Злодейство Торжествует - Рон Хаббард
- Дата:29.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Название: Злодейство Торжествует
- Автор: Рон Хаббард
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее место занял Ске.
— Я долгое время был его шофером, — сказал он. — И столько от него натерпелся, что душа моя словно обуглилась. Это был самый жуткий период в моей жизни. Бывало, сидит в аэромобиле и старается скрыть, как скрежещет зубами. Я служил ему верой и правдой, а он пытался меня подставить. Невозможно даже описать, какие мерзости он творил. — Тут он умолк, как ему было велено, и спустился с трибуны.
Наступила очередь старого Ботча.
— Я был его главным клерком, и это погубило меня. Вереницу преступлений этого человека можно было вытянуть на полвселенной. Наивысшей точки его безумства достигли тогда, когда он приказал лишить меня жизни.
И Ботч покинул трибуну. Его место вновь занял Кроуб, на сей раз несколько оживший.
— Итак, леди, теперь вы убедились, что безумие свирепствует. Диагноз этого случая настолько чудовищен, что во всех анналах психиатрии аналога ему не найти. Я просто… держите себя в руках… по-профессорски привел вам этот случай, дабы продемонстрировать, что когти безумия вонзились в самые глубины нашего общества… держите себя так, будто скоро закончите.
— Подождите! — крикнула леди Артрит. — Кто он, этот больной, и где он сейчас?
— Посмотрите на дверь. Тот человек, что информировал меня об этом случае, еще здесь?
— Да, — тотчас ответил служащий-распорядитель.
В зал неуверенно вошел актер, одетый как надсмотрщик королевской тюрьмы. На нем была маска.
— Доктор Кроуб, — сказал он, — я сообщил вам об этом для пользы общества. Если узнают, что я информировал вас о том, что делает правительство, я могу лишиться работы.
— Скажите им, скажите, они не будут требовать, чтобы вы открылись.
Актер повернулся к аудитории и заговорил:
— Этого человека содержат в королевской тюрьме, чтобы спасти его от суда. Он сидит в камере, под охраной. Опасаются, что, представ перед судом, он разгласит такое, что потрясет правительство до самых основ. Даже если его отдадут под суд, то судить будут тайно. Мы, надсмотрщики, вот чего боимся: выпустят его в общество через заднюю дверь — и он засыплет улицы жутко обезображенными телами бедняков и невинных людей. И хотя я ничего не смыслю в вашей психиатрии, но, понаблюдав за ним в камере, могу сказать, что за все время службы повидал всяких злодеев, но хуже этого человека еще не встречал. Он просто неописуем! И тем не менее его прячут и берегут.
— Как его зовут? — возмущенно спросила леди Артрит Чопор.
— А зовут его, — проговорил актер, — Солтен Грис!
Глава 6
Подобно маэстро, дирижирующему большим оркестром, Дж. Уолтер Мэдисон обратился к делу Солтена Гриса.
Самые высокие общественные круги Волтара полнились слухами о скандале, а редакторов и издателей, кроме жен, которые предупредили своих благоверных, терроризировали все кому не лень.
В газетах появились заголовки:
"ТАИНСТВЕННЫЙ ЗАКЛЮЧЕННЫЙ, СПРЯТАННЫЙ ВЛАСТЯМИ".
Далее следовало:
"КОГО ПРАВИТЕЛЬСТВО НЕ ЖЕЛАЕТ ОТДАВАТЬ В РУКИ ПРАВОСУДИЯ?"
И наконец:
"ЛИЧНОСТЬ УСТАНОВЛЕНА!
ЗАКЛЮЧЕННЫЙ — ОФИЦЕР АППАРАТА
СОЛТЕН ГРИС!"
И пошло-поехало! День за днем, выпуск за выпуском газеты печатали подробно документированные перечни преступлений офицера Аппарата Солтена Гриса — один сенсационнее другого.
Первый вышел под заголовком:
"ОФИЦЕР АППАРАТА ГРИС НЕЛЕГАЛЬНО ЭКСПОРТИРОВАЛ МЕТАЛЛЫ".
Второй:
"ОФИЦEР АППАРАТА ГРИС
ОТДАЛ ПРИКАЗ УБИТЬ ГЛАВНОГО
И ОСТАЛЬНЫХ КЛЕРКОВ СВОЕГО ОТДЕЛА"
Далее:
"ОФИЦЕР АППАРАТА ГРИС ПРИКАЗЫВАЕТ УБИТЬ МАТЬ БЕЗЗАЩИТНОГО МАЛЬЧИКА".
Фотография рыдающего Тик-Така и сфальсифицированные фотоснимки тела его убитой матери и ее похорон вызвали в обществе первую волну возмущения.
Именно тогда с лордом Терном связалась по видеофону такая видная общественная деятельница, как леди Артрит Чопор.
— Лорд Терн, — обратилась к нему леди Артрит, — кажется, вы не отдаете себе отчета в том, что общественное мнение нагнетается. Когда же все-таки вы намерены отдать этого заключенного под суд?
— Леди Артрит, — ответил лорд Терн, — прошу вас не совать нос в дела королевской тюрьмы. — И повесил трубку.
Разговор был записан, и газета "Дейли Спикер" разразилась эксклюзивным заголовком:
"СУДЬЯ ГОВОРИТ ОБЩЕСТВУ: "РУКИ ПРОЧЬ ОТ ГРИСА!"
Тут же, разумеется, зашевелились другие газеты — ведь их обошли — и, пытаясь получить дополнительную информацию, принялись названивать лорду Терну. Тот пришел в ярость. И был так зол, что наотрез отказался кому-либо что-либо объяснять. Заголовки становились все злее и хлестче.
А тут, к несчастью для Солтена Гриса, оказалось, что, когда он шантажировал Отдел Провокаций Аппарата, начальник отдела вел радиозаписи разговоров у себя в офисе на реке Уайл. И теперь в видео и аудиозаписи в Отделе Провокаций существовали улики против Гриса во всех совершенных им тогда преступлениях. Не зная об этом и полагая, что с делом покончено, Грис отправил шефа отдела на тот свет. И Мэдисон стал понемногу подкармливать прессу уже этими преступлениями.
"ОФИЦЕР АППАРАТА ГРИС УБИЛ ГИПНОТИЗЕРА".
И далее:
"ОФИЦЕР АППАРАТА ГРИС УБИЛ ПОЛКОВНИКА-ИНДЕНДАНТА".
И еще:
"ОФИЦЕР АППАРАТА ГРИС ЗАРЕЗАЛ СВЕТИЛО ЭЛЕКТРОНИКИ СПУРКА".
"ДАБЫ СКРЫТЬ СЛЕДЫ ЖЕСТОКОГО
ПРЕСТУПЛЕНИЯ, УБИЙЦА СЖЕГ ТРЕТЬ
РАЙОНА ЭЛЕКТРОННЫХ ФИРМ
ИНДУСТРИАЛЬНОГО ГОРОДА".
Последнее газетное сообщение из этой серии сопровождалось фотографиями тела, падающего с высоты в десять тысяч футов. Заголовок звучал так:
"В ОТЧАЯННОЙ ПОПЫТКЕ СКРЫТЬ
СВОИ ЧУДОВИЩНЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ
ОФИЦЕР УБИЛ СОБРАТЬЕВ ПО АППАРАТУ".
Видеоматериал показали даже по хоумвидению, которое тоже стало проявлять ко всему этому интерес.
Люди на улицах вслух задавались тревожным вопросом: "Если сотворивший все эти преступления офицер находится в руках правительства, почему же оно не желает предать негодяя суду?"
Но основное блюдо Мэдисон приберегал напоследок.
Когда Ботч крикливо хвастался, что, дескать, "Грис у него теперь в руках", упомянув о какой-то подделке, он вовсе не имел в виду подделку подписи императора. В то время он об этом даже не знал.
Грис безрассудно оставил старое пальто Прахда в своем кабинете у стола. Он-то хотел, чтобы нашли его на берегу реки Уайл. И в пальто он завернул очень скверную подделку — предсмертную записку. К тому же, на свою беду, он написал ее на клочке бумаги, лежавшем под документом, который он проштамповал своим удостоверением по просьбе Ботча. Так что на фальшивой записке от имени Прахда смутно различались очертания оттиска удостоверения Солтена Гриса!
Запись, сделанная ныне покойным офицером Отдела Провокаций, запечатлела встречу Солтена Гриса с Прахдом Бителсфендером.
Все улики для возбуждения уголовного дела были налицо. И Мэдисон с помощью одного из своих репортеров сделал так, чтобы преступлением заинтересовалась внутренняя полиция.
В сопровождении целой орды репортеров внутренняя полиция провела расследование и, обнаружив, что доктора Прахда нигде нет, выдала ордер на арест Солтена Гриса.
Исчезновение молодого доктора Прахда, самого многообещающего целлолога своего времени, его учителя считали настоящей утратой для их профессии. То, что это юное деревце срубили так рано, в пору его цветения, можно было расценивать как тяжкое преступление против всего человечества, столь остро нуждающегося в его услугах. Как дело рук сумасшедшего!
Заголовки на первых полосах!
Затем внутренняя полиция обратилась к лорду Терну с просьбой о выдаче ей под стражу заключенного Гриса, с тем чтобы его могли предать суду и казни. И, разумеется, в этом ей было отказано.
Заголовки на первых полосах!
У широких масс населения возникали недоуменные вопросы. Почему правительство защищает этого взбесившегося маньяка, которого еще называют офицером Аппарата? Почему ему не разрешается предстать перед правосудием?
Мэдисон стал распространять в народе слова и мелодию баллады, написанной бывшим репортером Королевской Академии искусств. Напечатанная всего на одном листке, она выдавалась за творение анонимного автора. Вскоре ее напечатали в прессе и запели повсюду.
Вот ее текст:
Убивал он жертвы от лица властей.
Много душ невинных погубил злодей.
Шавку офицером сделал Аппарат!
Отчего же власти дорог этот гад?
На крови невинных пухнет эта мразь,
Их потом, ликуя, втаптывает в грязь.
И его не схватит за руку закон,
Он за добродетель к небу вознесен.
Крови мы вреднейшей требуем из крыс.
- Генерал конфедерации из Биг Сур - Бротиган Ричард - Контркультура
- Александровский дворец в Царском Селе. Люди и стены. 1796—1917. Повседневная жизнь Российского императорского двора - Игорь Зимин - Культурология
- Чарли - Сергей Чехин - Научная Фантастика
- Персона вне достоверности (сборник) - Владислав Отрошенко - Русская современная проза
- Дворец памяти. 70 задач для развития памяти - Гарет Мур - Менеджмент и кадры