Anamnesis morbi. (История болезни) - Александр Светин
0/0

Anamnesis morbi. (История болезни) - Александр Светин

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Anamnesis morbi. (История болезни) - Александр Светин. Жанр: Городское фентези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Anamnesis morbi. (История болезни) - Александр Светин:
В жизнь реаниматолога Павла Светина на полном ходу врывается мистика и чертовщина. И хотя Пал Палыч уже научился ничему не удивляться — ведь в силу своей профессии он существует на грани между тьмой и светом, вытаскивая людей из-за смертельной черты — однако это уже чересчур!…В больнице умирает старый грек Димас, завещая врачу карту Лабиринта, где спрятан исцеляющий жезл Асклепия. Далее — нечаянная встреча с Хранителем душ, которого могут видеть лишь люди, пережившие клиническую смерть. Ответный удар сил Зла следует из зазеркалья — где идет своя, тайная и жуткая жизнь, там скрывается тьма, отнимающая людские души… Кто же завладеет жезлом Асклепия и поставит жирную точку в этой вечной игре Добра и Зла?
Читем онлайн Anamnesis morbi. (История болезни) - Александр Светин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 91

Я невесело усмехнулся, вспомнив слова уходящего по степи маленького бога: «Вы сами делаете свою жизнь. Я ни при чем!» Ну что же, сами так сами. Не привыкать.

Петровича понесло. Не удовлетворившись ужином в доме Антониди, он потребовал продолжения банкета. И теперь мы, все трое, сидели в главном ресторане отеля и дружно уминали дары «шведского стола». Вернее, уминал Ванька. А мы с Кларочкой со смешанным чувством восторга, ужаса и гордости наблюдали, как этот матерый человечище поглощает четвертую тарелку снеди. Полную, надо заметить.

Наконец могучий организм насытился. Петрович с видимым сожалением отодвинул опустевшую тарелку и обвел нас умаслившимися глазками:

— Ну вот, теперь можно и на дискотеку!

Кларочка икнула. Я дотронулся ладонью до Ванькиного лба:

— Здоров ли ты, мальчик? Какая дискотека? После такого-то ужина и такого дня?!

Петрович недовольно мотнул головой, уклоняясь от моей руки.

— А при чем тут ужин? Я же не мог идти на танцы с пустым желудком. Чревато!

— А с полным пузом — не чревато? — возмутился я. — Будем потом тебе песенку веселую петь: «Здравствуй, крестник Золушок, как твой заворот кишок?»

— Ты мои кишки не трожь! — оскорбился Ванька. — Они и поболе переваривали. А на дискотеку сходить просто необходимо. Потому как древние воины перед решающей битвой всегда устраивали ритуальные пляски.

Я вздохнул.

— Очень надеюсь, что обойдется без битвы. Ладно уж, древний воин, пойдем, тряхнем стариной и костями.

— Ну, стариной — это уж вам трясти, доктора. В силу преклонного возраста! — подпустила шпильку Кларочка. — А мой юный и усталый организм требует отдыха. Так что, с вашего позволения, я удалюсь в опочивальню.

— А… — начали было мы хором.

— А пару для ваших танцев найдете на месте. Благо достойных кандидатур здесь предостаточно! — ядовито заметила она, демонстративно провожая взглядом парочку иностранных старушек, прошаркавших мимо, синхронно тряся головами.

Петрович утробно зарычал. Я благоразумно хранил молчание.

Кларочка с победоносным видом оглядела нас и, ухватив меня за ухо, подтянула к себе:

— А тебя после дискотеки жду у себя в номере. Так что побереги силы! — прошептала она и удалилась.

В состоянии легкого отупения я глядел ей вслед:

— Палыч, ты чего? — Петрович подергал меня за рукав. — У тебя вид коматозника!

Я отмер:

— Петрович, не поверишь. На какой-то миг вновь ощутил себя женатым человеком!

— И чего? — Ванька заржал. — Тебя посетили суицидальные мысли?

— Вроде того… — пожал я плечами. Не объяснять же, что на самом деле меня посетила мысль пропустить дискотеку.

Сидя за столиком и потягивая мартини, я с интересом наблюдал, как Петрович в такт музыке усердно трамбует танцпол. Борец сумо, страдающий почесухой, спьяну забредший в раскаленные угли, — именно такую ассоциацию породило мое слегка отравленное алкоголем сознание. Вокруг пляшущего коллеги образовался приличного диаметра «круг отчуждения»: многочисленные танцующие явно опасались за анатомическую целостность своих конечностей.

Наконец тамтамы стихли. После блаженной, но, увы, непродолжительной тишины, заиграло что-то медленное и приятное.

— Ladies invite gentlemen! — на ломаном английском проорал в микрофон массовик-затейник. Белый танец, стало быть.

В центр круга потянулись парочки. Рядом со мной плюхнулся Петрович, довольно отдуваясь:

— Видал, как я зажигал? Буржуи отдыхают! — похвастался он и залпом всосал в себя мартини.

— Буржуи не отдыхали. Они просто трепетали, испытывая животный ужас быть раздавленными, — поправил его я.

Ванька махнул на меня рукой и подозвал официанта:

— Уан мартини, плиз! Ту биг рюмка… Черт, Палыч, как по-английски будет «рюмка»?

Ответить я не успел.

— Forgive me, but may I invite you? — поинтересовался мелодичный голосок над моим правым ухом.

Вздрогнув от неожиданности, я обернулся. Голос принадлежал невысокой стройной брюнетке со смеющимися темными глазами. Весьма симпатичной, если уж быть честным.

— So, may I? Are you dancing? — немного нетерпеливо уточнила она. Английский был с сильным акцентом. Похоже, с местным.

— Of course, yes! But I’m not a great dancer, — скромно заметил я, поднимаясь. — И, кстати, если вам удобнее, можете говорить по-гречески. Я владею вашим языком.

Незнакомка удивленно подняла брови:

— Должна заметить, очень неплохо владеете! Вы грек?

— Нет, что вы. Просто… у меня способности к языкам.

— Палыч, что случилось? — встревоженный Петрович дергал меня за штаны. — Чего она от тебя хочет?

Я поспешил успокоить друга:

— Вань, все в порядке. Белый танец. Девушка решила пригласить меня. Такое бывает.

— А-а-а! — понимающе протянул он и ехидно ухмыльнулся. — Ну иди, иди… Я Кларке не скажу ничего… за умеренную мзду!

Я исподтишка показал ему кулак и, увлекаемый прелестной незнакомкой, направился к толпе танцующих.

— Я Лидия! — сообщила она, положив руки на мои плечи.

— Павел! — кивнул я головой и медленно закружил девушку в танце.

— Итак… Павел, откуда вы? Не местный, это точно: наших я всех знаю. Говорите без акцента, в том числе и по-английски. С вашим другом общались на незнакомом каком-то языке…

— На русском. Мы с ним из России.

— Да?! Как интересно. Вы совсем не похожи на русского. В отличие от вашего товарища, — удивилась Лидия.

— Потому что не пью водку из бутылки, не танцую голым на столе и не вожу с собой медведя на поводке? — уточнил я.

Девушка засмеялась и тряхнула короткими черными волосами:

— Уели. Один ноль в вашу пользу. У меня и в самом деле сформировались определенные штампы в отношении ваших соотечественников. Правда, медведь там не фигурировал!

— Ну, не медведь, так балалайка. Или пара матрешек. Штампы — страшная вещь, Лида. Ну, а вы, как я понял, из здешних мест?

— Лида? — удивилась она.

— У нас это уменьшительно-ласкательное от «Лидии», — пояснил я. — Если позволите, конечно.

— Позволю. Мне нравится! — улыбнулась девушка и продолжила: — Да, я родом отсюда. Учусь в Афинах, на археолога. А сюда возвращаюсь на каникулы. Иногда. А вы чем занимаетесь?

— А я — врач. Реаниматолог.

Лидия сделала круглые глаза:

— Реаниматолог? Но… это же тяжело, наверное: почти каждый день видеть смерть.

— Тяжело, — согласился я, — но тем прекраснее жизнь и тем больше ее ценишь.

— Наверное, вы правы, — задумчиво протянула она и замолчала.

Какое-то время мы без слов кружились в самом центре освещаемого разноцветными сполохами круга.

— У вас очень интересный медальон. Судя по всему, очень древний. Вы тоже увлекаетесь археологией? — внезапно нарушила молчание Лида.

Я невольно опустил глаза и мысленно выругался: печать вылезла из-за ворота и теперь болталась на моей груди поверх рубашки.

— Нет, я не имею никакого отношения к археологии! — улыбнулся я. — А медальон и в самом деле очень древний, насколько мне известно.

— А знаете что? — вскинула на меня глаза девушка. — Мне кажется, что это на самом деле вовсе не медальон.

— Вот как? А что же?

— Скорее, печать. Я встречала подобные на раскопках. Ну да, точно, печать. Эпохи ранней эллинской цивилизации.

Я пожал плечами:

— Может быть. Мне сие неведомо. Я эту вещь знаю как медальон.

— А во мне проснулся инстинкт археолога! — не унималась Лидия. — Можно посмотреть?

— Конечно.

Она убрала одну руку с моего плеча и осторожно взяла печать тонкими пальчиками…

Дальше произошло что-то невероятное. У меня под носом сверкнула вспышка и сильно запахло озоном пополам с вонью горелого мяса. Лидию отшвырнуло прочь, в аккурат на танцующую метрах в трех парочку. Со слабым криком, больше напоминающим стон, девушка скорчилась у ног ошарашенных танцоров.

Я перевел взгляд на печать. Она дымилась. Но при этом совершенно не обжигала грудь. Машинально взяв камень в руку, я не ощутил ничего, кроме знакомой теплой пульсации.

Придя в себя, я бросился на помощь лежащей на полу девушке. Она была без сознания. И не дышала!

— Лидия! — несколько раз я хлестнул ее по щекам. — Давай же, очнись!

Рядом уселся на пол подоспевший Петрович:

— Пашка, она не дышит!

— Сам вижу! — огрызнулся я и нащупал сонную артерию. Пульс был.

Запрокинув голову Лиды, я наклонился было к ее губам, но вовремя остановился: проклятая печать болталась в каком-нибудь сантиметре от груди своей жертвы. Чертыхнувшись, я сорвал шнурок с шеи и сунул камень в карман. И начал искусственное дыхание. Которое «рот в рот».

На пятом вдохе Лидия шевельнулась. Я разогнулся. Девушка судорожно, с хрипом вздохнула. И тут же закашлялась.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Anamnesis morbi. (История болезни) - Александр Светин бесплатно.
Похожие на Anamnesis morbi. (История болезни) - Александр Светин книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги