Одна на двоих жизнь (СИ) - Гай Юлия
0/0

Одна на двоих жизнь (СИ) - Гай Юлия

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Одна на двоих жизнь (СИ) - Гай Юлия. Жанр: Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Одна на двоих жизнь (СИ) - Гай Юлия:
Дан Райт возвращается в строй, чтобы продолжить дело брата.  

Аудиокнига "Одна на двоих жизнь (СИ)"



📚 В аудиокниге "Одна на двоих жизнь (СИ)" от автора Гай Юлия рассказывается захватывающая история о __главной героине__, которая оказывается втянута в опасное путешествие между двумя мирами. Она сталкивается с трудностями, испытывает на себе тяжесть выбора и ищет ответы на вопросы, которые заставляют ее пересмотреть свою жизнь.



🌟 __Главная героиня__ аудиокниги покажет слушателям, что даже в самых сложных ситуациях можно найти силы и решения. Ее история заставит задуматься о смысле жизни, о важности каждого принятого решения и о том, какие последствия могут быть в результате.



Об авторе



🖋 Гай Юлия - талантливый писатель, чьи произведения поражают своей глубиной и оригинальностью. Его книги пользуются популярностью у читателей разных возрастов и стран. Автор умело сочетает в себе философские размышления, драматические сюжеты и неожиданные повороты событий.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и задумываться. Посетите нашу категорию аудиокниг "Мистика" и выберите что-то по вкусу!

Читем онлайн Одна на двоих жизнь (СИ) - Гай Юлия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 148

Рена на самом деле и не ждет никакого ответа. Мы оба знаем, что шанс – это мы. Все, кто - каждый на своем месте - делает свое дело добросовестно и честно. Служит Империи жизнью и кровью.

- Дан, - в лазарет врывается взволнованный Бахмат, - у нас новости. Добрый вечер, мисс Бойл. Как он?

- Полковник Райт в порядке, - кивает Рена, стремительно поднимается и тянет руку к вешалке за курткой. Я тоже поспешно одеваюсь, гадая, что там у них еще стряслось.

Замполит ведет нас в переговорную, где уже собрались все старшие офицеры штаба.

- Вот, я его привел, - докладывает совсем не по форме Олег и подталкивает меня вперед.

На всех экранах переговорной - лицо командора.

- Райт.

- Сэр, - вот теперь становится по-настоящему страшно. Только бы не катастрофа в Ориме! Только бы не семья! И не Веньяр! И… да черт возьми, сейчас я вообще не готов к плохим новостям. Мы же тут победили.

Но я давно и хорошо знаю Рагварна, и это выражение усталой обреченности видел, пожалуй, чаще других.

- Господа офицеры, - он роняет фразы, как удары кувалдой по рельсе, - должен сообщить вам, что вы – молодцы. Герои. Можете готовить представления к наградам, генерал Андерш.

- Спасибо, сэр, - Андерш в смятении, радость от победы над террористами погасла при виде командора, и даже слова о наградах не успокоили никого в переговорной.

Справа от меня встает Олег, мы переглядываемся, но и он пожимает плечами.

- Сообщаю вам, что два часа назад с трех аэродромов поднялись самолеты ВВС Оримской Империи, ведомые нашими летчиками. Атакованы Штормзвейг, Заккар и Буцалло. Бомбы сброшены на жилые районы.

Он не уточняет, но, рассчитав радиус поражения осколочно-фугасной авиабомбы, можно предположить, что жертв среди мирного населения тысячи, десятки тысяч. Твою мать! Я же передал им шифрограмму! Сразу же, пока диспетчеры добывали мне лед для разбитого лица.

- Генерал Андерш, примите поздравления, вы единственный сумели предотвратить катастрофу на вверенном вам участке фронта.

- Благодарю, сэр, - церемонно отдает честь комдив, - но моей заслуги в этом нет. Начальник штаба полковник Райт и зам по управлению подполковник Бахмат проявили бдительность и самостоятельно приняли решение сбить самолет-камикадзе.

Рагварн кивает.

- О ваших подвигах, генерал, мне тоже известно. База террористов на Севилье – отличная работа. Хорошо служите, господа! Райт…

- Сэр?

- Спасибо, - они сговорились все.

- Сэр, - пользуюсь я моментом и присутствием двух десятков офицеров. Это нечестный, прямо-таки запрещенный удар, но у нас нет времени на медленные танцы, - у меня есть просьба.

Шепчущиеся офицеры враз умолкают и таращатся на меня в изумлении.

- В нашем сегодняшнем успехе большую роль сыграл начальник разведки майор Мэйси. База лефтхэнда захвачена благодаря его умелому командованию…

- Ну? – перебивает длинное вступление командор.

- Его невеста, бывший авиадиспетчер Дакота Мур пострадала от рук наших врагов. С помощью гипноза ей в подсознание заложена разрушительная программа. Если ее не нейтрализовать как можно скорее, девушка погибнет.

- И чего ты хочешь от меня?

- Доставить ее к профессору Ольсену. Дать ему лабораторию, помощников и возможность работать. Под мою ответственность, сэр.

