Артемида - Вейер Энди
- Дата:29.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика
- Название: Артемида
- Автор: Вейер Энди
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Артемида" - захватывающее приключение на Луне
🌕 В аудиокниге "Артемида" от Вейер Энди мы погружаемся в увлекательный мир Луны, где главная героиня, Джаз Бэшара, пытается выжить и заработать на жизнь в городе Артемида. Этот роман наполнен экшеном, интригой и неожиданными поворотами сюжета.
🚀 Джаз - харизматичная и отчаянная девушка, которая попадает в опасные ситуации, но всегда находит выход из них. Ее находчивость и юмор делают ее персонажем, с которым невозможно не полюбить и не переживать за нее.
📚 Вейер Энди - талантливый писатель, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Он умеет создавать увлекательные истории, которые заставляют задуматься и поражают своей оригинальностью.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
🌌 Погрузитесь в мир фантастики и приключений с аудиокнигой "Артемида" и другими бестселлерами жанра Разная фантастика. Разрешите себе уйти от реальности и окунуться в увлекательные истории, которые захватят ваше воображение!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому же, у всей этой истории был странный запашок. Тронд явно что-то недоговаривал, и его объяснения насчет того, зачем ему понадобилось вдруг заниматься производством алюминия, иначе, как уклончивыми, назвать было нельзя. Но если что-то пойдет не так, то сцапают меня, а не его. А если меня сцапают, то вышлют на Землю. Я там встать-то не смогу, не то что жить. Я же с шести лет живу при лунном тяготении.
Нет уж, промышленный саботаж не мое дело, я контрабандистка. Да и подозрительно как-то все это звучит.
– Извини, но это дело не для меня, – сказала я Тронду. – Поищи кого-нибудь другого.
– Даю миллион жетонов.
– Договорились.
«Привет, Кельвин!
Как дела? Что-то от тебя уже несколько дней новостей не было. Тебе удалось поступить в шахматный клуб?
Вообще, с каких пор в шахматные клубы для младших классов принимают по результатам конкурса? У них что, такой наплыв желающих, что кому-то приходится отказывать? Или у них просто на всех досок не хватает? Или столов? Или количество часов с кнопочками ограниченно?
Моя школа опять попыталась направить меня в класс для особо одаренных детей. Отец только за, но на фига мне это сдалось? Все равно я, скорее всего, стану сварщиком. Для того, чтобы приварить один кусок металла к другому, дифференциальное исчисление не требуется. (тяжелый вздох…)
Эй, так что у тебя там произошло с Шариссой? Ты все-таки позвал ее на свидание? Или хоть поговорил с ней? Ты хоть как-то дал ей понять, что существуешь? Или по-прежнему стараешься ее всячески избегать?»
«Джаз,
Извини, я в последнее время был сильно занят, всякие дополнительные предметы, знаешь ли. Да, я хожу в шахматный клуб. Сыграл несколько пробных партий просто для того, чтобы установить, насколько я хорошо играю, и мне присудили уровень 1124. Это не слишком хорошо, но я буду учиться, чтобы играть лучше. Я сейчас каждый день играю против моего компьютера и скоро буду играть против живых игроков.
Почему бы тебе не пойти в этот класс для одаренных детей? Хорошая учеба – отличный способ показать родителям, что ты уважаешь их. Тебе надо над этим подумать. Я уверен, что твой отец гордился бы тобой. Мои родители были бы очень рады, если бы я мог попасть в такой класс. Но математика – это так сложно. Я стараюсь, чтобы оценки были только хорошие, но это тяжело.
Но я решил, что буду продолжать учиться. Я хочу строить ракеты, а без математики это невозможно.
Нет, я не говорил с Шариссой. Я уверен, что мальчики типа меня ее не интересуют. Девочкам нравятся большие и сильные ребята, которые могут побить других. А я совсем не такой. Если я попробую с ней поговорить, это будет просто унижение».
«Кельвин, дружище,
Не знаю, откуда ты берешь свои сведения о девочках, но ты не прав. Девочкам нравится, когда мальчики вежливые и заставляют нас смеяться. Мы НЕ любим драчунов и не любим глупых. Уж мне-то можешь поверить, я же девочка.
Я начала помогать отцу в мастерской. Некоторые работы попроще я даже могу делать самостоятельно. Отец платит мне за работу, что приятно. Но из-за того, что я теперь работаю, он перестал выдавать мне карманные деньги. И выходит так, что я, работая, получаю чуть больше того, что раньше получала просто так. Не уверена, что мне это нравится, но что поделаешь.
У отца проблемы с Гильдией сварщиков. Здесь, на Луне, ты либо член Гильдии, либо вольнонаемный. А Гильдия не одобряет независимых работников. Обычно у отца с ними нет проблем, но тут он стал говорить, что «там теперь сплошная мафия». Наверное, там всем заправляет саудовская мафия. Почему саудовская? Не знаю. Почти все сварщики здесь из Саудовской Аравии. Просто так получилось, что саудиты контролируют всю индустрию сварки.
