Хейанке - Георгий Георгиевич Смородинский
- Дата:25.10.2024
- Категория: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Хейанке
- Автор: Георгий Георгиевич Смородинский
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Хейанке" - волшебное приключение в мире фэнтези
📚 "Хейанке" - это захватывающая аудиокнига, написанная талантливым автором Георгием Георгиевичем Смородинским. В центре сюжета - молодой волшебник по имени Хейанке, который отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти свой мир от зловещего темного волшебника.
Главный герой, Хейанке, обладает удивительными способностями и смелостью, необходимой для того, чтобы противостоять злу. Его приключения, встречи с различными существами и сражения с темными силами не оставят равнодушным ни одного слушателя.
Автор аудиокниги, Георгий Георгиевич Смородинский, известен своим уникальным стилем и способностью создавать захватывающие миры, в которые так легко погружаться. Его произведения пользуются популярностью у любителей фэнтези и приключений.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, включая фэнтези. Погрузитесь в мир волшебства и приключений вместе с аудиокнигой "Хейанке" и другими произведениями!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас забыть обо всем на свете. Приготовьтесь к захватывающему путешествию и погрузитесь в мир фэнтези прямо сейчас!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Император шел к нам один, и по его лицу не было заметно, что он чем-то тут недоволен. Мазнув взглядом по виднеющимся из-под обломков изуродованным телам телохранителей, Горо Шиджеру остановился в трех метрах от новобрачных и, с сомнением покачав головой, холодно произнес:
— А ты, значит, решила пойти против воли отца, дочь?!
— Нет, отец, — выделив слово отец, Асука покачала головой, и так же холодно, во всеуслышание заявила: — Я лишь реализовала свое законное право. Или ты считаешь, что стоишь над законом, и вправе отменить указ своего великого предка?
— А ты повзрослела, дочь… — Император снова покачал головой и… неожиданно усмехнулся. — Поздравляю с замужеством и… — он перевел взгляд на Нори, — береги ее князь!
— Да, Ваше Величество! — брат ударил себя кулаком в грудь и склонил голову.
Асука изумленно посмотрела на отца и тоже поклонилась:
— Спасибо!
«Черт, неужели все?! — глядя на ребят, мысленно выдохнул я. — Брат женат, веревка у меня, и асуры пусть обломятся! Осталось только побухать, потом найти Иоши с Эйкой и отправиться в Синий Лес?»
— Вы двое, утром ко мне! — посмотрев на молодоженов, коротко приказал Император. — А с тобой, Таро Лисий Хвост, нам нужно поговорить, и я должен кое-что тебе передать. Пойдем со мной. Разговор нам предстоит долгий…
От этих его слов я немного напрягся, но, с другой стороны, если бы он хотел сделать что-то плохое, то просто приказал бы меня схватить.
Поймав на себе встревоженный взгляд брата, я сделал успокаивающий жест и посмотрев на Императора, кивнул:
— Да, Ваше Величество, пойдемте поговорим.
Не говоря больше ни слова, Император пошел на улицу. Я пожал плечами и направился следом за ним.
Вот не знаю, о чем таком важном нам нужно поговорить, но подозреваю, что тут как-то замешан Такэми. Впрочем, отказываться тоже было нельзя — это бы выглядело как минимум странно. Мунайто во мне никто почувствовать вроде не может, ну а какое дело может быть у бога Воинов к молодому парню, который приехал из Ки? Предложит вступить в меченосцы? Ну да, скорее всего так и будет. Я же завалил одного из лучших бойцов этого города. Богу об этом прекрасно известно, и он не хочет упускать такого ценного кадра? Возможно, но зазнаваться не стоит. Скорее всего, все ограничится беседой с одним только Императором. И это, конечно же, произойдет в торжественной обстановке в Буши но Шидо. Впрочем, скоро я все узнаю.
Выйдя из храма, я махнул рукой Кояме с ребятами, пожал плечами в ответ на вопросительный взгляд Шоджи и следом за Императором направился к выходу из храмового комплекса. Бойцы склонились в приветственных поклонах перед первым лицом государства, полусотня телохранителей и прочей дворцовой обслуги двинулась следом за нами, а я шёл и пытался придумать хоть какую-нибудь отмазку.
«Ведь мне ни при каких обстоятельствах нельзя вступать в местную гвардию, — думал я, задумчиво глядя Императору в спину. — Подозреваю, что в момент посвящения в меченосцы Такэми узнает кто я такой, а светиться в мои планы не входит. Да и на хрен мне сдалась эта столица? У меня другой бог, мне нужно в Аокигахару, но сказать об этом я тоже никому не могу. Впрочем, все на самом деле не так-то и сложно. Император знает, что я провёл свадебный обряд, а это мог сделать только дзинсу Солнцеликой богини. Стоп! — я похолодел от пришедшей в голову мысли. — Раз Императору это известно, то на хрена я тогда ему сдался?! Дзинсу Салисэ не может стать меченосцем! Но что тогда? Он хочет поговорить о возвращении Солнцеликой, или ему известно кто я такой?»
Наш отряд тем временем выбрался с территории храмового комплекса и, свернув на соседнюю улицу, направился в сторону Буши но Шидо. Десяток самураев обогнал своего господина и двинулся впереди, сзади оставалась ещё целая куча бойцов.
Идти в храм Воина мне уже как-то не улыбалось, но что делать-то?! Бежать? Ведь в храме я окажусь в полной власти Такэми, и сбежать уже не получится! Но если Императору нужно поговорить о богине или о чем-то ещё, я выставлю себя идиотом. Да и плевать! В подобной ситуации лучше быть живым идиотом, чем стать мертвым героем. У меня ещё куча дел не закончена, да и неохота просто так подыхать.
Прибавив шаг, я догнал Императора, повернул голову и спросил:
— Шиджеру-сама, а зачем мы идём в Буши но Шидо? О чем таком нельзя поговорить здесь?
Да, только так! Если не ответит или уйдет от ответа — я попытаюсь свалить. Здесь, на улице, у меня это должно получиться.
— Зачем идём? — Император перевёл на меня взгляд и, криво усмехнувшись, поинтересовался: — А самураю Луны разве не нужна часть филактерии Нактиса-сама?
— Но… — услышав это заявление, я натурально потерял дар речи. — Часть филактерии здесь?!
— Да, — кивнул Шиджеру. — Господин отобрал ее у Сэта и сохранил в своей статуе. Ты же должен был почувствовать ее, самурай.
О-хре-неть! Так выходит Такэми не предатель? И статуя, да… Я ведь действительно чувствовал, что с ней что-то не так…
— А откуда ты узнал кто я такой? — все еще не до конца придя в себя, уточнил я.
— Мне было предсказано, что Мунайто поучаствует в судьбе моей дочери, — со вздохом пояснил Император. — Князь Ясудо не мог быть самураем Луны, Мигуми Аои женщина, а сам ты ничем не отличаешься от обычного человека, и мне пока непонятно: узнает ли тебя артефакт.
— Ясно, — ответил я, глядя в сторону темной громады Буши но Шидо. — Но мы же это сейчас проверим?
— Да, конечно, — Император кивнул, и больше мы в дороге не разговаривали.
Погода немного испортилась. Луна скрылась за тучей, заморосил дождь, но настроения мне это совсем не испортило. Жизнь не перестает преподносить сюрпризы, и кто бы мог подумать, что оно так обернется? Нет, Такэми все-таки отвратительный тип. Он убил мать жены моего брата, и руку я ему не пожму, но если Император говорит правду, то никакого предательства не было!
С другой стороны, а на
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Черви-Завоеватели (ЛП) - Кин Брайан - Ужасы и Мистика
- Фантастические твари и где они обитают. Оригинальный сценарий - Джоан Кэтлин Роулинг - Книги магов
- Гриб без шляпки - Сергей Авалон - Социально-психологическая / Эзотерика
- Рыцарь в катафраткарских доспехах - Никита Морозов - Киберпанк / Научная Фантастика / Прочие приключения