Стратегия обмана. Политические хроники - Антонина Ванина
- Дата:07.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Стратегия обмана. Политические хроники
- Автор: Антонина Ванина
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это как?
— Станем белыми из-за этой пыли, или что это такое.
Полковник хотел было отключить фонарь и вернуться к рюкзаку, чтоб положить его туда, но Ник попросил:
— Пожалуйста, ещё немножко подсветите.
— Зачем?
Но Пэлем уже закатал рукав до предплечья и опять сунул руку в воду, явно что-то нащупывая.
— Пэлем, — обратился к нему Грэй, — а ты не боишься, что там под белой пленкой кто-то плавает и сейчас откусит тебе руку?
— Вот именно, Ник, — вторил Хейману полковник. — Тебя за эту руку уже трижды покусали, хватит.
Но из глубины зала донесся девичий голос:
— Не бойтесь, тут нет зверей и рыб.
Это заверение только оживило Ника, и он сунул руку глубже с таким усердием, что чуть было не плюхнулся вниз, если бы полковник вовремя не ухватил его за шиворот и резко не вздернул на ноги. Довольный Пэлем только разжал ладонь, в которой лежало с десяток округлых, переливающихся белых камушков.
— Пещерный жемчуг, — радостно заключил он, — а я чувствую, что там что-то вроде выемки под берегом. Так и знал, это неспроста, там должно что-то быть. И ведь прав оказался.
— Господи Иисусе, — запричитал полковник, — взрослый мужчина, тридцать три года, а ума как у пятнадцатилетнего. Вернёмся домой, всё скажу твоему отцу.
— Да вы посмотрите — не отставал Ник, подсовывая полковнику кальцитные жемчужины, — какая интересная симметрия, вот одна не круглая, а похожа на правильный куб. Это ведь самое настоящее чудо природы.
Но полковнику эти подробности были малоинтересны. Он потушил фонарь и вернулся к рюкзаку, сказав Фантине, что пора плыть.
— Что, Пэлем, — ехидно вопросил Грэй, — наверное, когда выйдешь на пенсию, напишешь книгу по занимательной спелеологии для пытливых умов?
— Не завидуй, Грэй, — отвечал Ник, вытирая руку платком, в который и замотал свои диковинные находки, — для меня работа хотя бы в радость.
Хейман хотел было сказать что-то в ответ, но полковник не дал — настало время переправы. Полковник хотел уже отвязать лодку, но Фантина остановила:
— Не надо, её привязали с двух концов — здесь и там, — она указала в сторону узкого тоннеля, — Если кто приходит, а лодки нет, он тянет за веревку и она приплывает.
— То есть, плыть недалеко? — уточнил полковник.
— Всего-то с дюжину гребков.
— Ладно, тогда сделаем так, первыми плывём мы с Фантиной, потом я возвращаюсь, забираю Грэя и потом возвращаюсь за Пэлемом.
— Так мы и сами вдвоем можем… — начал было Ник, но полковник оборвал его вопросом:
— Что, сможете грести одним веслом на двоих, с двумя рюкзаками на борту? Что-то я не помню, чтобы в колледже ты занимался спортивной греблей.
Профессионализм и физическое превосходство полковника были неоспоримы, потому Пэлему пришлось согласиться. Когда все четверо и с рюкзаками оказались на другой стороне переправы, самой чистой выглядела Фантина в своем белом одеянии. Все же остальные успели перемазаться белым налетом, пока, полусогнувшись, протискивались в лодке по полузатопленному тоннелю.
На другом берегу озера, как ни странно, был почти отвесный подъём. Взобравшись на него, чтобы идти дальше, после пришлось спускаться вниз. Войдя в новый зал, они огляделись по сторонам — пол был испещрен провалами многочисленных колодцев, ведущих неизвестно на какую глубину. Полковник распорядился, чтобы все обвязали себя одной веревкой и только после этого дал добро идти вперед.
Преодолев дырчатый зал, они вошли в лабиринт многочисленных ходов, в котором, если бы не Фантина, они блуждали бы очень долго. В следующем зале было не так экстремально, даже разочарующе минималистично — подчеркнутая пустота, и только пятиметровая спираль спускалась с потолка на камень в самом центре зала.
— Это ещё что такое? — изумился Грэй, ранее не подозревавший что в пещерах может быть что-то помимо сталактитов и сталагмитов.
Он уже намеревался ощупать спираль, как полковник сказал:
— Это геликтит. Не трогай.
Грэй охотно послушался. Через минуту он не вытерпел и все же спросил:
— А что с ним не так?
— С кем?
— С этим геликтитом. Он опасен?
— Чем? — не понял полковник.
— Ну не знаю. Кожу разъедает или… что-то ещё. Вы же сказали не трогать.
— Вот именно, нечего трогать, а то сломаешь такую красоту. Природа здесь только с виду каменная, а на самом деле хрупкая.
— Так эта спираль сама по себе не опасна? — на всякий случай уточнил Грэй.
— Думаешь, это гипогеянцы придумали геликтиты, чтобы губить любопытных смертных? — насмешливо спросил полковник. — Расслабься, это явление природы, только необычное и редкое.
— Что-то есть хочется, — признался Ник и обратился через плечо к Грэю, — ты как на этот счёт?
Хейман поглядел на наручные часы и нахмурился:
— Чертовщина какая-то, сломались что ли? А сколько мы уже идём?
— Долго идём, — заключил Ник, — надо передохнуть.
После привала для двоих смертных, все четверо двинулись дальше. Полковник знал сколько прошло времени, но так же как и Ник говорить Грэю не стал, чтобы не нервировать лишний раз. Они шли уже двадцатый час. Лично полковнику и Фантине абсолютно все равно, какое сейчас время суток, Ник не первый день в спелеологии и знает, что под землей биологические часы сбиваются и три дня порой кажутся одними сутками. Но Хеймана пугать не надо, пусть лучше думает, что все идёт как положено и часы его правда сломались, чем начнёт причитать и проситься на ночлег не по надобности, а по привычке.
Прошло ещё пять часов блуждания в подземелье, прежде чем Фантина остановилась у мощной колонны сталагната и объявила:
— Здесь начинаются владения вольных странников.
— Прекрасно. Так мы можем войти?
— Людек хотел встретить вас сам. Мне нужно идти, позвать его.
И Фантина покинула их, скрывшись во тьме коридоров. Прошло уже много времени, но она всё не возвращалась. Это заставляло нервничать. Ещё больше опасений вызвали фонари, когда они один за одним стали мыркать из-за разряженных в сыром воздухе аккумуляторов.
— Но мы же услышим их в темноте? — наивно вопросил Хейман Грэй, — шаги ведь видеть не нужно.
— Мы их услышим только когда они сами того захотят, — поспешил разочаровать его полковник.
— То есть?
— Гипогеянцы умеют ходить бесшумно.
В отрывистых вспышках ультрафиолета вдали коридора появились силуэты. По мере приближения стало видно, что их трое: Фантина, ещё одна женщина и, видимо, Людек.
Стоило им приблизиться к фортвудцам, как ультрафиолетовый фонарь окончательно погас. Доставать обычный не было времени. Напряжение зашкаливало. Трое гипогеянцев стояли напротив, а может уже позади, а может уже не трое, а больше…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Лидерство: Шесть исследований мировой стратегии - Генри Киссинджер - История / Политика / Публицистика
- По ту сторону барьера - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Занимательно о геологии - Анатолий Алексеевич Малахов - География