Сокрытое в Листве (СИ) - Самылов Алексей Леонидович
0/0

Сокрытое в Листве (СИ) - Самылов Алексей Леонидович

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сокрытое в Листве (СИ) - Самылов Алексей Леонидович. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Сокрытое в Листве (СИ) - Самылов Алексей Леонидович:
Путник. Я расскажу тебе историю, где есть предательство и смерть. Где есть любовь и забвение. Эта история про взмах клинка, про цветение сакуры. Про вкус чая и запах пепла. Главный герой юн и смел, женщины прекрасны. А справедливость бьется гневом в сердце. Эта история про мир, который видно лишь в краткий миг между днем и ночью. Оставь заботы, путник. Пусть эта история подарит тебе отдых от суеты. Начнем…
Читем онлайн Сокрытое в Листве (СИ) - Самылов Алексей Леонидович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 57

Утро следующего дня. Поместье Кагори

Чему Юкио и научила та обреченная на проигрыш война клана Бер, так это использовать любые мелочи. Обучение это было кровавым. Пока Ингвар Бер стал по настоящему вождем Беров, половина клана погибла. Они погибли потому, что Ингвар был слаб и глуп.

Знания. Это самая важная составляющая успеха. Знания, которых были крохи у Ингвара Бера и которых здесь просто море. И первое, что надо сделать, это научится пользоваться компьютерами. Именно через них можно получить доступ к знаниям, скажем так, не только академическим. И пользоваться — это не уметь нажимать кнопки…

— Да, у меня есть… ноутбук только, — озадаченно ответила Сидзу. — А тебе зачем?

— Нужно кое-что узнать, — спокойно ответил Юкио. — И мне он будет нужен надолго.

— Эй, зачем тебе компьютер? — сухо спросила Чиоко.

Юкио посмотрел на бакэнэко.

— Учиться, — все также, ровно, ответил парень. — И мне нужен выход в интернет.

Чиоко хмыкнула.

— Я принесу, — безэмоционально произнесла она.

А потом встала и вышла из помещения. Находились они, кстати, в кабинете Сидзу, во втором здании.

— А как вы сами-то себя чувствуете? — спросил Юкио.

Он сюда, кстати, пришел на обследование. И только что Сидзу его и обследовала.

— Не скажу, что отлично, — слегка устало улыбнулась она. — Но в Ракш выходить я могу. Чиоко нет. И Мэй пока тоже лучше воздержаться.

— То есть, если что, мне нужно иметь в виду только тебя пока? — спросил Юкио.

Сидзу удивленно посмотрела на парня.

— Мы посреди поместья Кагори, — напомнила женщина. — Здесь хватает воинов. И кицунэ. Не волнуйся, Юки.

Женщина подошла к сидящему на кушетке парню.

— Я и не волнуюсь, Сидзу, — спокойно ответил тот. — Я готовлюсь.

Сидзу хмыкнула.

— Полагаешься только на себя, а, лисенок? — кицунэ произнесла это вроде бы ласково, но в голосе ее проскользнули металлические нотки.

— Почему же, — ответил Юкио и, подняв голову, посмотрел на женщину. — Еще на тебя, на Мэй и Чиоко. Я вас лично проверил.

Сидзу недоуменно и удивленно посмотрела на парня. Потом наморщила лоб. Вздохнула, усмехнулась. А затем на ее лице появилось хитрое выражение.

— Кстати… Ю-ки-о, — кицунэ шагнула еще ближе и нагнулась к парню. — Почему бы нам не продолжить с того места, где мы остановились?

Она провела пальцем по груди парня (Юкио сидел голый по пояс).

— Только начнем, придет Чиоко, — вздохнул Юкио. — Или еще кто-нибудь…

Сидзу сощурилась.

— Опять отговорки…

— Эм-м, простите! — раздался юношеский тонкий, почти девичий голос.

На лице кицунэ промелькнуло выражение ярости. Это было… забавно, когда на лице женщины на миг проступили звериные черты. Юкио же в ответ сделал физию «а я говорил».

— Да, слушаю тебя! — к пришедшему в кабинет Ёшидо Юто повернулась ласковая и милая женщина.

«Резковатый переход».

— Мне сказали позвать вас, — пролепетал Юто.

Ёшидо был комплекции совсем не богатырской. Тонкий, звонкий. На девчонку фигурой похож. И почему-то смущенный.

— Уже иду! — пропела Сидзу.

Юкио потянулся и взял свою футболку. Паренек же кивнул и ушел.

— Когда-нибудь… — спокойно, без иронии произнес Юкио.

— Вот именно, — холодно и уверенно отчеканила Сидзу и зловеще добавила. — Не надо вытаскивать у лисицы еду изо рта!

* * *

Около обеда

Черный микроавтобус остановился у входа в храм. Из него, не торопясь, вылезли три женщины и мужчина. Все почтенного возраста и в одежде, которую предпочитают люди в таких годах. Этакая смесь традиционного стиля и удобного. Например, деревянные гэта никто из них не носил. Но все женщины были в юкатах, причем не в праздничных, а повседневных. Это те, которые можно самому надеть. На мужчине была черная рубашка, стилизованная под кимоно. То есть большие рукава и свободный покрой. И при этом обычные брюки и туфли.

Приехавшие спокойно прошли к дорожке, которая вела к вратам тории. По пути они не разговаривали, лица их были спокойны, но у Кагори Мию выражение было слишком спокойным, застывшим.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Встречала старших Кагори Шика. Она была главной мико в храме Инари Ширай. Также рядом с ней стояли и остальные мико. Когда глава Кагори, его жены и Ёси Хэруко прошли через врата, мико синхронно и низко поклонились.

— Доброго дня! — раздался хор.

Старшие подошли к Шике. Та распрямилась, на ее лице было выражение почтения.

— Кроме произошедшего, остальное в порядке, Шика? — спросил Рэйден-сама.

— Да, Рэйден-сама, — ответила Шика-сан.

И покосилась на Мию-сан, которая стояла чуть в отдалении. Она была в черной с красным юкате. И эти цвета отлично сочетались с мрачным видом сильнейшей кицунэ. Которая готовилась войти в свою нору, где расшалились члены стаи…

… Когда за них взялись всерьез, приехавшие в поместье Кагори парни и девушки стали быстро ностальгировать по тем дням, когда их не трогали. Тот старик с седыми волосами, отлично знающий, как русский, так и английский, с неизменной мерзкой улыбочкой все гонял их вокруг пруда. Причем на каждом круге он предлагал остановится… И уехать из поместья.

А потом он их просто всех побил. Прямо на полянке около додзё. Немного дольше (на несколько секунд) он «дрался» со Скарлетт Сазерленд и Олегом Юсуповым, остальным же хватило ровно одного удара. Но итог был одинаковый во всех поединках. Валил он на землю толчком ладони в грудь. И не было никаких синяков или ушибов, но у всех сложилось впечатление, что их приложило бетонной плитой. А потом резко наступала даже не усталость, а натуральное истощение. Сама подняться после приземления смогла только Скарлетт, да и то на морально-волевых.

Старик пожелал всем доброго дня и пообещал, что сегодня после обеда они смогут отдохнуть. И никто не заметил, как он ушел. Вроде бы только что стоял перед ними и раз, уже никого нет.

Инвалидная команда смогла дотащиться до дома… Но на энгаве, на крыльцо, присел Аркур, на секундочку, дух перевести. Его примеру последовал Конрад. А потом и остальные завалились, инсталлировав «утро после битвы».

— А где же: «прана — это энергия мира?» — слабым голосом произнес Аркур. — Где теоретическая часть?

— Ты же хотел знать кун-фу? — вяло, но язвительно ответила ему Алиса Редверс.

Кстати, спортивную форму им выдали одинаковую. Синюю, с тремя белыми полосками.

— Это какое-то не такое кун-фу, — Джон прислонился к столбу. — Слишком…

Он пощелкал пальцами, подыскивая слово.

— Трудное для тебя? — предложила Редверс.

— Мисс Редверс! — сварливо ответил парень. — Между прочим, я чистокровный волшебник и мне не нужна такая физическая подготовка, как для маглов!

— Ну, так документы в зубы и здравствуй Хогвартс, — пробурчала Алиса. — Старик же тебе предлагал.

— Понимаете, МИСС Редверс… — начал было Аркур.

И его пихнули в спину. Ногой. Алиса лежала на энгаве за сидящим на ступенях парнем и вот так выразила, что дальше продолжать не надо. Аркур хмыкнул, но промолчал.

— А неплохо все-таки тут гоняют, — заметил Конрад, сидящий рядом с Джоном. — Местные, наверное, тут вообще просто монстры.

— Да ладно! — пробурчала Редверс. — Это просто нас пугали! Или типа того!

— Нет, — твердо и четко произнес Олег Юсупов. — Это быть… э-э, уровень.

— Соглашусь, — подала голос Скарлетт. — Этот старик очень силен.

— Да? — Джон покосился на девушку.

Летти сидела на краю настила, свесив ноги.

— Да, — уверенно ответила она. — Мы для него… Даже не начинающие. Младенцы.

— Ну, спасибо, добавила уверенности, — нахмурился Джон.

— Это хорошо вообще-то, — с легкой иронией произнесла Скарлетт. — Если сильный воин умеет обучать, ученики тоже будут сильными.

— Интересно, а когда мы в Ракш пойдем? — произнесла Алиса. — Или нас сначала будут в Симплексе гонять?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сокрытое в Листве (СИ) - Самылов Алексей Леонидович бесплатно.
Похожие на Сокрытое в Листве (СИ) - Самылов Алексей Леонидович книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги