Ночной союз - Даррен Шэн
- Дата:29.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Ночной союз
- Автор: Даррен Шэн
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Ночной союз" - увлекательное путешествие в мир темных сил
В аудиокниге "Ночной союз" от известного писателя Даррена Шэна читатель погружается в захватывающий мир ужасов и мистики. Главный герой, столкнувшись с загадочными событиями, оказывается втянутым в опасную игру с темными силами, где каждый шаг может стать последним.
Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в атмосферу невероятных приключений, наполненных загадками и тайнами. Ночной союз - это история о силе дружбы, отваге и надежде на светлое будущее, даже в самых темных уголках мира.
Автор Даррен Шэн - талантливый писатель, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Его уникальный стиль погружает вас в мир, где реальность переплетается с фантазией, а каждая страница заставляет задуматься над глубокими жизненными ценностями.
На сайте knigi-online.info вы можете не только слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке, но и погрузиться в захватывающие истории из различных жанров. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения, которые подарят вам море эмоций и незабываемых впечатлений.
Не упустите возможность окунуться в мир литературы, где каждая книга - это новое приключение, новые герои и новые эмоции. Погрузитесь в атмосферу Ночного союза вместе с Дарреном Шэном и откройте для себя удивительный мир слова.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Пожалуйста, Смикки» – рыдал Ричард. «Только не на этой неделе. Мне надо купить новый атлас»
«Лучше надо было следить за старым» – хохотал Смикки
«Ты же сам разорвал его, ты…» – видимо, он хотел использовать не слишком хорошее слово в отношении Смикки, но потом передумал.
Смикки угрожающе нахмурился. «Как ты хотел меня назвать, Монти?»
«Никак» – теперь Ричард испугался по –настоящему.
«Нет, ты хотел что–то сказать» – зарычал Смикки. «Держите его, ребята. Я научу его…»
«Вряд ли ты сможешь хоть чему–то его научить» – спокойно сказал я, стоя сзади.
Смикки стремительно повернулся. Когда он увидел меня, он рассмеялся. «Малыщ Даррси Хорстон» – хохотал он. «Что ты тут делаешь?» – я не ответил, продолжая холодно смотреть на него. «Лучше иди, куда шел, Хорстон» – сказал Смикки. «Мы еще не забирали твои деньги, но это не означает, что мы никогда за ними не придем»
«Ты ничего не получишь от меня» – сказал я ему. «И ты оставишь в покое Ричарда. И остальных ребят»
«Правда?» – его глаза опасно сузились. «Какие ужасные слова. Если ты быстро заберешь их обратно, то я, так и быть, забуду, что ты тут наговорил»
Я спокойно пошел вперед, радуясь возможности поставить этого хулигана на место. Смикки нахмурился, он не ожидал, что я в открытую брошу ему вызов – потом он усмехнулся, схватил Ричарда за левую руку и оттолкнул от себя. Я был полностью сосредоточен на Смикки, когда услышал крик Ричарда, который означал, что с ним явно не все в порядке. Резко повернувшись, я увидел, что он врезался в перила, не удержал равновесие и начал падать с третьего этажа!
Я бросился к нему, хотел схватить его за ноги, но успел ухватить всего лишь пару пальцев на одной ноге. Я схватил его за брюки и стал тянуть вверх. Это было непросто, потому что его вес тянул меня вниз, к тому же, я услышал звук рвущейся ткани, и испугался, что брюки долго не выдержат. Но материал выдержал, пока он висел вниз головой и тихонько хныкал, я с трудом тащил его назад, потом осторожно поставил на ноги.
Когда Ричард был в безопасности, я повернулся, готовый иметь дело со Смикки и его подручными. Однако их и след простыл: они, как настоящие трусы, сразу сбежали. «Не больно–то и хотелось» – пробормотал я, затем спросил Ричарда, все ли с ним в порядке. Он слабо кивнул, но ничего не сказал. Я оставил его там, а сам вернулся в компьютерный класс. Несколько минут спустя туда вошел Ричард. Он все еще трясся, но уже начал слабо улыбаться. «Ты спас мне жизнь» – сказал он. Я пожал плечами и уставился на экран, будто не видя мальчика. Ричард подождал несколько секунд, потом добавил. «Спасибо»
«Нет проблем» – я посмотрел на него. «Три этажа – не самая большая высота, с которой можно упасть. Скорее всего, ты бы просто сломал несколько костей»
«Я так не думаю» – сказал Ричард. «Я бы приземлился на голову и сломал шею» – он сел рядом со мной и посмотрел на экран.
«Создаешь монтаж?»
«Да»
«Я знаю, где можно найти действительно очень хорошие сцены из фильмов ужасов и научной фантастики. Хочешь, покажу тебе?»
Я кивнул. «Было бы здорово»
Он улыбнулся, и его пальцы запорхали по клавиатуре. Скоро мы уже обсуждали все на свете, школу и домашнюю работу, компьютеры и технику. Так прошла оставшаяся часть большой перемены.
Ричард пересел поближе ко мне на английском и географии и позволил списывать его записи – он умел стенографировать, что позволяло ему кратко записывать все, о чем говорили в классе. Большинство перемен и завтрак мы теперь тоже проводили вместе. Он вытащил меня из компьютерного класса и представил своим друзьям. Они не встретили меня раскрытыми объятьями, но по крайней мере, теперь мне было с кем поговорить.
Было невероятно интересно разговаривать о телевидении, комиксах, музыке и, конечно, девушках. Хоркат и я – мы с Хоркатом! – имели возможность смотреть телевизор в гостинице, и я посмотрел несколько ночных передач. Большая часть информации, которой восхищались мои новые друзья, была шаблонной, однообразной и скучной, но я делал вид, что мне очень нравится.
Неделя пролетела незаметно – впервые я был не рад выходным. Ричард будет гостить у своих бабушки и дедушки, но я был рад тому, что проведу это время с Дебби.
Я много думал об отношениях, которые сложились у нас с Дебби. Подростками мы были близки, но теперь я чувствовал, что мы сблизились еще сильнее. Я знал, что между нами стоит стена – особенно мой внешний вид – но проведя так много времени с ней, теперь я начал думать, что мы можем разрушить эту стену и продолжить наши отношения там, где они прервались тринадцать лет назад.
В пятницу вечером я собрал всю свою храбрость в кулак и поцеловал Дебби, когда мы сидели на кушетке. Она отодвинулась от меня с удивленным видом и тревожно рассмеялась. Когда я снова попытался поцеловать ее, ее удивление превратилось в ледяную ярость, и она с силой отпихнула меня «Нет!» – сказала она твердо.
«Почему нет?» – спросил я, расстроенный ее отказом.
«Я – твой учитель» – сказала Дебби, встав с кушетки. «Ты – мой ученик. Это было бы неправильно»
«А я не хочу быть твоим учеником» – зарычал я, вставая следом за ней. «Я хочу быть твоим другом»
Я снова попытался поцеловать ее, но она влепила мне пощечину. Я мигнул, не понимая, и уставился на нее, ошеломленный. Она снова ударила меня, на этот раз не так сильно. Она вся дрожала, в глазах у нее стояли слезы.
«Дебби, я не хотел …»
«Я хочу, чтобы ты ушел сейчас» – сказала Дебби. Я немного отстранился от нее. Потом остановился и открыл рот, чтобы возразить, но она перебила меня. «Нет, не надо ничего говорить. Просто уходи. Пожалуйста»
Кивнув, я медленно пошел к двери. Остановившись у самого выхода, я обернулся и сказал «Я просто хотел быть ближе к тебе. Я не хотел обидеть тебя»
После короткой паузы Дебби произнесла «Я знаю»
Я быстро посмотрел на нее. Она стояла, скрестив руки на груди и глядя в пол. Она была близка к истерике. «Это что –то меняет между нами?» – спросил я.
«Я не знаю» – честно ответила она. Она посмотрела на меня, и я увидел страх и неопределенность в ее глазах. «Давай не будем торопить события. Мы поговорим об этом в понедельник. Мне надо все обдумать»
«Ладно» – я открыл дверь, сделал пару шагов, а потом очень быстро сказал. «Ты может. Не захочешь слышать это, но я люблю тебя, Дебби. Люблю больше всего в этом мире». Прежде чем она смогла ответить, я выскочил за дверь и побежал по ступенькам, как крыса, Которой прищемили хвост.
ГЛАВА 10
Я шагал по улицам, будто монотонная ходьба могла избавить меня от всех проблем. Я шел и думал о вещах, которые мне, возможно, придется сказать Дебби, чтобы она приняла меня. Я знал, что она чувствовала ко мне то же, что и я чувствовал к ней. Но моя внешность смущала ее. Я должен был найти способ заставить ее посмотреть на меня, как на взрослого, а не как на подростка. Что, если я скажу ей правду? Я представил, как это будет выглядеть
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Горький рис - Е Шэн-Тао - Классическая проза
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Вещий князь: Ладожский ярл. Властелин Руси. Зов Чернобога. Щит на вратах - Андрей Анатольевич Посняков - Альтернативная история / Попаданцы
- Дневники вампира. Любовь и ненависть в Мистик Фоллс - Елена Хаецкая - Мистика