20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт
0/0

20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт. Жанр: Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт:
Содержание: 1. Рич Ларсон: Темное и теплое сердце (Перевод: Genady Kurtovz) 2. Рич Ларсон: Путники (Перевод: Genady Kurtovz) 3. Рич Ларсон: Потребность в заложенном цикле (Перевод: Genady Kurtovz) 4. Рич Ларсон: Последний славный денек (Перевод: Genady Kurtovz) 5. Роберт Рид: Стирание (Перевод: Genady Kurtovz) 6. Роберт Рид: Стая (Перевод: Genady Kurtovz) 7. Роберт Рид: Два образа жизни (Перевод: Genady Kurtovz) 8. Роберт Рид: Лучший друг женщины (Перевод: Genady Kurtovz) 9. Торейя Дайер: Тинтуки (Перевод: Genady Kurtovz) 10. Торейя Дайер: Мудрость Муравьев (Перевод: Genady Kurtovz) 11. Торейя Дайер: Отдел по рассмотрению жалоб (Перевод: Genady Kurtovz) 12. Торейя Дайер: Ложь во спасение (Перевод: Genady Kurtovz) 13. Торейя Дайер: Лимон победы - Блаженство вкуса (Перевод: Genady Kurtovz) 14. Торейя Дайер: Оружие Страны Чудес (Перевод: Genady Kurtovz) 15. Т. Кингфишер: Металл как тёмная кровь (Перевод: Genady Kurtovz) 16. Нэнси Кресс: Дорогая Сара (Перевод: Genady Kurtovz) 17. Нэнси Кресс: Маленькие зверюшки (Перевод: Genady Kurtovz) 18. Леви Тидхар: Хранительница портала (Перевод: Genady Kurtovz) 19. Леви Тидхар: Сине-сине-розовый (Перевод: Genady Kurtovz) 20. Леви Тидхар: Цветущая Венера (Перевод: Genady Kurtovz)   от переводчика: Все эти истории, представлены в свободно-ознакомительном любительском переводе, в качестве практики словесности, без какой-либо на то коммерческой цели, мат отсутствует, надеюсь что читабельно. Приятного чтения!   p.s. Любительские переводы являются «общественным достоянием», и не являются ничьей собственностью, любой, кто захочет, может размещать их на своих ресурсах. Просьба — сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд. С уважением, Genady Kurtovz!    
Читем онлайн 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 91
* * *

Полных имен не предлагалось, первое, что подметил Клив. Просто один ник, и некоторые люди пожимали друг другу руки, а другие нет, в зависимости от множества факторов, в том числе и от совершенства модели нубибуса. Клив не мог никого взять за руку. Он находился внутри общеиспользуемой и потрепанной жизнью вирткапсулы, и это было реальное восприятие, по-настоящему ощущать аромат незнакомых ему людей, которые уже пользовались ею в тот день. Как оказалось, подобный опыт был не таким уж и ужасным, как он мог себе представить, однако Клив не испытывал особой радости, чтобы его повторить.

– Мы рады вас приветствовать, – встретила его немолодая женщина, – и кстати, улыбаться, мы вам не запрещаем.

Он улыбнулся в ответ, всей выражающей радость группе.

И хором они воскликнули: «Привет, Клив!»

«СТЁРТ, ПО СОБСТВЕННОМУ ВЫБОРУ».

Это было официальное название организации, занимающейся избавлением, от бремени современных технологий. Ну по крайней мере, такова была их цель, где об этом четко и ясно говорилось в публикациях, которые занимали высокие места, при каждом запросе, касательно Стирания.

Эта встреча, была одной из восьмидесяти, происходящих в настоящее время, Клив выбрал ее наугад, только одна особенность, имела при этом значение. Она представляла из себя, всеми любимый Марс.

Где в частности пару дюжин верующих, собрались к востоку от Эллады, во влажном лесу из красного дерева, где папоротники с каждой минутой становились все выше, а усовершенствованные гиббоны скакали на дрессированных орлах, охотясь за туристами, которые бросали им безделушки или, что получше – золотые монеты.

Клив и Дуби как-то обсуждали возможность поездки в этот район. Но сейчас он был здесь без нее настолько, насколько это было вообще возможно.

Седая дама похоже была лидером этой группы: «Ну и что привело тебя к нам сегодня, Клив?»

Было комфортно, находится в окружении незнакомых ему людей, ведь это означало некоторую свободу и главное то, что Кливу нравилось быть неспособным к запоминанию имен, даже нескольких. Искренность. Вот какое качество приводило его здесь в восторг. Недаром, он практически не раскрывался в общении с людьми, которые все записывали.

В таком вот воодушевлении, вновь прибывший кратко и описал свой день, сосредоточив внимание на основных неудачах, казалось бы, зарекомендовавших себя технологий.

На некоторых это произвело впечатление, но большинство предпочло, религиозное направление. В особенности, лидер группы. Она изрекла: «Ну что ж, это неоспоримо, именно боги привели тебя к нам, и вам следует принять этот изумительный день, как отчетливый и безупречный знак».

Отлично. Ответ был не совсем ожидаемым. Но Клив не постеснялся провозгласить им своё видение: «Нет никаких богов. Галактика вращается сама по себе».

Его высказывание, вызвало усмешку на некоторых лицах, а с высоких ветвей – крики хохочущих гиббонов.

– Невезение – это не что иное, как невезение, – говорил он всем.

Затем один человек возразил: «Однако вы не заменили свои архивы, не так ли?»

– Пока еще нет.

– Боги или не боги, но похоже вы созрели для другого направления.

Свидетельствования. Внезапно всем пришлось поделиться искренними рассказами о том, как прекрасно стало жить без перепрошитых видеосенсоров и терабайтовых накопителей. Несколько из этих страстных и возможно сумасшедших верующих, подошли к нему достаточно близко, чтобы ухватиться за него, но у них ничего не получилось, потому что его, видавшая виды вирткапсула, не позволяла такую реальную вольность. Но их лица были слишком близко к нему, и все вразнобой продолжали говорить, но они произносили одни и те же слова.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Старые, проверенные временем воспоминания.

– Намного лучше, чем нуль-накопители.

– И к тому же намного дешевле.

Затем Клив задал вопрос, казавшимся очевидным и разумным: «А как другие реагируют на ваши убеждения?»

«Крайне скверно», – это было сказано всеми возможными способами, и это было настолько приятно, что подобное надо было еще поискать. Группа хвасталась тем, что их отвергли как изгоев, извращенцев и полупомешанных или что еще похуже. Но верующие знали лучше.

«Мы лучше знаем, как это выглядит», – пели они. Ведь жизнь без архивов значила полное доверие мозгу, который всегда воспроизводил потрясающие вещи, вот уже миллионы лет. По этой причине, древние нейроны были забывчивыми и прелестными. Память должна быть такой же, как и мозг, в котором она обитает, гибкой и податливой.

Основные части вчерашнего дня и значительные куски прошлого года, забываются, и это просто замечательно. Поскольку повседневная жизнь заслуживает того, чтобы периодически обнуляться. Все, что имело значение, это впечатляющие и ошеломляющие дни, и те, очень приятные мгновения, которые выделялись ярко и сочно, среди унылой серости обычного существования.

Без сомнения, их энтузиазм касательно невежества, был впечатляющим. Они овладели логикой      , которая пришла насильно. Клив обнаружил, что верит всему ровно настолько, насколько он смог бы удивить самого себя. Но тогда сомневающийся внутри него, возьмет вверх, и ему придется подавить смех и резко покачать головой. Уже десять минут, продолжался необузданный шум, а он все еще раздумывал, на какую сторону ему встать.

Затем кто-то из женщин, пошевелив фотокамерой на кончике пальца, назвала модель, хвастаясь ее дешевизной и ужасно крошечной памятью: «У вас не получится снять больше особых сцен, чем бы вам хотелось».

Но это было уже слишком. Другие разозлились настолько, что начали ругаться, лидер группы пыталась всех утихомирить, и это было похоже на старую политическую борьбу: «Успокойтесь, мы же договорились не соглашаться, и давайте снова сосредоточимся на Кливе».

Но немного погодя, какой-то парень шагнул вперед и почти все в группе начали тяжко вздыхать. Он оценил это по достоинству. Презрение придавало энергии, его эмоции кричали, когда он излагал свое собственное видение жизни, без психологических воздействий.

– Я не воспринимаю записанные слова, – констатировал он.

– И как это понимать? – поинтересовался Клив, – ты не читаешь или не пишешь?

– Ни то, ни другое, у меня нет такого знания, – ответил парень.

Странно, как в наше время возможно быть неграмотным? Это звучало как-то причудливо.

Далее, седой даме все-таки удалось прикоснуться к вновь прибывшему. Только на мгновение Клив почувствовал давление пальцев, когда она терпеливо пояснила: «Наш Лорен, подвергся воздействию на мозг. По общему мнению, он может только распознавать буквы и некоторые из звуков».

«По общему мнению» – было самым важным моментом, в этой информации.

«Но мы ему не верим», – признала какая-то девушка.

Но это только ободрило истинно верующего. Выглядя и звуча как все остальные, за исключением конкретных слов, которые он использовал. Когда Лорен начал вещать, он принял позу гордого оратора: «Я живу без вспомогательных уловок и дополнительных средств, вот уже десять тысяч лет. И вот почему я здесь, единственный непорочный верующий».

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт бесплатно.
Похожие на 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги