Марид Одран - Джордж Эффинджер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Киберпанк
- Название: Марид Одран
- Автор: Джордж Эффинджер
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошли к Чири, — предложил я. — Если кто-нибудь там посмеет косо взглянуть на меня, я его просто вышвырну. Это мой клуб. — Мне эта фраза жутко понравилась.
Мы проследовали в южном направлении и вскоре свернули на Улицу. Кмузу шел за мной с серьезным и подобострастным видом. Он был плохим компаньоном в выпивке, но в верности его я не сомневался. Я знал, что он не бросит меня, если даже повстречает какую-нибудь сговорчивую девицу.
— Почему ты не расслабишься? — спросил я его.
— Это не входит в мои обязанности, — ответил он.
— Ты раб и должен слушаться. Смотри на все проще.
В клубе я встретил радушный прием.
— Вот и он, леди! — воскликнула Чири. Наш хозяин. — На этот раз ее слова прозвучали жизнерадостно. В тот вечер в клубе работали три транссексуалки и две дебютантки. Остальные девочки вместе с Индихар выходили в дневное время.
Как это было чудесно: почувствовать себя в клубе как дома.
— Как наши дела, Чири? — спросил я.
— Паршивый вечер, — сказала она с отвращением. — Ничего не заработали!
— Ты всегда так говоришь.
Я прошел на свое обычное место в глубине рядом со сценой. Оттуда я мог видеть весь бар и каждого, кто в него входил. Кмузу сел рядом.
Чири брякнула рядом со мной пробковый поднос. Я постучал по столу перед носом Кмузу.
— Кто этот красавчик? — спросила Чири.
— Его зовут Кмузу, — сказал я. — Он не очень общителен.
Чири усмехнулась.
— Я займусь им. Откуда ты, дорогуша? — спросила она.
Он заговорил с Чири на каком-то африканском диалекте, но ни она, ни я не поняли ни слова.
— Я раб Сиди Марида, — заявил он.
Чири была обескуражена. Она чуть не потеряла дар речи.
— Раб? Извини меня, дорогуша, но нечем похвастаться. Какое же в этом достижение?
Кмузу покачал головой:
— Длинная история.
— Бьюсь об заклад… — Чири вопросительно взглянула на меня.
— Я ничего не знал об этом, — сказал я.
— Папочка просто взял и подарил его тебе, да? Как этот клуб?
Я кивнул. Чири поставила джин с бингарой на мой поднос и еще один — перед Кмузу.
— На твоем месте я бы опасалась разворачивать рождественские подарочки.
Ясмин добрых полчаса поглядывала на меня, прежде чем подойти поздороваться. Она решилась на это лишь потому, что две транссексуалки целовали меня и увивались вокруг, стараясь завоевать мое расположение. Кажется, они добились своего.
— Ты стал большим человеком, Марид, — заметила Ясмин.
Я пожал плечами:
— Я чувствую себя по-прежнему простым норафом.
— Но ты же знаешь, что это не так.
— И всем этим я обязан тебе. Ты воодушевила меня на операцию, которую предложил Папочка.
Ясмин опустила глаза.
— Да, конечно. Послушай, Марид, мне очень жаль, если… — Она снова посмотрела на меня.
Я взял ее за руку.
— Не жалей ни о чем, Ясмин. Что было, то было.
Она с благодарностью взглянула на меня.
— Спасибо, Марид. — Наклонилась, поцеловала в щеку и поспешила к столику, где сидели темнокожие моряки с торгового судна.
Остаток ночи пролетел мгновенно. Я опрокидывал стакан за стаканом и следил, чтобы Кмузу не отставал от меня. Он все еще полагал, что пьет содовую со странным лимонным соком…
Скоро я был пьян в стельку. Кмузу, вероятно, был тоже хорош. Помнится, Чири закрыла бар в три ночи. Она сняла кассу и выдала мне деньги. Я вручил ей половину купюр, как мы договорились, выдал Ясмин и остальным девочкам их жалованье. Но у меня все равно осталась толстая пачка.
Транссексуалка по имени Лили наградила меня пылким поцелуем, а другая, Рири — номером своего телефона. Кажется, она дала телефончик и Кмузу, очевидно, на спор. И тут я полностью отключился. Не знаю, как мы с Кмузу добрались домой, по крайней мере не в своем автомобиле. Думаю, Чири посадила нас в такси. Пришел я в себя в постели, увидев дремавшего стоя Кмузу, собиравшегося опрокинуть на меня апельсиновый сок е горячим кофе.
— Ну, и где же вода? — спросил я, спотыкаясь, с таблетками соннеина в одной руке и ботинками в другой.
— Вот она, яа Сиди.
Я взял стакан и проглотил таблетки.
— Еще и тебе осталась парочка… — предложил ему я.
Он испугался:
— Я не могу…
— Это не наркотики, это лекарство.
Кмузу долго боролся со своим предубеждением против лекарств, прежде чем взял одну соннеинку.
Но я все еще был далек от трезвого состояния, и слабо помогали соннеинки. Конкретно ничего не болело, но голова не прояснялась. Я быстро оделся, не глядя, что надеваю. Кмузу предложил мне позавтракать, но от одной мысли о еде затошнило. Хорошо еще, что на этот раз Кмузу не докучал мне. Думаю, в такой тяжелый день ему не улыбалось заниматься приготовлением завтрака.
Мы, пошатываясь, спустились по лестнице. Я вызвал такси, чтобы доехать до работы, а Кмузу поехал тем же рейсом за нашим седаном. Я откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза и прислушался к тому, что творилось у меня в голове. В ушах у меня гудело, как в машинном отделении старинного теплохода.
— Да сбудет твой день удачным, — пожелал мне Кмузу, когда мы подъехали к зданию участка.
— Ты имеешь в виду, чтобы я дожил до ленча, — ответил я ему, выбрался из такси и протолкался сквозь толпу своих юных почитателей, бросив им несколько монеток.
Когда я вошел в свой бокс, сержант Катавина бросил на меня завистливый взгляд.
— Ты неважно выглядишь, — сказал он.
— Неважно себя чувствую. Катавина прищелкнул языком.
— Могу открыть секрет, что я делаю, когда у меня похмелье.
— Ты не приходишь на работу, — сказал я, падая на пластиковый стул. У меня не было желания с ним разговаривать.
— Это тоже помогает, — ответил он и, повернувшись, вышел из бокса. Он меня недолюбливал, но мне было на это наплевать.
Минут через пятнадцать вошел Шакнахай. Я все еще смотрел на экран компьютера, не в силах вгрызться в гору бумаг на столе, ожидавших меня.
— Где ты там? — позвал он и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Хайяр хочет видеть нас обоих.
— От меня мало пользы, — мрачно буркнул я.
— Так и передам. Ну же, пошевеливайся.
Я нехотя последовал за ним по коридору в стеклянный кабинет Хайяра. Некоторое время мы стояли в дверях, пока Хайяр перебирал бумаги. Затем он поднял глаза от бумаг и внимательно посмотрел на нас. Это было предисловие. Он должен был сообщить нам что-то неприятное и вел себя так, чтобы мы знали, как неохотно он это делает.
— Мне не хотелось бы сообщать вам… — начал он, печально оглядывая нас.
— Может, тогда и не надо, лейтенант? — предложил я. — Пойдем, Иржи, оставим его в покое.
— Заткнись, Одран, — прервал меня Хайяр. — У нас официальная жалоба от Реда Абу Адиля. Помнится, я говорил вам прекратить расследование его дела. Вы так и не встретились с ним в тот раз, зато успели поговорить со множеством его подчиненных.
— О'кей, — бросил Шакнахай, — мы закрываем дело.
— Расследование закончено. Мы собрали всю нужную информацию.
— О'кей, — повторил Шакнахай.
— Все понятно. С этой минуты оставьте Абу Адиля в покое. У нас нет ничего против него. Никаких подозрений.
— Хорошо, — сказал Шакнахай. Хайяр взглянул на меня.
— Ладно, — сказал я. Хайяр кивнул.
— О'кей. А сейчас у меня для вас есть еще кое-что. — Он передал Шакнахаю листок бледно-голубой бумаги. Шакнахай мельком взглянул на него.
— Это рядом.
— Точно, — кивнул Хайяр. — Были жалобы от соседей. Похоже, очередной торговец детьми, но у этого парня скверные манеры. Если это Ой Чонг, хватайте его и везите сюда. Не беспокойтесь об уликах, их мы найдем позже, даже если вы ничего не обнаружите. Если его там нет, займитесь расследованием и представьте мне подробный отчет.
— А какое обвинение мы ему предъявим? — спросил я.
Хайяр пожал плечами:
— Да никакого. Он услышит обвинение во время следствия.
Я поглядел на Шакнахая. Тот тоже пожал плечами. Такие методы полиция использовала несколько лет назад. Лейтенант Хайяр, похоже, испытывал ностальгию по добрым старым временам.
Мы с Шакнахаем вышли из кабинета Хайяра и направились к лифту. Он засунул бумажку в нагрудный карман.
— Мы там не задержимся, — сказал он. — А потом пойдем перекусим.
При мысли о еде я испытал очередной приступ. Я понимал, что алкоголь по-прежнему бродит в моей крови, и молился Аллаху, чтобы мое состояние не навлекло на меня беды.
Мы проехали кварталов шесть и остановились у ветхих зданий из красного кирпича. На улице дети гоняли футбольный мяч, толкая друг друга и громко крича.
— Яа Сиди! Яа Сиди! — завопили они, когда я вылез из машины. Я понял, что среди них есть и те мальчишки, которым я каждое утро кидал монетки.
— Ты пользуешься бешеной популярностью в этом квартале, — заметил с любопытством Шакнахай.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- В поисках Ключа - Ирина Булгакова - Фэнтези
- Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз - Детектив
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая