Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга
- Дата:04.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Название: Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ)
- Автор: Герр Ольга
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я уже встала с кресла, собираясь покинуть лавку, но задержалась перед выходом в торговый зал. Меня вдруг осенило, что проблемы с настойкой могли быть не случайны.
— Вы не помните, где были в третью полночь полного оборота часов? — спросила я, пристально наблюдая за магом.
Он нахмурился, припоминая.
— В столько позднее время я обычно дома, с семьей, — ответил он. — Мы как раз ужинаем в это время. Я, жена и дети. А что?
— Да так, — я неопределенно махнула рукой. — Не берите в голову.
Алиби этого мага надо проверить в первую очередь. Он может оказаться вором. Подсунул мне неправильную настойку и попытался завладеть магией. Маг прошлого мигом занял первые позиции среди подозреваемых.
На сегодня с меня хватит, мне необходим отдых, так что я направилась к выходу с фабрики. Все, чего хотела – вернуться домой, пообедать и немного передохнуть. Но судьба распорядилась иначе.
В тот момент, когда я переступила порог фабрики, выходя на улицу, что-то произошло. Мир вокруг подернулся рябью, как картинка на неисправном телевизоре – сплошные пиксели.
Я моргнула. Всего на миг прикрыла глаза, а когда открыла их, очутилась в другом месте. Почему-то рядом со Скейвом.
— Я работаю над этим, — сказал он. — Но пока могу только посоветовать принимать эссенцию малыми дозами.
Я потрясенно застыла. Отлично помню этот разговор. Сегодня утром, встретив Скейва, я спросила его о побочном эффекте эссенции удачи, и парень ответил именно это. Слово в слово.
Что. Здесь. Происходит.
Глава 19. День сурка
— Ты, кажется, хотела прогуляться по торговому залу, — напомнил Скейв, так как я надолго зависла.
Было от чего. Я только что скакнула во времени на пару часов назад. Неужели опять магия Алесы дала о себе знать? А она так умеет?
Бабуля Ви ни о чем подобном не рассказывала, но она еще тот тихушник. Информацию из нее приходится вытаскивать клещами. Не удивлюсь, если она умолчала об этой «особенности» правнучки, чтобы заранее меня не пугать.
Я нащупала кулон-хронометр. Он все еще висел на шее, и по идее должен был сдерживать магию Алесы. Что-то тут определенно не так…
— Спасибо, но я передумала, — первым делом я отделалась от Скейва. Еще одна прогулка мне ни к чему. — У тебя наверняка полно дел, не хочу отвлекать. Пройдемся как-нибудь в другой раз.
О том, что прогулка уже состоялась, Скейв не помнил. Из этого я сделала вывод, что скакнула назад во времени я одна. Хотя… как насчет Рю?
Я посмотрела на пол. Филин как обычно сидел возле моих ног. Выглядел он при этом не менее озадаченным, чем я. Бледно-серый цвет его перьев говорил о том, что филин предпочитает быть незаметным. По окрасу Рю можно понять его настроение. Очень удобно.
— И ты тоже? — спросила я.
Рю поднял на меня взгляд и медленно кивнул. Он без объяснений понял, о чем я говорю. Что ж, это хорошая новость. По крайней мере, я угодила в эту переделку не одна. У меня есть магический помощник. Вдвоем как-нибудь выкрутимся.
Не сговариваясь, мы направились к выходу с фабрики. Все, чего я сейчас хотела – оказаться отсюда подальше. Это место насквозь пропитано магией, а с меня ее достаточно.
Вот я уже около двери, толкаю ее рукой, заношу ногу, чтобы переступить порог и очутиться наконец на улице…
— Я работаю над этим. Но пока могу только посоветовать принимать эссенцию малыми дозами, — говорит стоящий передо мной Скейв.
Я снова в торговом зале, вернулась на несколько минут назад в тот самый момент.
— Нет! — выпалила я и поспешила к выходу.
Еще одна попытка. Еще одна реплика от Скейва.
На этот раз я даже не стала отвечать. Молча развернулась, подобрала юбку и рванула к выходу. Скейв что-то кричал мне вслед, но я не прислушивалась. Представляю, как его удивил мой поступок. Но если это продолжится, то скоро он о нем забудет. Ведь я снова вернусь во времени назад.
— Я работаю над этим. Но пока могу только посоветовать принимать эссенцию малыми дозами, — сказал Скейв.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ааааа! Я мысленно завопила. Если он повторит это еще раз, я за себя не отвечаю.
Я закрыла глаза и заставила себя дышать медленно. Надо успокоиться. Очевидно, из фабрики мне не выйти. Кто-то запер меня здесь и вряд ли с благими намерениями. Если хочу обыграть противника, нужна холодная голова.
Я в очередной раз поблагодарила Скейва за помощь и попрощалась с ним. Затем нашла спокойное местечко – лавку в дальнем углу торгового зала. Там мы с Рю обсудили ситуацию.
— Что с нами происходит? — спросила я.
— Мы возвращаемся во времени назад, — пискнул филин.
— Спасибо, капитан очевидность, это я и сама поняла. Но как? Это сделала я?
— Точно не ты, — качнул головой Рю. — У Алесы нет такой магии.
Значит, кто-то другой. В принципе я даже знаю кто. Разумеется, вор. Он поймал меня в ловушку. Вероятно, в тот самый момент, когда я просматривала прошлое и была уязвима. Необходимо выбраться отсюда, пока еще не поздно.
— Это похоже на работу зацикливателя, — заметил Рю.
— С этого места поподробнее. Что это за штука такая?
— Магический артефакт, сворачивающий время. С его помощью создают временную петлю и затягивают внутрь жертву. Обычно зацикливатель ограничивает человека в двух измерениях – в пространстве и времени.
— Это как? — не поняла я.
— Жертва не может покинуть зону действия зацикливателя. Как только она пытается это делать, ее выбрасывает в начало временной петли.
— Вот почему я не могу уйти с фабрики, — кивнула. — Похоже, моя зона ограничивается торговым залом. Что еще?
— Еще есть определенный отрезок времени, который будет повторяться снова и снова. Обычно это пара часов. Жертва вынуждена проживать их снова и снова.
— Перестань, пожалуйста, называть меня жертвой, — попросила я. — Это нервирует.
— Прости, — смутился Рю. — Я ни разу не видел зацикливатель в действии. Только читал о нем. Вот и цитирую книгу.
Воображение нарисовало читающего филина. Определенно, это интересная картинка, но у меня есть более насущные проблемы, так что я тряхнула головой, прогоняя видение.
— Как выбраться из этого вашего зацикливателя? — спросила я о главном.
— Боюсь, я не дочитал ту книгу, — виновато опустил голову Рю. — Она была скучной.
Вот из-за таких пробелов в образовании я теперь вынуждена страдать! И что прикажете делать?
— Кажется, я видела здесь лавку с книгами, — припомнила я. — Может, там найдется та самая, недочитанная тобой книга…
Мы направились в книжную лавку. Мой день сурка только начинался.
Книжная лавка разочаровала. Продавец на мой вопрос заявил, что не торгует запрещенными экземплярами. Оказывается, зацикливатель включен в перечень артефактов, находящихся под запретом в королевстве.
— Где же ты взял ту книгу? — поинтересовалась я у Рю.
— У бабули Ви в библиотеке. Она хранит много старых фолиантов.
Вот так бабуля! Она не перестает удивлять. Любит выпить, погулять на вечерниках, а на досуге почитывает запрещенную литературу. Эх, жаль, ее нет с нами. Она бы мигом исправила ситуацию. Но делать нечего, придется выкручиваться самой.
Первым делом я еще раз как следует расспросила Рю, заставив его вспомнить прочитанное о зацикливателе до мельчайших подробностей.
— Как вор нас поймал? — поинтересовалась я. — Через физический контакт?
— В нем нет необходимости, — покачал головой филин. — Достаточно настроить зацикливатель на определенного человека, подойти к нему поближе и запустить зацикливатель.
— Получается, прямо сейчас вор где-то на фабрике… — я испуганно оглянулась и заметила Яспера.
Точно! Он же приходил, чтобы рассказать мне о проверке магических отбросов. Говорить с ним второй раз желания не было, и я свернула с его пути. Прежде чем потерять Яспера из виду, я заметила, как к нему подошла Ванесса. Она-то что здесь делает? И почему не нашла меня?
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (СИ) - Герр Ольга - Любовно-фантастические романы
- Будь моим мужем - Пат Бут - Современные любовные романы
- Красная площадь - Пьер Куртад - Русская классическая проза
- Луи де Фюнес: Не говорите обо мне слишком много, дети мои! - Патрик де Фюнес - Биографии и Мемуары