Я надену чёрное - Терри Пратчетт
- Дата:05.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Название: Я надену чёрное
- Автор: Терри Пратчетт
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она увидела, как по лицу Летиции, подобно восходу солнца, начало путешествие чувство облегчения.
— Это моя правда, мисс, и в ответ я хотела бы тоже услышать правду. Послушай, может нам выбраться отсюда? Боюсь, что сюда в любой момент могут ворваться стражники и упрячут меня туда, откуда я уже не смогу выбраться.
Тиффани пристроила Летицию на помело за спиной. Девушка поерзала, но только охнула, когда помело легко спорхнуло из окна башни, проплыло над деревней, и опустилась в поле.
— Ты заметила летучих мышей? — спросила Летиция.
— О, если летишь не быстро, они часто вьются вокруг метлы, — ответила Тиффани. — На самом деле, им бы от него прятаться. А теперь, мисс, когда мы обе вдали от посторонних глаз и помощи, расскажите мне, что же вы сделали, чтобы люди стали меня ненавидеть.
Лицо Летиции исказилось от страха.
— Нет, я ничего тебе не сделаю. — Добавила Тиффани. — Если бы хотела, то давно бы уже сделала. Но я хочу очистить свое имя. Поэтому скажи, что ты сделала.
— Я воспользовалась страусиным трюком, — быстро произнесла Летиция. — Знаешь, его еще называют несимпатичной магией. Берешь фигурку человека и тыкаешь ее головой вниз в ведро с песком. Мне правда очень, очень, преочень жаль…
— Да, ты уже говорила, — ответила Тиффани, — но я никогда о таком трюке не слышала. И не понимаю, как он работает. Мне кажется, он не имеет смысла.
«Однако, со мной он сработал, — пронеслась мысль у нее в голове. — Эта девчонка даже не ведьма, и что бы она не попыталась сделать, не было настоящим заклинанием. Однако, на мне это сработало».
— Если это волшебство, то неважно, имеет оно смысл или нет, — с надеждой сказала Летиция.
— Какой-то смысл оно все равно должно иметь, — ответила Тиффани, уставившись вверх на зажигающиеся звезды.
— Ну, если это поможет, я нашла его в книге «Любовные заклятья» Анафемы, — призналась Летиция.
— Это та, где на обложке картинкой автора, сидящей на помеле, так? — уточнила Тиффани. — И должна добавить, она сидит наоборот. И на помеле отсутствует ремень безопасности. И еще, ни одна знакомая мне ведьма не надевает при этом очки. А что до кошек на плече во время полета, то даже не стоит и думать об этом. Это все только ради раскрутки. Я видела книгу в каталоге Боффо. Полная ерунда. Она для соплячек, прошу без обид, которые считают, что все, что нужно для того, чтобы колдовать — это купить очень дорогую палочку со светящимся полудрагоценным камнем на конце. С равным успехом можно взять любую оглоблю из ограды и называть ее волшебной палочкой.
Не говоря ни слова, Летиция подошла к ближайшей ограде, встроенной между полем и дорогой. Если поискать, то в ограде всегда найдется какая-нибудь подходящая палка. Она подобрала одну из них и сделала в воздухе неопределенный жест — в воздухе остался голубоватый след.
— Вот так? — спросила она. На какое-то время повисла тишина, кроме отдаленного уханья совы, и, если хорошенько прислушаться, хлопанья крыльев летучих мышей.
— Думаю, настало время хорошенько поговорить, не так ли? — сказала Тиффани.
Глава 11
«Костер Ведьм»
— Я же говорила, что всегда хотела стать ведьмой, — объяснила Летиция. — Ты и представить себе не можешь, как трудно жить в огромном особняке, причем в таком старом, что даже герб на нем успел отрастить собственную пару ног. Все там всегда идет своим чередом, и, прости конечно, но я бы с удовольствием поменялась с тобой местами при рождении. О каталоге Боффо я узнала случайно, войдя однажды на кухню, и услышав, как над ним хихикают служанки. Они сбежали, продолжая хихикать, должна заметить, но забыли забрать его с собой. Мне не удалось бы заказать многое из того, что хотелось, поскольку за мной постоянно следили горничные, который все докладывали матери. Но повариха была доброй, поэтому я давала ей денег и номер из каталога, и посылки доставляли ее сестре из Ветчины-на-Ржи. Правда я не могла заказывать что-то большое, потому что горничные постоянно убирались, стирали пыль и подметали, повсюду суя нос. Мне в самом деле хотелось приобрести какой-нибудь бурлящий зеленой жижей котел, но судя по тому, что ты рассказала, он всего лишь шутка.
Летиция вытащила из ограды еще пару палочек и воткнула перед собой в землю. Вокруг кончика каждой из них возникло голубое свечение.
— Ну, для всех вокруг это шутка, — сказала Тиффани, — но, думаю, для тебя он бы готовил жареных цыплят.
— Ты, правда, так думаешь? — страстно спросила Летиция.
— Не уверена, что вообще могу думать, когда моя голова засунута в ведро с песком, — ответила Тиффани. — Знаешь, то, что ты показала очень похоже на мужскую магию. Эти трюки… Ты сказала, они были написаны в книге госпожи Безжучьей. Послушай, мне жаль, но это и в самом деле боффо. Они не настоящие. Это для тех, кто считает, что ведовство целиком про цветочки, любовные зелья, и танцы без подштанников… чего я не могу себе представить, чтобы делала хоть одна настоящая ведьма… — Тиффани запнулась, потому что была честной, и продолжила: — хоть, возможно Нянюшка Ягг, если будет в хорошем настроении, на подобное способна. Все ведовство заключается в срезании мозолей, а настоящее ведовство — это одни мозоли. Но вот ты, которая берет одно из тех глупых заклятий, над которыми смеялись служанки, и используешь его на мне, и оно срабатывает! В твоем роду раньше не было ведьм?
Летиция покачала головой и ее светлые волосы засеребрились даже в лунном свете.
— Ни об одной даже не слышала. Мой дедуля был алхимиком, не профессиональным, конечно. Именно из-за него в главном зале теперь отсутствует восточное крыло. А моя мать… даже представить себе не могу, чтобы она занималась волшебством, а ты?
— Она? Исключено!
— Ну, я вообще не видела, чтобы она хоть что-то делала сама, но из лучших побуждений. Она утверждает, что весь смысл ее жизни в том, чтобы у меня все было хорошо. Ты, разумеется, не знаешь, но она потеряла всех родных при пожаре. Все потеряла, — добавила Летиция.
Тиффани не могла себя заставить относиться к девушке плохо. Это все равно, что злиться на провинившегося щенка, но все-таки не сдержалась:
— И ты из лучших? Ну, знаешь, когда сделала мою куклу и запихнула ее головой в ведро с песком?
Должно быть, в Летиции где-то были резервуары с водой. Каждый раз из нее вытекало не меньше чайной чашки слез.
— Послушай, — сказала Тиффани. — Я не хотела, честно. Хотя, говоря начистоту, мне хочется поверить, что это всего лишь заклятье. Значит, его нужно просто развеять, и все снова будет в порядке. Прошу, не нужно снова начинать реветь, из-за этого все становится влажным.
Летиция хлюпнула носом:
— О, верно. Ну, заклятье не здесь. Я оставила его дома. Оно в моей библиотеке.
При последнем слове в голове Тиффани прозвенел звоночек.
— В библиотеке? Это там, где книги? — Ведьмы не особенно волнуются о книгах, однако Тиффани прочла все, что имела. Никогда не знаешь, что можно в них найти. — Сегодня довольно теплая ночь для этого времени года, — сказала она, — а ваше поместье находится неподалеку, так? Ты можешь вернуться в башню в свою кровать всего через пару часов.
Впервые за время знакомства Тиффани с Летицией, девушка улыбнулась, и оказалась довольно милой:
— А можно на этот раз я полечу спереди?
Тиффани полетела низко, прямо через низины.
Луна была растущей, медно-кровавого цвета, скоро должно было состояться осеннее равноденствие. В воздухе висел дым от сжигаемой травы. Как сжигание соломы может перекрасить луну в красный цвет — она не знала, и не собиралась лететь туда, чтобы выяснить, как это получается.
А Летиция была в своего рода личном раю. Она все время болтала, что было значительно лучше всхлипываний. Девушка была всего на восемь дней младше Тиффани. Ей было это известно, потому что она постаралась это узнать. Это были всего лишь цифры. На деле они не казались ровесницами.
Ей даже казалось, что она настолько старше, что могла быть ее матерью. Это казалось странно, хотя Петулия, Аннаграмма и прочие в горах говорили нечто похожее. Ведьмы становились старше внутренне. Нужно делать то, что должно быть сделано, но при этом твои внутренности завязываются в узел. Приходится видеть такое, что никто не должен был видеть. И обычно то, что должно быть сделано приходится делать в одиночку и в темноте. В какой-нибудь отдаленной деревушке, когда рожает молодая мать и вещи начинают выходить из-под контроля, остается только надеяться, что поблизости есть какая-нибудь пожилая акушерка, которая может хотя бы морально поддержать.
Однако, когда доходит до решения о жизни или смерти — это решение должна принять ты, потому что ты — ведьма. И порой это не решение между плохим и хорошим, а между двумя плохими вещами — здесь нет верного решения, есть просто… решение.
- Мор, ученик Смерти - Пратчетт Терри - Иностранное фэнтези
- Платье цвета полуночи - Пратчетт Терри - Фэнтези
- Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги) - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Чёрное пламя - Джей Болтон - Фэнтези
- Столпы Творения - Терри Гудкайнд - Иностранное фэнтези