Лекарь - Андрей Евгеньевич Первухин
- Дата:27.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Название: Лекарь
- Автор: Андрей Евгеньевич Первухин
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Лекарь" - волшебное путешествие в мир магии и приключений
📚 "Лекарь" - это захватывающая аудиокнига, написанная талантливым автором Андреем Евгеньевичем Первухиным. В центре сюжета - главный герой, чье имя стало символом добра и мудрости. Он отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти мир от зла и разрушения.
🌟 Герой книги "Лекарь" - это не просто обычный человек, а настоящий маг, способный исцелять и защищать. Его сила и мудрость помогут ему преодолеть все преграды и найти путь к победе над тьмой.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, включая русское фэнтези. Погрузитесь в увлекательные истории, ожившие благодаря таланту авторов и исполнителей.
Автор книги "Лекарь" - Андрей Евгеньевич Первухин
🖋️ Андрей Евгеньевич Первухин - известный писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, глубокими персонажами и неожиданными поворотами событий. Автор умело сочетает фэнтези и приключения, создавая уникальные миры, в которых легко забыть о реальности.
📖 Погрузитесь в мир магии и приключений вместе с аудиокнигой "Лекарь" и окунитесь в захватывающее путешествие рядом с героем, готовым пойти на все ради спасения мира. Слушайте, мечтайте и верьте в чудеса вместе с knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девочка была без сознания, в маске. Вокруг нее был купол из какой-то ткани, видно, чтобы меньше контактировала с окружающей средой. Разумно.
Взглянув на девочку магическим зрением, я сразу понял, что посол очень сильно превысил время, которое протянет девочка. Ей осталось жить, максимум месяц, при очень большом везение. Хотя, в ее случае, невезение. Она была полностью поражена болезнью. Чем-то на проклятие похоже. Удавалось с подобным встречаться в своей прошлой жизни.
— Что с ней произошло? — Спросил я посла.
— Последствие облучения, — коротко ответил он. — Вы смежите ей помочь?
— Смогу, но не здесь. Девочка сильно отощала и болезнь у нее тяжелая. После того, как я выведу заразу, она должна сразу лечь под капельницу. Постоянно поддерживать ее жизнь своими силами, я не могу. Тут есть поблизости хорошая больница?
— Есть, — ответил переводчик. — Машина как раз оттуда. Мой господин сможет договориться.
— Отлично, поехали.
Машинные заторы на улицах еще были, но не такие многочисленные как днем. Поэтому добрались до нужного места довольно быстро. Посол со своим переводчиком куда-то ушел, причем, с ним отправился и мой главный надзиратель. Минут через пятнадцать дружная компания вернулась в сопровождение нескольких врачей.
Девочку, которая также была в забытье, погрузили на каталку и повезли в больницу, кстати, очень приличную на вид. Сразу видно, частная. Добрались на лифте до третьего этажа, где нами выдали халаты и бахилы на ноги, также заставили одеть маски. Три охранника пошли с нами, остальные остались у входа.
В палате еще не все было готово, поэтому нас проводили в кабинет, где стали поить чаем. Причем, держали там довольно долго, минут тридцать, только после того, как главный надзиратель вышел и переговорил с врачами, работа закипела.
Мы прошли в палату, где я сразу приступил к делу. Отец девочки стоял и смотрел, как и два врача, остальных выставили за дверь. Я приступил к делу. Магических сил не жалел, поэтому закончил довольно быстро. Девочка и до исцеления была худая, а теперь, смотреть страшно. Я дал команду врачам, и они начали подключать к девочки всевозможные устройства непонятного назначения и капельницу.
— Ваша дочь здорова, — обратился я к японцу через переводчика, когда мы вышли из палаты, — теперь все зависит от нее. Главное, чтобы не умерла в первые сутки от истощения.
— Спасибо, к сожалению, не могу сейчас вас достойно отблагодарить, хочу побыть с дочерью, — ответил посол и очень низко поклонился. Я ему ответил поклоном, но не таким низким.
Выйдя из кабинета, я понял, зачем нас так долго поили чаем, да и готовили не сложную процедуру. Приехал главврач больницы. Как выяснилось, меня сразу узнали, поэтому доложили начальству о таком госте. Само собой, из-за позднего времени, его в больнице не было, но после известия он сразу выехал из дому.
Теперь, пока я шел к выходу, этот толстячек семенил следом и просил посмотреть и других пациентов. Его монолог не прекращался не на секунду. Бубнил и бубнил не переставая. Причем, его нисколько не смущало мое молчание. Когда зашли вверх он схватил меня за руку, пришлось взглянуть на него.
— Андрей Евгеньевич, неужели вам не жалко больных лежащих в этой больнице? Мои пациенты, очень важные люди.
— Вы где были, когда мы приехали? — Спросил я.
— Дома, — ответил врач, ошеломленный моим неожиданным вопросом.
— Так почему вы находились дома, а не на работе? У вас же тут больные люди. Лечите их, неужели вам не жалко этих страдальцев? Когда случится чудо и ваша больница опустеет, сразу переезжайте в другие и снова лечите людей. Так и кочуйте до смерти по больницам. Что? Вам такое не нравится? Да с чего вы решили, что я поставил перед собой цель, вылечить всех больных на планете? Что касается ваших больных. Мне их не жалко. Я об этом даже не думаю. Хотят получить помощь? Пусть записываются в очередь, а я на выездах работать не собираюсь. Вы знаете человека, с которым я приехал?
— Да, — ответил врач, замолчавший, после моей речи. — Это японский политик.
— Именно, — ткнул я в него пальцем. — Ему потребовалась помощь, и он приехал через полмира в Россию, в мою больницу, а когда меня там не оказалось, нашел меня в гостинице, где просил, а не требовал моей помощи. Просил за свою дочь, а не за толстосума какого-то. Я ему помог, только потому, что у него болел ребенок, а не взрослый. А у вас больница не детская.
— Вам хорошо заплатят, — снова вцепился в мою руку настырный мужик.
— Я, конечно, извиняюсь, но не могли бы вы ответить, с какой целью вас ко мне приставили? — Обратился я к старшему моего сопровождения. — Для солидности? Или вы для красоты за мной всюду таскаетесь?
Охранник, до этого с любопытством наблюдавшей за интересной сценой, хмыкнул, и дал знак своим бойцам, которые сноровисто оттащили просителя в сторону. Я, наконец-то уселся в машину.
В своем номере обнаружил, что телефон звонил семнадцать раз. Все пропущенные вызовы от мамы. Время было позднее, но все равно решил ее успокоить. Поговорив с мамой и вкратце рассказав все новости, я завалился спать.
Утром меня впервые разбудили. Сообщили, что через десять минут ко мне придет важный гость. Я быстро помылся и привел себя в порядок. Ожидал увидеть кого-нибудь из Кремля, но ошибся. В сопровождение двух охранников и своего переводчика, ко мне зашел японец. На его лице уже не было той печати безнадежности, которую я заметил вчера.
— Дочь пошла на поправку, — произнес он, поздоровавшись. — Врачи говорят, что ей ничего не угрожает. Не знаю, как вы смогли такое сделать, наверно сама богиня благословила вас. Я отправил небольшую сумму на счет вашей клиники, но лично вас хотелось бы поблагодарить лично.
Он взял из рук переводчика сверток и развернул его. В нем лежал длинный меч в ножнах, с узким лезвием.
— Эта «катана», работа очень древнего мастера. Возил ее для особого случая, сейчас, вижу, он наступил.
Он с поклоном протянул мне «катану».
— Спасибо за подарок, очень приятно.
— И вот еще, — японец протянул мне свою визитную карточку. — Если вы будете в Японии, вам понадобиться какая-нибудь помощь, можете смело звонить. Я приложу все усилия, чтобы решить вашу проблему. Поверьте, я очень редко обещаю кому-то такое.
После этих слов, гость ушел. Я внимательно рассмотрел «катану», вытащив ее из ножен. Интересное оружие. Как и все мужчины, мне нравилось все, связанное с войной. Даже в моем замке имелась небольшая коллекция мечей и ножей.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Лекарь (СИ) - Первухин Андрей Евгеньевич - Попаданцы