Рагварн смотрит на меня с бесконечной усталостью. Он понимает, что я поставил ему шах и мат. Теперь командору придется выцарапать профессора из лап собственной безопасности и дать ему все, что понадобиться для продолжения исследований.

- Хорошо, - произносит командор, - что-то еще?

- Нет, сэр.

- Тогда жду завтра подробный отчет, - бросает он и отключается.

Тишина тут же сменяется шумом. Рядом со мной оказывается Мэйси, хватает за руку и жмет со всей силы. Все хлопают друг друга по плечам, обнимаются и поздравляют, потом вдруг вспоминают о сброшенных на Первый Перекресток бомбах, притихают, но все равно радуются, что это не тут, не у нас, а мы сумели предотвратить, справились…

Андерш подходит ко мне неохотно. То, что наши разногласия сошли в конечном итоге на нет, не прибавило ему симпатии ко мне, да и я не расположен к панибратским отношениям с комдивом. Но он все же протягивает руку под одобрительными взглядами подчиненных.

- Был неправ, - обронив короткую фразу, он отводит глаза, но пожимает мою руку крепко.

- Взаимно. Пишите представления, сэр, на всех, кто участвовал в операции. Пока не случилось что-то еще, и о нас не забыли.

Бесконечный день заканчивается. Половина офицеров отправляется в бар праздновать победу, а мы с генералом и замполитом идем в штаб писать свои бумаги. Работой на эту ночь мы обеспечены.

До Рождества работаю, не покладая рук. В ответ на наши – мой и Торна – рапорты, мы получаем еще с десяток единиц сканеров. Но и с аппаратурой дело идет слишком медленно.

Мэйси переманил Нокса Броквуда в разведроту, я не стал препятствовать карьере пацана, хотя мне теперь не хватает свежего взгляда на вещи.

Второй Перекресток ожил. После зачистки базы террористов в Севилье активизировались группы в других мирах. Малочисленные, мобильные отряды на вертушках или нескольких БМП наносят точечные удары по жилым городам. И всегда в зоне поражения места большого скопления народа – метро, торговые центры, больничные комплексы. Все это затрудняет действия военных, сукины дети знают, как нагнать панику и уйти незамеченными. Андерш рвет и мечет, требуя от разведки невозможного. Мэйси почти не спит.

Я тоже почти не сплю. Когда не прогоняю через сканер личный состав дивизии, мы с Олегом проводим время за голографическими картами, пытаясь придумать, как остановить террористов. К счастью, на Втором пока не появились суморфы.

Через неделю после разговора с Рагварном мне звонит Лаура Ольсен с новостями об отце. Командор выполнил мою просьбу и освободил профессора из-под домашнего ареста. Безопасность все еще время от времени беспокоит Ольсена, но это не мешает ему работать над нашим делом. К этому времени Торн находит еще одного военнослужащего с чужеродной программой в голове, и мы под конвоем отправляем очередного подопытного в Ориму.

Накануне Рождества приходят награды и подарки для военнослужащих. Я тоже получаю коробку, в которой нахожу связанный Таней серый свитер. Очень мягкий и теплый, в записке она утверждает, что свитер из натуральной шерсти, но, примерив, я обнаруживаю, что он совершенно не колючий. Дети посылают мне рисунки и шоколад, Шику новый, только из типографии, сборник баллад на нарском языке, Вики – «Пылающую звезду» и набор отличных станков для бритья. Я иду в переговорную, но там нет свободных линий связи – всем хочется в этот вечер пообщаться с близкими.

- Полковник Райт, - окрик комдива звучит устрашающе, так что оборачиваются все, кто проходил мимо.

- Сэр.

- Идите в мой кабинет. Пароль «zq427r», на два часа выделенная линия ваша.

- Благодарю, сэр, - искренне отвечаю я.

В синем воздухе летят мелкие снежинки, хочется подставить им лицо и постоять так, остановив бешеный бег своей – нет, не моей, а не сложившейся твоей – жизни. Но у меня всего два часа, чтобы увидеться с семьей, пусть так, через экран монитора, поэтому я спешу в штаб.

Таня, первой оказавшаяся возле ноутбука, всплеснув руками, кричит:

- Дан! – и на весь дом, – живо сюда, Дан на связи! Скорее, ну же!

Первыми в гостиную влетают Анж и Ким, за ними спешит Вики, потом появляются Шику и Веньяр.

- Господи! – Вики беспомощно замирает возле стула, который заняла Татьяна, глаза ее сияют. – Наконец-то!

Анж и Ким пихают друг друга локтями.

- Привет, - в груди стучит больно и заполошно. Я так рад их всех видеть, после всех этих взрывов – живыми.

- Я же говорил, он в полном порядке! – объявляет Жан, наклоняется над камерой. – Мы тут уже подняли первый тост, братишка. Угадай, за кого он был?

- За Его Величество Императора?

- Ну ты и балда! Конечно, за тебя!

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 148
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одна на двоих жизнь (СИ) - Гай Юлия бесплатно.
Похожие на Одна на двоих жизнь (СИ) - Гай Юлия книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги