Сумеречные тени.Книга I - Леопольд Ельный
- Дата:14.10.2024
- Категория: Мистика / Периодические издания / Фэнтези
- Название: Сумеречные тени.Книга I
- Автор: Леопольд Ельный
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ясно, – вздохнул я, поднимаясь со стула, – не подскажете, где я могу найти Мерилис? Нужно раздать всем обитателям замка такие же амулеты.
– От главного холла справа, прямо по коридору, кажется, – неуверенно ответил граф.
– Что ж, спасибо за помощь и до свидания, – попрощался я, закрывая за собой дверь.
До холла я добрался быстро, ни разу не сбившись с пути, а потом…
Проклиная пятый по счёту коридор, я вышел на улицу и увидел небольшое каменное здание.
– Лорд Воул? Что Вы тут делаете? – услышал я слева знакомый голос экономки и обрадовался ему, как родному.
– Хорошо, что Вы здесь проходили, – улыбнулся я, скрывая клыки, и направился к ней, – похоже, я заблудился.
– Немудрено, – тепло посмотрела на меня женщина, – сама долго запоминала, что тут да как.
– Кстати, что это? – спросил я её, указывая на небольшую постройку, которую обнаружил.
– Это? Это кузница. Правда, сейчас ей редко пользуются, лошадей не так уж много и переподковывать их не часто нужно. Вы, кажется, что-то искали? – вернулась к началу разговора Мерилис.
– Мне нужно раздать всем людям защитные амулеты, и я решил, что быстрее всего отыщу их в комнате для слуг.
– Вы правильно решили, – доброжелательно кивнули мне и позвали за собой.
Оказалось, что я сделал порядочный крюк, послушав совета графа. Пройдя всего два коридора, мы оказались перед резной дверью, что вела в светлую просторную комнату с большим столом посередине. В углу оказалась ещё дверь, которая, скорее всего, вела на кухню, а по стенам висели шкафы с посудой.
За столом сидели четверо горничных, включая мою знакомую, и двое мужчин. Один, как я понял, был дворецким, а второй – повар. Как только мы переступили порог, все слуги встали, приветствуя нас.
– Мы приготовили комнату для второго гостя, – отрапортовала горничная, принёсшая нам завтрак.
– Молодцы, что так быстро, – похвалила экономка слуг.
– Здесь все обитатели? – окинул я комнату взглядом.
–Нет, ещё есть конюх, он сейчас с лошадьми, скорее всего, – ответила Мерилис, – позвать его?
– Да, конечно.
– Я сбегаю! – вызвалась горничная со светлыми волосами, забранными в хвостик, и выпорхнула из комнаты.
– Давайте, я пока познакомлю вас, – прервала возникшую после ухода блондинки тишину экономка.
– Это Дина, – указали мне на знакомую шатенку.
Девушку с рыжеватыми волосами звали Лина, дальше шла Алеса с заплетёнными в две косы чёрными волосами. Дворецкого, мужчину средних лет с короткой стрижкой, звали Дъюкер, а повара – молодого парня, с забранными в низкий хвост светлыми волосами – Акоша. Странное имя, выходец из Хастанки?
– Ту, что вышла, зовут Джелли, – продолжала Мерилис.
После её слов раздался стук, и вошла светленькая горничная, ведя за собой плечистого парня со взлохмаченными кудрявыми волосами пшеничного цвета.
– А вот и Марк, – закончила экономка, – теперь все в сборе.
– Прекрасно, – сказал я, сцепив ладони замком, – сейчас я раздам вам амулеты защиты.
– Защиты? – переполошилась рыжеватая горничная, – а что нам угрожает?
– Ничего страшного, – попытался успокоить её я, – но всё же, носите их с собой. На всякий случай.
Отстегнув от пояса мешочек, я взглядом пересчитал людей. Всего восемь человек. Отсчитав нужное количество треугольных камней с рунами, я раздал их, вручив каждому в руки.
– Постарайтесь не расставаться с ними. Носите с собой до тех пор, пока мы с напарником не закончим работу, – попросил я слуг, разглядывающих амулеты, – и если у вас есть, что рассказать об этом месте, о странностях, что вы замечаете, я всегда буду готов выслушать вас.
– Можно с Вами поговорить? – тихо обратился я к Мерилис, которая уже положила свой амулет в карман фартука и внимательно слушала вторую часть фразы.
Та согласно кивнула и вышла со мной из комнаты.
– Понимаете, мы работаем преимущественно ночью, так как тёмную магию легче всего заметить в тёмное время суток, – начал выдумывать я, – и буду очень признателен, если нас не будут тревожить днём.
– О, конечно, – сразу закивала экономка, – тогда мы будем приносить завтрак и ужин после захода солнца.
– Вы всё очень хорошо понимаете, – улыбнулся я.
– Лорд Воул, – окликнула меня Мерис, – а Перси Вы уже отнесли амулет?
– Да, с самого утра.
– Спасибо Вам большое, – приложила руки к груди женщина.
– Не за что, – откликнулся я и, сделав несколько шагов вперёд, остановился, – извините, а Вы не подскажете, как мне пройти к моей комнате?
Экономка подробно описала путь, и мне удалось добраться, ни разу не заплутав.
Когда я вошёл, Эмиль всё ещё дрых без задних ног.
Тихо пройдя к себе, я решил прежде, чем завалиться спать, разобрать-таки свой чемодан, иначе это грозило затянуться надолго.
Коробочки с сушёными травами и ягодами я переложил в нижний шкаф стола, так же, как и средства для заживления ран, а вот пару колб и спиртовку, что я приобрёл в Верлоне, решительно водрузил на стол. Несколько приспособлений, которые, как я чувствовал, мне ещё пригодятся, уложил в средний ящик.
Довольно оглядев получившуюся картину, я решительно кивнул и, наконец, рухнул на кровать.
* * *
– Сирис! Вставай! – ворвался в мой сон
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Капли девонского дождя - Рудольф Константинович Баландин - География
- Блюз ночного дождя - Анна Антонова - Детская проза
- Исагогика. Ветхий Завет - прот.Александр Мень - Религиоведение
- Книга дождя. Повесть - Дмитрий Волчек - Русская современная проза