начал беседу:
— Вы будете на этой встрече?
— Нет, у меня выходные на Мальдивах.
— С Эйнаром? — поинтересовался полковник, — уж простите за бестактность.
— Нет, с подругой, — не сводя с него немигающего взгляда, ответила Заза.
— Как он там сейчас поживает, если не секрет?
— Хорошо поживает, в Венесуэле бродит по сельве, пугает тамошних капибар.
— А вы его жажду к путешествиям, значит, не разделяете?
— Я ещё в своём уме, чтобы неделями лазать по влажному тропическому лесу, где полно диких тварей. Они ужасно нервируют, особенно когда свешиваются с деревьев и норовят прыгнуть у тебя перед лицом. Лучше жить в пустыне, чем лезть в этот жуткий зоопарк.
Полковник невольно улыбнулся, вспомнив с каким воодушевлением исландец Эйнар рассказывал ему в под-Париже об Амазонии, и какого мнения о ней же была его избранница, которую он некогда даже выкрал из Гипогеи — такой сильной оказалась любовь северянина к южной красавице.
— Послушайте, полковник, — начала Заза, — понятия не имею, о чём вы хотите говорить с Людеком, но задумали вы это зря.
Полковник Кристиан и сам знал, что это так, но что поделать, если он подневольный человек. И всё равно он не мог не спросить:
— А почему, можете пояснить?
— Потому что это Людек, местный князёк с придворной ведьмой. В Гипогее он и его поселение мало кому интересны. Этот городок так, лишь мелкий осколок из некогда целой вазы. У Людека слишком специфические представления о дипломатических переговорах. Он уже готовит вам такой список претензий, и я даже не представляю, что вы ему будете отвечать.
— Претензии? А можно поподробнее.
— Вот двадцать второго числа подробно и услышите, — ушла от ответа Заза. — Я им, конечно, пыталась объяснить, что Фортвудс не ООН, чтобы за всё отвечать. Но что такое ООН там никто не знает и объяснять им бесполезно. Так что готовьтесь, на вас лично повесят все грехи человечества. И не забудьте про близнецов, над которыми экспериментировали. Людек хочет знать всё, что вы с ними сделали.
Полковник невольно вздохнул. Ни Лили Метц, ни Алекс Гольдхаген, если их действительно так зовут, Фортвудс до сих пор не нашёл, как ни пытался.
— Что вздыхаете, полковник Кристиан? — даже не улыбнувшись, поинтересовалась Заза, — наломали дров и не знаете, как отвертеться?
— Мы даже не знаем, что сделали, потому что это была частная практика людей, которых давно нет в живых.
— Не завидую я вам, — заметила Заза. — Людеку вы этого не объясните. Потому что на уши ему насела Амертат, а она ещё та сучка, всем любит портить жизнь. Лично мне всё равно, есть ли искусственно перерожденные альвары или нет, но вот Людек верит, что есть. Да, и ещё, он просил привести на встречу какую-то Меритсегер, хочет посмотреть, что вы с ней сделали.
— Ничего мы с ней не сделали. Она сейчас живет под надзором в Энфилде, осваивается, привыкает к городской жизни.
— Меня это не волнует. Пусть явится на глаза Людеку и скажет ему это лично.
— А он даёт гарантию, что не заберет её обратно под землю?
— Мне-то откуда знать? Я не Амертат, он передо мной о своих планах не отчитывается.
— Стало быть, вам нет никакого дела до самих переговоров, правильно я понимаю?
— Правильно. Я согласилась приехать к вам только по старому знакомству, больше чернокровые братья меня ни о чем не просили.
— А это ваше старое знакомство не предусматривает, что однажды вам предстоит вернуться в Гипогею в принудительном порядке?
Заза смотрела на полковника холодно и не мигая. Наконец, она произнесла:
— Не боюсь, потому что мне туда не нужно.
— Правда? А помнится, восемьдесят лет назад вы не хотели выбираться наружу. А сейчас, как я вижу, вы не бедствуете. Не многие альвары поверхности могут похвастаться достатком и красивой жизнью.
— Тогда пусть стараются лучше или уходят вниз, — безэмоционально заметила она, — там нет социальной несправедливости.
— Заза, мы очень много сил и старания вложили в обучение и оцивилизовывание Меритсегер. Нам просто будет жалко, если её утянут обратно на дно.
— Скажите это Людеку. Зачем говорите мне?
Осознав, что взывать к сочувствию Зазы бесполезно, полковник дал понять, что разговор окончен, чему та была несказанно рада и поспешила удалиться.
Подготовка к двадцать второму числу пошла с невиданной скоростью, что было удивительно, учитывая царившие в Фортвудсе нравы антитрудоголизма. Сам сэр Майлз на переговорах присутствовать не пожелал, что было с одной стороны странно, а с другой, поведению главы Фортвудса служащие уже давно отвыкли удивляться. Вместо себя он делегировал всех до единого глав отделов и служб, за исключением старшего тюремщика Рэмси, и то после трёх настойчивых просьб самого Рэмси, и библиотекаря, которого всё происходящее за пределами поместья никогда особо и не интересовало.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Лидерство: Шесть исследований мировой стратегии - Генри Киссинджер - История / Политика / Публицистика
- По ту сторону барьера - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Занимательно о геологии - Анатолий Алексеевич Малахов - География