Андервуд. Том 3 - Илья Рэд
0/0

Андервуд. Том 3 - Илья Рэд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Андервуд. Том 3 - Илья Рэд. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Андервуд. Том 3 - Илья Рэд:
Подземная метрополия Андервуд со своими колониями сожрëт и отрыгнëт любого. Абсолютно закрытый мир без неба над головой. Никто не знает, где выход: туннели и пещеры вокруг кишат монстрами. Так происходит давно. Магия, клановое общество и царство силы при формальной Республике. Во всë это попадает Ник. Только у него свои проблемы и назревает главный вопрос: "Как выживать, имея за плечами трагичное прошлое?"
Читем онлайн Андервуд. Том 3 - Илья Рэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 100
в кратчайший срок добраться до штаба.

— Не переживайте, всё уладим, — величественно махнул рукой Лумидор, ростом он был с Ника и если бы не шестипалость и раздвоенные зрачки, то вполне мог бы сойти за обычного человека. — Разделите со мной стол, я настаиваю. Все разговоры потом.

— Благодарим.

Следующие полчаса они уминали угощения и попивали отравленное вино. Под столом Ник нажимал ногой на ступню спутника каждый раз, как пробовал очередной яд, и тем самым предупреждал крысолюда об опасности. Тот вообще к жидкостям не прикасался, за исключением наваристого супца.

— Итак, ваш путь лежит обратно в столицу? Можно поинтересоваться по какому поводу… Хотя это может быть секретно, — прервался вождь и ущипнул сам себя за губу. Его маслянистые глазки бегали туда-сюда, не понимая, почему Ник до сих пор жив.

— Да, все задания штаба не обсуждаются с гражданскими. Так что прошу прощения, — Ник вежливо поднял бокал в честь Лумидора.

— Да-да, понимаю, — выдавил из себя улыбочку «приветливый» хозяин. — Мы окажем вам любую помощь, здесь чтут Андервуд.

— Сразу видно рачительного главу разбойников, то есть я хотел сказать благородных кочевников, — поправился Жнец и надкусил сочную мякоть неведомого красного фрукта, на вкус напоминающего цитрусовые.

— Да, жратва — высший класс, папаша, — похвалил Саймон, похлопав себя по пузу. — А теперь подними свою задницу и позови проводника.

— Охрана! — взвизгнул в гневе «правитель» Равнин, бренча побрякушками и хватаясь за зачарованный кинжал на поясе.

В шатёр вбежало трое мутантов, уже не скрывая преступных намерений. Один из них рубанул мечом по Нику, ближе всех сидевшего к выходу. К слову, парень и не думал даже оборачиваться. Удар и…

— Что за…?

— Бей, чего смотришь?

Сенсей возился с подсумками на поясе. За время путешествия они опустели, поэтому сейчас он набивал их аппетитными лепёшками и фруктами со стола как голодный студент на банкете.

Тем временем Нику достался второй размашистый удар в плечо и снова безрезультатный. Даже царапины не появилось.

— Ты его совсем что ли не точишь? — поинтересовался Ник и встал, отряхиваясь от крошек. — Дай посмотрю.

— НЕ ПОДХОДИ! — заорал плечистый воин, пуча глаза. Бусинки пота поползли по его узкому лбу.

— Что вы там возитесь? Кончайте их! — заорал вожак, пятившийся к выходу из шатра.

Левой рукой Ник перехватил летящий в него меч и, притянув к себе, внимательно посмотрел на лезвие.

— Саймон, ну ты видел? Никакого уважения к оружию, — Жнец обернулся к похищавшему провиант крысолюду. У того закончилось место в карманах, и он рыскал по шатру в поисках корзины. — Вот тут заусеница, видишь? — Ник снова обратился к скулящему мужику, что пытался вырвать своё оружие двумя руками, остальные его товарищи стояли как вкопанные. — Клинок любит заботу и внимание.

— Да заткнись ты! Отдай! — не выдержал мутант и яростно запыхтел. — Помогайте, уроды!

Но никто не шелохнулся, потому что в следующее мгновение Ник большим пальцем согнул лезвие буквой «Г» как обычную столовую ложку из алюминия.

— Мама! — раздался звук бросаемых мечей и из шатра бросились наутёк трое видавших виды бандитов.

— Я позаимствую? — любезно спросил Саймон и, не дожидаясь ответа, протянул руку к ложечке самопровозглашённого короля или как там его.

Надо сказать, гордости у Лумидора V было больше чем у подчинённых. Ускоренный артефактным кинжалом, тот кинулся к крысолюду, намереваясь воткнуть лезвие в глотку наглому расхитителю.

Скорость была высокой, здесь не поспоришь, но даже Ник успел бы среагировать, а Саймон… В общем, Лумидор и сам не понял, как по инерции налетел в свой же стол, опрокинув на лицо чан с горячим супом. Раздался крик боли. Саймон же как ни в чём не бывало рассматривал ложечку, но, разочарованно поцокав, выбросил через плечо.

Крики вождя активизировали всё население, и теперь в шатёр вбежал маг. Ника разом обдало струёй смертоносного огня, но вместо того, что бы корчиться и вопить от боли, он стряхнул с руки чуть прилипший огонёк.

— ДА ЧТО ТЫ ТАКОЕ? — в отчаянии закричал маг-горбун.

Ник схватил его за шкирку и поволок в центр поселения, пока сенсей суетился с Принцем, перетаскивая горстями угощения и запасы руды в мешки. Варан снёс хвостом парочку Крайних, рискнувших подойти слишком близко, и с любопытством наблюдал, как хозяин практикуется в остеопатии на глазах у побледневших туземцев.

— Ай, не надо! А-а-а-а! — корчился прижатый к земле бандит.

— Тихо ты! — шлёпнул его по лысине Ник, а затем раздался хруст — колено раздробило позвонки и убрало горб. В раздавшейся тишине звук получился зловещим. Маг перестал дышать.

За спиной отчаянно крикнули, и бородатый воин с двумя подбородками ткнул его коротким клинком. Ник мог бы уклониться, но не стал. Вместо этого молниеносным прыжком сократил дистанцию и ухватился за кисть нападавшего. Секунда и, оторванная прямо с мечом, она полетела в сторону.

Он сграбастал орущего кочевника за здоровую руку и как тряпичную куклу раскрутил над головой. Всю толпу оросило кровью, а затем и блевотой от головокружения. Грабители ошарашенно смотрели, как их соплеменник раскручивается всё сильнее и сильнее, а затем Ник ослабил хват, и труп улетел за пределы лагеря, шмякнувшись на траву.

Все в страхе застыли, но тишину нарушил сенсей, волочащий за собой Лумидора. Весь в соплях он верещал и цеплялся пальцами за траву.

— Хороший бросок, теперь моя очередь.

Обвешанное бирюльками тело главаря отправилось в полёт и врезалось в стену. Зацепившись то ли одеждой, то ли ещё чем, оно так и повисло на высоте шести метров в назидание остальным.

— Кто у вас второй по старшинству? — спросил Ник, когда получил долгожданное трепетное внимание.

Из толпы вытолкнули сопротивлявшегося хвостатого кочевника со слезящимися покрасневшими глазами. Создавалось впечатление, что вокруг них содрали кожу. Выглядело достаточно жутко и мерзко.

— Мы государственные служащие Андервуда, Красные плащи, — обозначил

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Андервуд. Том 3 - Илья Рэд бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги