"Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей
0/0

"Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги "Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей:
нтастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   БЛЕЙДД: 1. Алексей Ворон: По запаху крови 2. Алексей Ворон: Время волков   ГРАНИ: 1. Олег Авраменко: Все Грани Мира 2. Олег Авраменко: Грани Нижнего Мира 3. Олег Авраменко: Игры Вышнего Мира   ЛЕГЕНДА О КОРСИДАРЕ: 1. Олег Авраменко: Власть молнии 2. Олег Авраменко: Воины преисподней   ПЕРВОЗДАННАЯ: 1. Олег Авраменко: Дорога на Тир Минеган 2. Олег Евгеньевич Авраменко: Первозданная. Вихрь пророчеств   ЗВЁЗДЫ НА ЛАДОНЯХ: 1. Олег Авраменко: Звёзды в ладонях 2. Олег Евгеньевич Авраменко: Галактики, как песчинки   ДРАКОН-ДЕТЕКТИВ: 1. Александр Дихнов: Дракон — детектив 2. Татьяна Дихнова: За двумя кладами погонишься... 3. Александр Дихнов: Кто спрятался, тот и виноват   КЕРТОРИЯ: 1. Александр Дихнов: Один мертвый керторианец 2. Александр Дихнов: Портал на Керторию 3. Александр Дихнов: Три луны Кертории 4. Татьяна Дихнова: Успех подкрался незаметно 5. Александр Дихнов: Хотелось как лучше   РАГНАРАДИ: 1. Александр Дихнов: Шпага гроссмейстера 2. Александр Дихнов: Битва за Эгрис                                                                                   
Читем онлайн "Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 648 649 650 651 652 653 654 655 656 ... 1815

Пока Бренан подбирал подходящие слова для ответа, Гвен внезапно насторожилась и повернула голову в сторону, к чему-то прислушиваясь.

— Кажется, — произнесла она, — вернулся Лиам. — С этими словами вскочила, подбежала к окну и выглянула наружу. — Точно, это он. Идем, я вас познакомлю.

«Наверное, ее муж», — подумал Бренан, неохотно вставая с кресла. Его не слишком вдохновляла будущая встреча с человеком, из-за которого Гвен лишилась Искры и теперь так страдала. Похоже, она уже сожалела, что пожертвовала силой ради любви, — но прошлого, увы, не вернешь…

Выйдя в коридор, Гвен повернула в сторону, противоположную той, откуда они пришли.

— Перехватим его в столовой, — сказала она Бренану. — Обычно Лиам возвращается с охоты голодным и сразу же бежит завтракать.

— Возвращается с охоты? — переспросил Бренан. — А разве не слишком рано?

— Для такой охоты скорее поздновато, — ответила Гвен, и на ее лице появилось смешанное выражение иронии, осуждения и снисходительности. — Я пытаюсь его перевоспитать, но все напрасно. Лиам легкомысленный, безответственный… но очень милый. Он обязательно тебе понравится.

Бренан в этом сомневался.

Когда они спустились в пустую столовую, широкие двустворчатые двери неподалеку от лестницы резко распахнулись, пропустив в комнату высокого крепкого юношу в расстегнутом коричневом камзоле и такого же цвета штанах, небрежно заправленных в башмаки. Увидев Гвен и Бренана, он торопливо расправил одежду и пригладил спутанные русые волосы. Его живые серые глаза глядели на Гвен немного виновато и одновременно шаловливо, а на Бренана — с любопытством.

— Привет, Лиам, — произнесла Гвен, пытаясь говорить сдержанно и холодно, однако в ее голосе отчетливо ощущались ласковые нотки. — Наконец-то ты нагулялся.

Лиам подошел к ней, обнял за плечи и поцеловал в лоб.

— Доброе утро, сестренка. Смотрю, ты тоже времени зря не теряла. — Он вновь смерил Бренана любопытным взглядом, и выражение его лица свидетельствовало о том, что он лихорадочно пытается припомнить, где они виделись раньше. — Э-э… Прошу прощения, мы уже знакомы?

— Еще нет, — ответила Гвен. — Но это легко исправить. — Сначала она обратилась к гостю: — Бренан, это мой младший брат, Лиам аб Конлайд О'Дойл.

— Очень приятно, — ответил Бренан, неожиданно для себя ощутив огромное облегчение от того, что Лиам оказался не ее мужем, а братом.

— На самом деле я старший, — заметил тот, крепко пожав Бренану руку. — Мне на год больше, чем Гвен. Но она всегда называет меня младшим, потому что я самый младший из ее братьев.

— И самый несерьезный, — добавила Гвен. — Лиам, позволь представить тебе лорда Бренана аб Грифида О'Мейнира.

— Я вовсе не лорд, — запротестовал Бренан. — И не О'Мейнир. Я из простого рода.

— Ты ведьмак, а значит, обладаешь титулом высокого господина Тир Минегана, — объяснила она. — И это без вариантов. А Мейнир звали первую шинанскую женщину, овладевшую Искрой, отпечаток которой ты в себе носишь, — и потому принадлежишь к благородному ведьмовскому роду О'Мейнир. Такова традиция.

— Ого! — воскликнул Лиам, вытаращив от удивления глаза. — Ведьмак? Сестричка, ты не шутишь?

— Никаких шуток, — заверила его Гвен. — Бренан действительно ведьмак.

— Разве такое возможно? Я раньше никогда не слышал о… — Тут он осекся и потрясенно уставился на Бренана. — Провалиться мне в Тындаяр! А я, дурак, все думал-гадал, где же мы встречались. И как это сразу не понял, что ты чертовски похож на Шайну! Просто жуть, как похож. Ее брат?

— Близнец, — кивнул Бренан.

— Вот это да! — покачал головой Лиам. — А Шайна ни разу и словечком не обмолвилась, что у нее есть близнец-ведьмак. И ты, сестричка, ничего не говорила. И остальные ведьмы об этом молчок. Вы все такие скрытные!

— Какие уж есть, — безразлично пожала плечами Гвен и перевела взгляд на Бренана. — Мне нужно написать несколько писем, а ты, если хочешь, отдохни с дороги. Тебе уже должны были приготовить покои и отнести туда твои вещи.

— Спасибо, — ответил Бренан, — но я не устал. Мастер Киран был настолько любезен, что предоставил мне целую комнату, и ночью я хорошо выспался.

— Так ты ночевал у нашего лесника? — вмешался Лиам. — Надеюсь, малышка Ринаг тебя хорошо развлекла?

Бренан мгновенно покраснел.

— Вовсе нет, — взволнованно промямлил он. — Ничего такого не было…

— Тогда ты много потерял, — почти облизнулся Лиам. — Ринаг такая прелесть, а в постели сущий чертенок.

Гвен сурово взглянула на брата:

— Прекрати, несносный! Не меряй всех по себе… Ладно, Лиам. Позаботься о нашем госте, покажи ему усадьбу, поговорите вдоволь — вы же, парни, любите чесать языками. Только не вздумай потащить его на дневную охоту.

— Не вздумаю, — пообещал он. — Я и ночной сыт.

Бросив на Бренана быстрый взгляд и слегка улыбнувшись, Гвен побежала вверх по лестнице, а Лиам, попросив его немного подождать, отправился через столовую к меньшей двери, которая вела на кухню. Буквально через минуту он вернулся с большой плетеной корзиной, накрытой белой скатертью.

— Гвен хорошо вымуштровала слуг, — сказал он Бренану. — Не успел я вернуться, как они уже приготовили мне провизию. Я предпочитаю завтракать на свежем воздухе. Идем.

Молодые люди вышли из дома и через широкий задний двор направились к небольшому пруду, посреди которого плавали белоснежные лебеди. Побаиваясь, что Лиам вот-вот опять начнет расспрашивать о нем и Шайне, и еще не решив, что ему рассказать, Бренан заговорил первым:

— А о какой охоте вы с Гвен говорили? Что-то твой наряд не очень похож на охотничий.

Лиам широко усмехнулся:

— Это смотря на кого охотишься. Мили через две отсюда лес заканчивается, и начинаются крестьянские хозяйства. А на каждой ферме живет хотя бы одна хорошенькая цыпочка. Это и есть моя добыча.

— Имеешь в виду девушек?

— Ясное дело. И все они, как одна, быстроногие. Пока догонишь — запыхаешься. Вот почему я называю это охотой.

Бренан недоверчиво впился в него:

— Неужели ты…

— Да нет, — рассмеялся Лиам. — Конечно же нет! Я никого не принуждаю. Если девчонка не хочет, то и пальцем ее не трону. Мне хватает тех, которые сами напрашиваются. А убегают от меня, потому что так интересней. Небольшая разминка перед главным развлеченьем. Что бы там Гвен ни говорила, а тебе стоит это попробовать. Если захочешь, дай знать — пойдем на охоту вместе.

Смущенный Бренан покачал головой:

— Спасибо за предложение, но я в такие игры не играю.

Лиам серьезно кивнул:

— Еще бы. Я знал, что ты откажешься. Ты же приехал сюда не гулять, а свататься.

При этих словах Бренан едва не споткнулся:

— Ты о чем?

Его удивление было настолько искренним и неподдельным, что Лиам немедленно и безоговорочно поверил ему.

— Выходит, я ошибся. Тогда извини. Гм… Хотя, возможно, все так и есть, просто ты сам об этом не догадываешься. Недаром же Шайна прислала тебя к Гвен.

— Она меня ни к кому не присылала, — сказал Бренан. И, немного поколебавшись, добавил: — И вообще я еще ни разу не встречался с ней.

Вопреки его ожиданиям, Лиам не стал спрашивать, почему так сложилось. Лишь сочувствующе сказал:

— Ох уж эти ведьмы!..

Они дошли до пруда и устроились на скамейке возле самой воды. Лиам откинул с корзины скатерть и первым делом выудил две пустые кружки и кувшин холодного пива. Бренан им с удовольствием угостился, а вот от остального угощения отказался, объяснив, что до сих пор сыт завтраком у мастера Кирана и мороженым, которое ел вместе с Гвен. Так что он потихоньку попивал приятный прохладный напиток и обдумывал услышанное от Лиама. Судя по его словам, получалось, что Гвен не замужем; а если так, то что же тогда произошло с мужчиной, который сделал ее ведьмачкой? Умер, погиб, она разлюбила его? Или, может быть, обманул ее и бросил? Если последнее, то не только негодяй, но и болван…

Тем временем Лиам с отменным аппетитом занялся жареной курицей, молниеносно умял добрую половину, а утолив голод, стал есть медленнее и вновь заговорил:

1 ... 648 649 650 651 652 653 654 655 656 ... 1815
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу "Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги