Замок Сновидений - Джон Де Ченси
0/0

Замок Сновидений - Джон Де Ченси

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Замок Сновидений - Джон Де Ченси. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Замок Сновидений - Джон Де Ченси:
Сны — очень опасная штука. Им абсолютно нельзя доверять. Допустим, читаете вы сейчас вот этот текст — но кто знает, вдруг вам все это снится? Вдруг на самом деле вы — великий Кармин, правитель замка Опасный, самого безумного и сумасшедшего замка, застывшего между мирами?Значит, договорились: вы — король. Только вот в чем проблема: вы умерли. Почили, отошли в мир иной, «склеили ласты». Причем это с вами случается уже не в первый раз. В прошлые разы вам как-то удавалось выпутаться, но сейчас вас уже хоронят... Надо срочно что-то предпринимать!
Читем онлайн Замок Сновидений - Джон Де Ченси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 31

— А каков членский взнос?

— Десятая часть вашего первого заработка. Одна часть пойдет на подписание договора о членстве, другая на…

— Меня это не интересует, — перебил его Трент. — Мне нужна только информация.

— А? Что же вы хотите знать, сэр?

— Кто убил моего брата.

Пушистые брови клерка поползли вверх.

— О, — он осторожно положил на стол перо. — Понятно. Ваш брат…

— Да знаешь ты!

— Уверяю вас, сэр…

— Где твой начальник? Кто тут главный клоун у вас в цирке?

— Простите? Сэр, это главный офис управляющего комнаты номер двести восемнадцать. Но в данный момент его нет. Если вам нужна аудиенция, я могу вас записать.

— Слушай, сейчас от этого дома и мокрого места не останется!

— Сэр, угрозы не…

Трент воздел руки, и комната задрожала.

— Ты же знаешь, что я могу привести угрозы в исполнение.

Клерк нервно замотал головой.

Комнату трясло, как в лихорадке. С полок посыпались книги, со стола упала лампа, чернильница опрокинулась, и чернила вылились прямо на книгу клерка.

— Боже мой!

Женщина подпрыгнула и завизжала, закрыв уши руками.

Над столом отвалился кусок штукатурки.

Клерк вскочил и помчался к двери с надписью «Личный кабинет».

— Пойду посмотрю, сможет ли управляющий принять вас!

— Вот спасибо. Очень любезно с вашей стороны!

Стукнув разок по двери, клерк распахнул её и вбежал внутрь.

— Славный денек, — сказал Трент женщине.

— Очень, — ответила она, слабо улыбнувшись, и снова села на стул. Обмахнулась папкой для бумаг и застучала снова на своей антикварной машинке.

Наконец из-за двери высунулась голова клерка.

— Управляющий примет вас.

— Да? Как это мило с его стороны, должен сказать. Спасибо! Большое спасибо!

Клерк провел Трента в кабинет и поскорее убрался восвояси.

Помещение сильно отличалось от приемной. Ковер здесь был таким толстым, что, казалось, может спрятать в себе пасущуюся овечку. Мебель была кожаной, стены обтянуты Дамаском. Весело потрескивали дрова в камине, выложенном мрамором. Интерьер комнаты дополняли античные вазы, изящные статуэтки, картины неизвестных мастеров.

За столом восседал длиннобородый человек в высоком колпаке, украшенном звездами и полумесяцами.

— Добро пожаловать, Трент, брат Кармина.

— Спасибо. Я имею честь разговаривать с…

— Майлор к вашим услугам, милорд.

— Надеюсь, я вам не помешал?

— Ничуть. Присаживайтесь, пожалуйста. Не желаете ли выпить?

— Нет, благодарю.

— Пожалуйста, милорд, чувствуйте себя как дома.

Трент уселся на одно из кресел у камина. Майлор обошел свой стол и сел напротив.

— Чему обязан, принц замка Опасного?

— О, так вы знаете мою родину?

— Ну, я не раз бывал в замке Опасном. И был хорошо знаком с вашим братом. Какой прекрасный человек! Великий чародей! Один из величайших, возможно, во всем мироздании.

— И кто-то его убил.

Майлор долго смотрел на пламя, а потом произнес:

— Вы уверены?

— Да. И сделано это было очень искусно. Убить мог кто угодно, я понимаю. Кто-то из Опасного здесь, и он владеет магией. Возможно, он не один, а в компании кого-то из ваших людей.

Майлор продолжал внимательно изучать огонь, будто надеясь там что-то найти. После долгой паузы он сказал:

— Это нарушает наш покой.

— Просто скажите, есть ли здесь кто-нибудь из Опасного. И если есть, то где он.

— Милорд, вы ставите меня в неловкое положение.

— Не сомневаюсь.

— С одной стороны, я хочу, чтобы правосудие свершилось. С другой же, не в моей компетенции как официального представителя Гильдии раскрывать имена её членов. Если есть какое-то нарушение, им занимается сама Гильдия. Я не могу допустить вмешательство извне.

— Понимаю, — сказал Трент. — Но вы должны и меня понять. Я обязан раскрыть убийство моего брата, иначе не получу трона.

— А я не знал, что вы наследуете трон.

— Это ещё спорный вопрос. Особенно если тень подозрения падает на меня.

— Понимаю. И все же, милорд, я мало что могу сделать. Разве только начать собственное расследование.