В общем, Гильдия принуждает людей вступать в нее, используя грязные приемы. Они не угрожают, как в фильмах, ничего такого. Просто начинают распускать про тебя разные слухи, ну, что ты нечестный или работаешь плохо. Но отец всю жизнь зарабатывал свою репутацию, так что их приемчики не срабатывают и их россказни не действуют. Никто из его клиентов им не верит.
Папаня у меня молодец».
«Джаз,
Мне очень жаль, что у вас проблемы с Гильдией сварщиков. В ККК нет никаких гильдий или профсоюзов. Это специальная административная зона, и обычные законы, которым подчиняются профсоюзы, здесь не действуют. ККК пользуется большим влиянием в правительстве Кении. Многие законы написаны специально для компании. Но это и понятно – мы все выигрываем от работы ККК, и поэтому они заслуживают особого подхода. Если бы не ККК, мы были бы такие же бедные, как остальные африканские страны.
А ты не думала когда-нибудь переехать на Землю? Я уверен, что ты могла бы стать ученым или инженером и зарабатывать кучу денег. Ты же гражданка Саудовской Аравии? Там много больших корпораций и много работы для умных людей».
«Кельвин,
Не, я не хочу жить на Земле. Я девушка лунная. К тому же, это жуткая головная боль с медицинской точки зрения. Я же прожила на Луне больше половины своей жизни, так что мой организм привык жить при одной шестой земной силы тяжести. Для того чтобы переехать на Землю, мне пришлось бы делать кучу специальных упражнений и пить таблетки для стимуляции роста мышц и костей. А потом еще каждый день нужно было бы проводить несколько часов в центрифуге. Фу. Нет уж, спасибо, обойдусь.
Поговори, наконец, с Шариссой, трусишка».
Глава третья
Я осторожно кралась по огромному коридору по направлению к уровню Нижний Олдрин 7. В принципе, красться не было никакой необходимости – в такое безбожное время в коридоре никого не было.
5.00 утра – это время, которое для меня существует больше в теории, чем на практике. Я знаю, что оно есть, но мне редко приходится наблюдать этот час воочию. Да и не особо хочется. Но сегодня был особенный случай: Тронд настаивал на полной секретности, поэтому пришлось встретиться перед работой.
Через каждые двадцать метров в стенах были прорезаны огромные двери грузовых отсеков. Частных владений здесь было мало, и площадь они занимали гигантскую – лишнее свидетельство невероятных денег, которыми владели хозяева бизнеса. Мастерская Тронда была помечена скромной табличкой «LD7–4030-Landvik Industries».
Я постучала, и секундой позже дверь приотворилась. Тронд высунул голову и быстро осмотрел коридор:
– За тобой никто не следил?
– Ну разумеется, следили. И я, как последняя дура, привела их прямо к твоим дверям.
– Не умничай.
– Не говори глупости.
– Заходи, – Тронд жестом предложил мне войти.
Я проскользнула в дверь, и он немедленно закрыл ее. Не знаю, ему действительно ли казалось, что мы действуем скрытно, но если он готов был платить миллион жетонов, чтобы поиграть в агента 007, то я не против.
Мастерская представляла собой гараж. Огромный гараж. Столько места – да я бы убила за такое помещение. В одном углу можно было бы поставить маленький домик, а все остальное пространство застелить искусственным газоном. Четыре огромных комбайна стояли в отдельных боксах и заполняли все пространство.
Я подошла к ближайшему из них и посмотрела вверх:
– Ничего себе…
– Да уж, – ответил Тронд. – Трудно оценить их размеры, пока не подойдешь поближе.
– Как тебе удалось провезти их в город так, чтобы никто не узнал?
– Это было непросто. Доставляли их по частям, и только мои самые доверенные люди знали, что происходит. Я собрал команду из семи механиков, которые умеют держать язык за зубами.
Я оглядела огромное помещение:
– Кто-нибудь еще здесь есть?
– Нет, конечно, я совсем не хочу, чтобы кто-то знал, что я нанял тебя.
– Еще немного, и я обижусь.
Комбайн был четыре метра в высоту, пять в ширину и десять в длину. Корпус машины покрывала блестящая светоотражающая краска, чтобы уменьшить нагрев от солнечных лучей. Каждое из шести колес этой зверюги было по полтора метра в диаметре. Корпус состоял из огромного пустого резервуара. Массивные гидравлические стойки в передней части резервуара и откидывающаяся створка позади – вот и весь механизм забора и сброса сырья.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Прогноз на каждый день. 2017 год. Овен - Михаил Кош - Прочее домоводство
- Дай мне! (сборник) (СИ) - Денежкина Ирина - Современная проза
- Штрафники 2017. Мы будем на этой войне - Дмитрий Дашко - Альтернативная история
- Крайон. Как исполнить желания в 2018 году по солнечному календарю - Тамара Шмидт - Эзотерика