Секреты серой Мыши - Кира Страйк
- Дата:29.10.2024
- Категория: Попаданцы / Фэнтези
- Название: Секреты серой Мыши
- Автор: Кира Страйк
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодой лорд вышел на середину зала с таким внушительно-грозным видом, что гомонящие вокруг него люди один за другим начали умолкать. Вскоре в холле повисло гробовое молчание.
— Всем выйти вон! — громовым раскатом прозвучал в наступившей тишине его гневный голос, — Кроме вас, мадемуазель. — он указал на Люсьен.
— На каком основании?! Как вы смеете?! — густо багровея взвизгнула Люся, начиная дико диссонировать цветом лица с оттенком платья.
— И пригласите сюда герцогиню. — приказал Поль, не обращая внимания на возмущения моей соседки, плотнее прижимавшей пятую точку к стулу.
Повторять приказ, как вы понимаете, не пришлось. Народ, с прокатившимся общей волной вздохом облегчения, хлынул на выход, и в считаные минуты зал опустел. Старый дворецкий плотно прикрыл дверь и открыл её ещё раз только для прошествовавшей внутрь мрачной, как грозовая туча, Жозефины.
Думаю, непутёвой воришке сильно повезло, что в этот момент самого герцога не оказалось дома. Но в том, что он ещё скажет своё слово сомневаться тоже не приходилось.
В общем, соседке пришлось признаваться.
А причиной этого коварного преступления, как ни странно, оказалась… любовь.
Даже догадаться не могу, каким образом горничные умудряются слышать сквозь закрытые двери, но «тайны следствия» для них, видимо не существует априори. Поэтому я даже почти не удивилась, когда Надин под страшным секретом поведала мне потом, что при дознании выяснилось следующее: моя семнадцатилетняя соседка-дурочка имела несчастье влюбиться в бывавшего в качестве сопровождающего на приёмах во дворце адъютантика одного моложавого усатого генерала (того самого — тайную страсть нашей герцогини). Совсем ещё зелёный адъютант был хорош собой и беден, как церковная крыса.
Про увлечение друг другом молодых людей первым прознал сам генерал. Доложил о возникшей ситуации нашей Жозефине, а та уже, видать, «накапала» родителям Люськи. Естественно, желая лучшей участи для своего безмозглого чада, они решили в срочном порядке подыскать для неё более подходящую «партию». О чём и объявили влюблённой девчонке.
В связи с этим, наша парочка решилась форсировать события и во всю готовила побег. Для этого, собственно, ей и потребовались мои деньги. И поймали птенчиков буквально на излёте. Бегство было запланировано на сегодняшний вечер. Как-то Люсьен прознала, зачем я ныряю в свой сундук, проследила, куда прячу ключ, залезла в него и умыкнула мои накопления. А я успела так «не вовремя» обнаружить пропажу. Вот, в общем-то, и вся история.
В итоге, нашу незадачливую воришку с позором сдали с рук на руки шокированным родителям и громко «хлопнули дверью» дворца перед носом почтенного баронского рода.
В этот день мы с лордом так больше и не поговорили. Зато, на следующий день он прислал за мной «арендованного» у отца камердинера с приглашением пройти в рабочий кабинет. Самого герцога во дворец ждали только к вечеру.
После вчерашних событий герцогиня разнервничалась и чувствовала себя неважно. Семейный доктор зашторил окна, выставил за дверь всех, кроме дежурных фрейлин и выдал успокоительную микстуру со строгим указанием недомогающей Жозефине отдыхать. Все увеселительные мероприятия были отменены и даже обед болящей принесли непосредственно в комнату.
Так что я с чистой совестью и замирающим сердцем потопала, скажем так, на аудиенцию. (Хотя в голове настойчиво стучало слово «аутодафе»)
Деловитый и собранный Поль, окопавшись в ворохе бумаг, восседал за массивным столом.
— Присаживайся. — предложил он, указав на высокий стул напротив, — Ну, приступим. Давай рассказывай всё сначала и подробно.
Сглотнув вязкую слюну, я глубоко вдохнула, как перед нырком в глубину и принялась заново излагать суть своей затеи.
Сперва Поль слушал не перебивая, давая мне возможность «наметать» общую картину. Потом, щуря глаз и пожёвывая губы взялся за мои расчёты. Вопросы, требующие развёрнутых комментариев, посыпались градом. Вскоре мы уже оба, нависая над столом, азартно считали, чертили, черкали по бумаге и до одурения спорили, в кураже дискуссии позабыв про различия в возрасте и социальном статусе.
— А зачем вообще тратиться на вот эту страшную железяку? У нас в кладовке стоит прекрасный агрегат для измельчения мяса! — вопрошал он, тыкая пальцем в чертёж мясорубки.
— Да в ней же великая часть всей идеи! Видела я эту вашу гробину! Я же хочу получить иной вкус, а не тот, который до сих пор ваяют подобными орудиями пыток! Иначе какой смысл вообще затеваться? Чтобы сделать то, что и так уже делают? — бросалась я отстаивать своё «детище».
— Логично. Но с этой твоей волшебной солью тоже всё как-то сложно и зыбко. — парировал он.
— И ничего не зыбко. Если найти приличного алхимика и раздобыть у него соляной кислоты, то всё прекрасно складывается «пряничком». Я вот про придворного кудесника тут краем уха слышала. Что про него скажешь?
— Нет. Шарлатан. — коротко и категорично ответил он и ненадолго задумчиво замолчал, теребя пальцами кончик носа. — Знаю я про одного. Думаю, он сумеет нам помочь.
— А как быть с моим увольнением из фрейлин? Ты говорил, что на этот счёт есть приемлемое решение. Хотелось бы обойтись без скандалов — герцогиня была добра ко мне. К тому же, я предполагаю, в создании моды на новый деликатес она может оказать неоценимую помощь. — я крайне осторожно подбирала слова, отдавая себе отчёт, что говорю в данный момент о его матери.
— Правильно полагаешь. — широко улыбнувшись моим потугам обернуть свою мысль в красивую обёртку, согласился он.
— Но она вчера уже лишилась одной фрейлины. Как теперь вообще заводить речь об уходе второй?
— Как ни странно это прозвучит, но выходка этой… как её…
— Люсьен. — подсказала я.
— Да. Так вот этот её фортель, вместе с последующим увольнением, сыграл нам только на руку. — сделав загадочное лицо, вроде бы совершенно нелогично заявил мой собеседник.
— Вот это новость. - подумала я и поёрзала на стуле, устраиваясь поудобней. — Послушаем, что за идея посетила эту светлую высокородную голову.
Глава 38
— Да ладно тебе! — заразительно рассмеялся он, — Это я нарочно «туману напустил». На самом деле всё просто: на том самом балу, помнишь, который по поводу моего приезда так пышно организовала матушка…
— Помню. — чуть поморщившись, перебила я.
— Так вот! — не заметив моей гримасы, воодушевлённо продолжил он, — Маркиз Огюстен Боде, присутствовавший на мероприятии, весь вечер настойчиво искал встречи, чтобы предложить мне одну очень даже интересную сделку. Сперва я всё голову ломал, с чего бы ему уступать мне такие «вкусные» условия? Пока он не озвучил дополнительное «пожелание». Ну, сама понимаешь, «пожелание» в таких вопросах — равно «условие».
А суть
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ангелы / черти - Варвара Лунная - Любовно-фантастические романы
- Мечты серой мыши - Анна Михалева - Детектив
- Тень летучей мыши - Михаил Нестеров - Боевик
- Избавься от боли. Головная боль - Анатолий Ситель - Медицина