— Извините, но я не доверю Гильдии вершить правосудие. Вы, ребята, организовали себе маленький уютный клуб, вот и занимайтесь им. Я не сомневаюсь, что мой брат был для вас чужаком.

— Он был членом Гильдии.

— Конечно, Карми был очень порядочен, и на него наверняка были виды. Ещё бы — придворный волшебник Электора. Лакомый кусочек!

— И очень скоро его должны были представить ко двору его императорского величества.

— Ах так… — протянул Трент. — Спасибо. Большое спасибо за информацию. Однако, я полагаю, ещё кто-то претендовал на это место.

— А вот этого я не могу сказать.

— Понимаю. Теперь я хоть знаю мотив. Хотя все равно не могу понять, как заклинание могло преодолеть защиту Карми и как вообще кому-то удалось пустить в ход такое мощное заклинание. Оно сработало, и я должен признать, что это просто невероятно.

— Оно и сейчас очень сильно.

— Погодите! Вы имеете в виду, что оно все ещё действует?

— Да. И у меня от этого голова раскалывается. И зубы болят.

— Все ещё действует, — повторил Трент, озадаченно нахмурившись. — Ничего не понимаю.

— Я тоже.

— Вы знаете его источник.

— Конечно.

— Но мне не скажете.

— Я не могу сказать по многим причинам, не считая даже наказания, которому могу быть подвергнут в случае нарушения клятвы, данной мною Гильдии.

— Понятно. Но вы можете сказать мне, имеет ли это заклинание вселенский размах?

— Кажется. Иначе я не понимаю, зачем оно вообще нужно. Оно сильно истощает наши ресурсы.

— И оно все ещё действует. Вот это загадка.

— Загадка загадок. Как я уже сказал, мне бы хотелось, чтобы заклинание прекратило свое действие.

— Дайте мне знать, если ничего не сможете сделать.

— У вас будет сильный противник! Ваш соотечественник, и он может оказаться непобедимым.

— Не забывайте, что заклинание истощает и его силу.

— Ах, ну да. Вы правы. Однако он может приостановить действие заклинания.

— Мне кажется, нет.

— Будем надеяться, что и в этом вы правы.

— И вот ещё что. Если я могу распознавать вибрации, то наверняка сумею определить их источник. Но я плохо знаком с местной гармонией. Вы не поможете мне? Или клятва запрещает и это?

— Конечно нет. Но это довольно сложно сделать.

— А вы не подскажете какой-нибудь музыкальный аналог?

— И этого вам хватит?

— Надеюсь.

— Прекрасно. Но я не знаком с музыкальной системой вашего мира.

— А вы знаете, какую музыку любил Карми?

— О да, она очень похожа на нашу. Посмотрим, смогу ли я…

Майлор задумался.

— Вибрации заклинания построены в тональности до-диез-минор с переходами в ля-минор и фа-минор.

— Так вот что за звуки я слышал в этом жутком коридоре! А я-то думал, это просто магический шум города. Оказывается, это заклинание!

— Точно. И как вы угадали? У вас прекрасный слух, должен сказать.

— Семейное, — улыбнулся Трент. — Спасибо, вы мне очень помогли.

— Я лишь надеюсь, что мне не придется каждое утро проверять, на месте ли мои руки-ноги.

— Вы не обязаны были мне помогать, но вы все-таки это сделали.

Майлор улыбнулся.

— Я просто не хотел, чтобы вы разнесли этот дом по кирпичикам.

Трент хихикнул.

— Извините за столь радикальные методы. Просто не знал, с кем имею дело.

— А меня извините, что не узнал вас сразу.

— Да ничего. Ну, мне пора.

Они поднялись и пожали друг другу руки.

— Удачи вам, — сказал Майлор. — Разумеется, я начну официальное расследование, но его скорость вряд ли вас удовлетворит.

— Наверняка. Но мне нужны лишь доказательства, чтобы предъявить их Тайному Совету. Или узнать точно, кто виновен. Постараюсь не слишком здесь наследить. Мне нужен мой преступник, а вашего я предоставлю вам.

— Я ценю это.

— Спасибо ещё раз.

— Да не за что.

Майлор проводил гостя до двери.

Проходя мимо клерка, Трент бросил на стол золотую монетку.

— Эй, Боб, отдохни сегодня. И с Рождеством тебя.

— Что вы… спасибо…

Трент вышел из приемной и увидел, что лабиринт коридора уже исчез и перед ним большая комната, в которой, листая журналы, сидят мужчина и женщина. Они взглянули на него.

— В Гильдию и ведьм принимают? — поинтересовался Трент у женщины — довольно хорошенькой.

— Не все женщины-маги — ведьмы, — ответила она.

— Они уже нас замучили, — пожаловался мужчина.

— Альбин, как ты смотришь на то, чтобы позагорать на листе кувшинки в пруду с золотыми рыбками?

— Угу-у, — слегка сконфуженно произнес Альбин, и его глуповатое лицо стало похоже на картинку из газеты «Оккультные науки».

Смеясь, Трент покинул комнату.

Шахта

Бежать. Бежать в кромешной тьме. Бежать от погони. Мимо глухих закоулков, попадая в тупики. Бежать, бежать без устали, отчаянно искать выход, безопасную шахту.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замок Сновидений - Джон Де Ченси бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги