Сумеречные тени.Книга I - Леопольд Ельный
- Дата:14.10.2024
- Категория: Мистика / Периодические издания / Фэнтези
- Название: Сумеречные тени.Книга I
- Автор: Леопольд Ельный
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оставив меня с болью переживать вчерашние события, Джои вышел.
На следующую ночь я пришёл за два часа до начала занятий, чтобы успеть увидеться со всеми до того, как они уйдут, и морально подготовиться. Завидев знакомые силуэты, я несмело помахал им. Мне казалось, на меня накричат или, что ещё хуже, проигнорируют, но, как ни странно, фигуры замахали в ответ и подошли ближе.
В воздухе повисла неловкая пауза.
- Простите меня, пожалуйста! - выпалил я, низко поклонившись, и замер в ожидании ответа.
- Да ладно, - услышал я растянувший гласные голос Коли. - Но учти, если мы напьёмся до твоего вчерашнего состояния, ты должен будешь развести нас по домам до того, как мы натворим что-то непоправимое.
Я удивлённо посмотрел на неё.
- Не переживай ты так, нам лорд Воул всё объяснил, - хлопнул меня по плечу Антерис. - Никогда бы не подумал, что у тебя такой фокус есть!
- Не переживай, - мягко улыбнулась мне Ирис.
- Ребята, - растрогался я.
- Ну вот, а я думал, тут целое представление будет, - вышел из-за угла Джои.
- Спасибо тебе, конечно, что довёл Эмиля домой, - сердито посмотрела на него Коли.
- Остановимся на этом, - поднял руку Джои и, махнув нам, направился к главным воротам Академии.
- Не нравится он мне, - нахмурился Тер, провожая удаляющегося вампира взглядом.
- Но ты так забавно вывел его из себя, - тихо добавила Ирис. Мы удивлённо уставились на неё.
- Разве нет? - подняла брови она.
В ответ Коли громко расхохоталась, тряхнув своими чёрными хвостиками, ей вторили Тер и я.
- Ладно, пойдёмте, а то, если опоздаем, с нас головы снимут, - утирая слёзы, позвала черноволосая, и мы поспешили в кабинеты, как будто бы ничего и не произошло.
После занятий, тепло распрощавшись со всеми, я в приподнятом настроении гуляющим шагом направлялся домой, когда меня кто-то несмело окликнул. Оглянувшись, я увидел лорда Кервима и радостно замахал ему.
Правда, стоило мне подойти ближе, как что-то в его облике насторожило меня. Он выглядел как-то не так. Его лицо выражало... смущение?
- Эмиль, я слышал, что тебе стало плохо вчера и, возможно, из-за моей воды... Не знаю, как извиняться за то, что произошло, - произнёс он, нахмурившись. - У меня и в мыслях не было поступать подобным образом, я даже не подозревал о таком... эффекте.
Я было хотел ему ответить, но меня остановили.
- Позволь закончить, - попросил он. - Я не знаю, как мне загладить свою вину, и я понимаю, что, скорее всего, после такого ты не захочешь со мной разговаривать, даже видеть меня не захочешь. Да и лорд Воул будет абсолютно прав, если пришлёт мне письмо с просьбой не приближаться к тебе более, чем на километр. Ведь представить, что во всём виновата нелепая случайность крайне сложно. Поэтому я пойму, если...
- Вы тут ни при чём! - горячо возразил ему я. - Мне самому нужно извиниться перед Вами, ведь вчера всё сорвалось...
- Эмиль, ты слишком добр, - покачали головой в ответ. - Могу ли я надеяться, что ты дашь мне шанс объясниться?
- Лорд Кервим, я бы и сам хотел поговорить с Вами, - облегчение, накатившее на меня, едва ли не заставляло парить.
- Тогда не прогуляться ли нам к фонтану, что недавно открылся?
- Почему бы и нет, - с готовностью согласился я.
- Но разве лорд Воул не против того, что мы продолжаем общаться? - спросили меня, как только первые деревья парка оказались за нашими спинами. - Ведь ты его единственный ученик, и всё это могло выглядеть... не лучшим образом.
- Нет, мой Наставник не верит слухам, - гордо отозвался я, на ходу распрямляясь и оглядываясь на немного отставшего Кервима.
- О, так ты их уже слышал? - как-то сгорбился мой собеседник.
- Нет, но на них часто ссылаются, - отозвался я, чувствуя, будто сказал что-то лишнее. - Не волнуйтесь! Я никогда не доверял чужим суждениям! Как и мой Наставник.
- Лорд Воул воистину великая личность, - произнёс Кервим, глядя вдаль, остановившись на небольшой площадке парка, в центе которой находился полукруглый фонтан, то и дело выплёвывающий в небо высокие струи воды. - Несмотря на то, что ему пришлось перенести, он не испытывает ненависти к магам.
- Сирис? - удивлённо вскинул брови я.
- Ты не знаешь? - обернулись ко мне. Я отрицательно покачал головой.
- Что ж, тогда давай присядем, я расскажу, насколько силён твой Наставник, - опустился мой собеседник на ближайшую лавочку и похлопал по сиденью, приглашая.
- Знаешь, когда только началась та волна с примирением нелюдей и людей, многие маги были против. Ведь среди нелюдей были те, кто мог потеснить их с должности или забрать положение. Также никто не собирался делиться ни знаниями, ни ресурсами с ними, так как считали, что это лишь лживые потуги, чтобы развалить королевство или утолить свою кровавую жажду, - начал шатен. - И сильнее всего доставалось лорду Воулу, так он был ближе к принцу, чем кто-либо.
Кервим замолчал на мгновение, но вскоре продолжил.
- Его дом несколько раз поджигали, плели бесконечные заговоры, вызывали на дуэли и устраивали засады, но несмотря на всё это он оставался невозмутимым и этим лишь сильнее злил своих недоброжелателей, - мой собеседник откинулся на спинку скамейки. - Ходили слухи, будто только одно слово могло вывести его из себя. Однажды, когда на него устроили очередную засаду, кто-то из нападавших назвал его «выродком». Говорят, из тех, кто был в той группе, никто не остался в живых. Уж не знаю, почему это слово вызывает в нём столько гнева, но с тех пор количество желающих выказать неприязнь неуклонно начало снижаться.
Лорд Кервим перевёл дух.
- И несмотря на всё это он не обозлился на всех, не старается уничтожить угрозу до возникновения, он благороден и спокоен, он действительно великий, можно сказать, он был и остаётся моим кумиром.
Я слушал, затаив дыхание. Никогда бы не подумал, что Сирис прошёл через такое.
- И я действительно рад, что он не считает, будто я планировал как-то тебя опозорить, - развернулся ко мне Кервим. - Что
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Капли девонского дождя - Рудольф Константинович Баландин - География
- Блюз ночного дождя - Анна Антонова - Детская проза
- Исагогика. Ветхий Завет - прот.Александр Мень - Религиоведение
- Книга дождя. Повесть - Дмитрий Волчек - Русская современная проза