Тропой лесных чудовищ - Роберт Стайн
- Дата:18.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Тропой лесных чудовищ
- Автор: Роберт Стайн
- Год: 2002
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда мы вернулись домой, я легла в постель, но долго не могла заснуть. Я металась и ворочалась почти всю ночь, думая о Джорджи и о странном животном, которое на него напало. В последнее время в лесу происходило много странных событий.
Я должна выяснить, что здесь творится. Но если мне придется переехать в Чикаго, я не смогу этого сделать.
Вся моя жизнь внезапно пошла под откос. Я боялась теперь того, что любила больше всего на свете, — леса. И я была сердита на отца. Потому что он не доверял мне. Не считал возможным на меня положиться. Я злилась, потому что он хотел отослать меня в Чикаго.
Кроме того, я боялась его и сознавала это. Я сомневалась, что знаю его. И понятия не имела, чего от него ожидать.
После школы я пошла в ветеринарную клинику. Доктор Карпентер встретила меня в приемном покое. Она выглядела очень озабоченной и усталой. У нее были синие круги под глазами, ее белокурые волосы ниспадали на плечи неровными, спутанными прядями.
Прежде чем я успела поздороваться, она заметила рану у меня на шее.
— Лаура, что случилось? Тебя укусил Джорджи?
— Нет. Меня укусил… — Я не знала, что сказать. Действительно, кто меня укусил?
— Кто?
— Ну, это существо выглядело как маленький поросенок. С очень острыми зубами. — У меня вырвался нервный смешок. — Я понимаю, что это звучит дико…
— Где это случилось? — поинтересовалась миссис Карпентер. — Где ты находилась, когда это существо тебя укусило?
— В лесу, — ответила я.
— Маленький поросенок с острыми зубами бродит по лесу. Это действительно звучит дико, не так ли? — Доктор Карпентер нахмурилась. — А что думает об этом твой отец?
Я печально вздохнула.
— Не знаю. Он сказал доктору Дэвису, что это была белка. Он решил, что дать такой ответ проще, чем объяснить, как в действительности выглядело это существо.
— Вот как? Значит, твой отец тоже его видел? — спросила она.
— Думаю, да.
Доктор Карпентер наклонилась надо мной и пристально осмотрела мою рану. Затем мягко провела пальцами по швам.
— Это ужасно, — пробормотала она, поднимая на меня глаза. — Доктор сделал тебе укол против бешенства? Или прописал антибиотик?
— У меня взяли кровь на анализ. Результаты были получены сегодня утром. Нет необходимости делать мне укол против бешенства, — сообщила я. — Доктор прописал мне антибиотик, и я его приняла. — Тут я кое-что припомнила. — Ах нет. Папа получил по рецепту таблетки, но забыл мне их дать.
Миссис Карпентер положила руку мне на плечо.
— Не беспокойся. Рана не выглядит инфицированной. Но она немного опухла. Сейчас я сделаю тебе укол, который воспрепятствует росту опухоли.
Я забыла, что миссис Карпентер умела лечить не только зверей, но и людей.
— Хорошо, но мне кажется, что я должна посоветоваться с отцом на этот счет, — заметила я.
— Ладно, — согласилась доктор Карпентер. — Я позвоню ему прямо сейчас и попрошу у него разрешения. Идет?
— Идет, — ответила я. — Спасибо, доктор Карпентер.
Она вышла, оставив меня в одиночестве в приемном покое. Через несколько минут она вернулась с улыбкой на лице.
— Он извинился за то, что забыл дать тебе пилюли, Лаура. Он сказал, что это здравая мысль — сделать тебе укол прямо сейчас.
— Хорошо. Отлично, — проговорила я, делая над собой усилие, чтобы мой голос прозвучал весело и бодро. Дело в том, что я ненавижу уколы.
Миссис Карпентер провела меня в лабораторию. Там она достала из шкафа несколько пузырьков и приготовила шприц для укола.
— Каким вам показался мой отец, когда вы с ним разговаривали? — спросила я.
— Совершенно нормальным, — ответила она. — Может быть, немного усталым. Интересно отчего? Может быть, он неважно себя чувствует?
— Нет-нет. Он здоров. В общем и целом.
— Он все еще расстроен оттого, что больше не работает в ветеринарной клинике? — спросила она.
— Не думаю.
— Так в чем же дело, Лаура? Что тебя беспокоит? — Доктор Карпентер села на стул рядом со мной.
— Мне кажется, что-то изменилось с тех пор, как папа ушел с работы. Что-то происходит. Что-то плохое. — Я тяжело вздохнула.
— Что-то плохое? — переспросила миссис Карпентер. — Почему ты так думаешь?
Мне не хотелось рассказывать ей о Джорджи. Если я скажу, что отец не захотел отвезти его в эту клинику, она ужасно обидится.
Но у меня не было выбора.
— Вчера вечером на Джорджи напало какое-то существо, и папа отвез его в Уолкер-Фоллз. Он не захотел поехать сюда, — быстро проговорила я.
Доктор Карпентер ничего на это не сказала. Только кивнула головой.
— Вы не знаете, почему он не захотел отвезти Джорджи сюда? — спросила я.
Она снова ничего не ответила. Вместо этого она встала, протерла мою руку смоченной спиртом ваткой и взяла шприц.
— Ай! — Я приложила все усилия для того, чтобы не вскрикнуть, но не удержалась.
Доктор Карпентер нахмурилась.
— Ведь тебе было не так уж больно, не правда ли? — Она прижала ватку к тому месту, куда был сделан укол. — Инъекция снимет воспаление. Примешь еще этот антибиотик. — Она дала мне зеленую пилюлю, сложила остальные таблетки в маленькую пластиковую коробочку и протянула ее мне со словами: — Раз в день по утрам, после завтрака.
Я сжала коробочку в кулаке и спросила:
— А что вы скажете о моем папе?
Миссис Карпентер вздохнула.
— Лаура, если твой отец не желает рассказывать тебе о том, что произошло, не мне нарушать его волю. Пускай он сам сообщит тебе обо всем, если захочет.
Она расправила складки на своем халате.
— Отчего бы тебе не прийти сюда завтра? Я посмотрю, как заживает твоя рана, и мы сможем подробно обо всем поговорить.
— Хорошо, — согласилась я и направилась к двери. — Спасибо.
— Лаура, — бросила мне вслед доктор Карпентер. — Думаю, тебе следует на время воздержаться от прогулок по лесу.
Я оглянулась и посмотрела на нее. Она посоветовала мне то же самое, что и отец!
«Не дождетесь! — подумала я. — Почему это мне нельзя гулять по лесу?»
У меня в голове вертелось множество вопросов.
И я не могла получить ответа ни на один из них.
На следующий день я сидела во дворе нашего дома и делала домашнее задание. Прислонившись спиной к дереву, я читала хрестоматию по английской литературе. Мне всегда нравилось готовиться к урокам на свежем воздухе.
— Эй! Как дела? — Это был голос Джо. Мальчик появился из-за кустов и зашагал ко мне.
— Привет. — Я уронила книжку на траву и улыбнулась. На Джо были черные джинсы и серая рубашка. Он показался мне очень симпатичным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гидрологический прогноз лесных пожаров и их предотвращение (СИ) - Кулик В. - ---
- Свет луны на воде - Хильда Никсон - Короткие любовные романы
- Штрихами по воде наискосок - Михаил Мазель - Поэзия
- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы
- Курт и рыба - Эрленд Лу - Современная проза