Фельск - Антон Клеттин
- Дата:10.09.2024
- Категория: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Название: Фельск
- Автор: Антон Клеттин
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне понадобилось что-то около минуты, чтобы вспомнить. Городские ворота! Видел его ошивающимся неподалеку от караулки. Я тогда еще подумал, что это кто-то из другой смены пришел перекинуться парой слов со своими коллегами. А оно вон как получается. Ну-ка, ну-ка, а кто еще тут есть? Потратив минуть пять на осмотр лежащих во дворе трупов, я нашел еще одно знакомое лицо. Тоже стражник. Только видел я его в управлении стражи, когда ходил на допрос к лейтенанту Натису. И запомнил его только благодаря здоровенной и крайне безобразной бородавке, растущей прямо на носу. Помню, мне подумалось, что будь этот нос крючковатым, то мужик со своим скуластым и худым лицом был бы вылитая Баба Яга.
Становилось очень и очень интересно. Но подумать всегда успею. Сейчас же нужно было спешить. Я активировал заклинание сканирования, намереваясь при его помощи вычислить оставшихся в живых бойцов, дабы добить. И сделал, как оказалось, это очень вовремя. К Фолье Йри приближалось еще одно скопление точек. Судя по их скорости и тому, что шли они со стороны поселка — это были местные жители. Видимо, наконец заметили пожар, и, как тут принято, поспешили на помощь. Значит и мне нужно поспешить.
Добить последнего раненого я успел аккурат в тот момент, когда вооруженная ведрами толпа поднялась к воротам горящего поместья. Уверен, что даже не будь на мне заклинания маскировки, то фиг бы они меня заметили — настолько сильным было их оцепенение при виде десятков тел, валяющихся вокруг.
Первыми, как ни странно, пришли в себя бабы. И тут же заголосили, запричитали, заплакали. Судя по всему, не я один терпеть не могу бестолковые женские причитания. Местным мужикам они тоже пришлись не по вкусу. Парой крепких слов и несильных подзатыльников переполох в курятнике был прекращен. После чего женщин, под присмотром нескольких мужиков отправили восвояси, а двое парней, из молодых да быстрых, бегом помчались в город. Естественно, теперь никому не было дела до моего несчастного Фолье Йри, уже полностью охваченного пламенем.
Ирвона умничка, сообразила, что на заранее оговоренное место приходить не стоит и дожидалась меня в небольшом распадке, метрах в четырехстах от холма, на котором стояло поместье. Пленник был тут же. Валялся у ее ног без сознания.
— Как ты? — первым делом спросил я, снимая с себя заклинание маскировки.
Вместо ответа она подошла ко мне и крепко обняла, молчаливо подбадривая. И лишь сейчас я полностью осознал, насколько хорошо и правильно иметь рядом верных друзей. Друзей, которые будут с тобой и в радости, и в горе. Друзей, которые не предадут и при случае встанут с тобой спина к спине. Банальные, прописные истины. Но чтобы их осмыслить мне пришлось умереть и вновь возродиться в ином мире. Печально и смешно. А еще я вдруг понял, что за людей, ставших мне родными, я готов практически на все. Да нет, реально на все. Нужно будет — жизни не пожалею.
— Все в порядке, — я прижал девчонку к себе и тут же отпустил. У нас еще будет время для обнимашек, сейчас же есть дела поважнее. Посмотрим кого нам птичка в клювике принесла. Я наклонился над все еще лежащим без сознания мужиком. Экипирован он был и правда получше остальных. У него даже кольчуга была двойного плетения. Очень недешевая вещь, между прочим.
— Где ты его нашла?
— В кустах сидел. Следил за воротами в поместье. Когда ты начал убивать всех подряд, попытался сбежать. Но далеко не ушел.
— Понятно. Что ж, ему же хуже, что он все видел.
Я огляделся по сторонам, затем просканировал окружающее пространство в радиусе трехста метров на предмет лишних свидетелей. И, не заметив ничего подозрительного, активировал амулет убежища. В ночном воздухе проявилась знакомая металлическая дверь.
— Ты что, хочешь его допрашивать внутри бункера?
— Так будет и проще и безопаснее.
— Тоже верно.
Мне стоило изрядных трудов затащить бессознательное тело внутрь убежища, а потом еще доволочь до купальни, где я и собирался с оным телом вдумчиво пообщаться. Не знаю даже как Ирвона одна умудрилась упереть его на столь значительное расстояние. Нужно будет поинтересоваться при случае.
Пока я связывал нашего пленника и готовил все необходимое для обстоятельного разговора, подруга умудрилась не только проверить наших лошадей, но и сварганить нечто, отдаленно похожее на бутерброд. Коим и одарила меня.
— А как же ты? — поинтересовался я, принимая у нее монструозную конструкцию, состоящую из лепешки, нарезанного окорока, сыра и свежих овощей. — Чего себе не сделала?
— Не волнуйся, — улыбнулась она, — о себе я тоже не забыла. На кухне поела.
— Фпафибо, — неразборчиво поблагодарил я, впиваясь зубами в свой сегодняшний обед и ужин одновременно.
Некоторое время я сосредоточено ел. А потом, когда первый голод был утолен, как-то вдруг представил, как это все выглядит со стороны. Связанный по рукам и ногам мужик, рядом с которым стоит красивая девушка, с умилением наблюдающая за тем, как молодой человек, только что этого мужика связавший, беззаботно ужинает. Картина была настолько сюрреалистичной, что я не выдержал и рассмеялся. А потом и Ирвона присоединилась, когда я ей рассказал.
То ли мы слишком громко смеялись, то ли время пришло, однако наш пленник начал приходить в себя. Пришлось в срочном порядке доедать бутерброд и давить в себе неуместное веселье.
— Останешься? — поинтересовался я у Ирвоны, когда и с первым, и со вторым было покончено.
— Пожалуй, что нет, — после некоторой паузы ответила подруга. — Пойду лучше за лошадьми уберу.
— Как знаешь, — не стал спорить я, так как искренне считал, что юным девушкам, пусть даже и посвященным богинь войны, не стоит лишний раз наблюдать за допросом с пристрастием.
Стоило Ирвоне покинуть купальню, как я применил к пленнику заклинание исцеления. Слабенькое, напитанное едва ли на десятую часть объема. Но этого хватило, чтобы мужик окончательно пришел в себя. Понял, что крепко связан, задергался, попытался перевернуться на спину. Но я ему не дал, ногой прижав к полу купальни. За что едва не поплатился — этот урод как-то вдруг изогнулся всем телом, и чуть было не умудрился подбить мне вторую, опорную ногу. Пришлось несколько раз впечатать его лбом в пол, дабы немного успокоить. Не помогло. Тогда мне не оставалось ничего, кроме как использовать бассейн.
— Кто ты такой и что тебе от меня нужно? — прохрипел мужик, после того как я несколько раз хорошенько так окунул его в воду.
— Ну вот, — обрадовался я, — так бы сразу. А то драться лезешь. Нехорошо. Что же касается моего имени, знать тебе его совершенно необязательно. А нужно мне от тебя всего ничего — ответь кто ты такой и что делал у моего дома. Ну и еще на парочку вопросов тоже.
— Кто я такой? — все так же хрипло рассмеялся мужик, — а ты не знаешь? Я старший сын барона Норича.
Я выругался. Наследник одного из Фельских владетелей. Крупнейшего во всем графстве и приближенного к самому графу. Вот чего мне для счастья, оказывается, не хватало.
Глава 21
— Просто так его тут бросишь? — поинтересовалась Ирвона, наблюдая за катящимся вниз по склону телом Альбара Норича. При этом в ее голосе не было вообще никаких эмоций. Будто это не человек, а, скажем, обычное бревно.
— Самый лучший вариант. Пусть думают-гадают что с ним там случилось и как он оказался так далеко от Фолье Йри. Да и пока его найдут, может пройти достаточно много времени. А нам это только на руку.
Да, время. Вот что сейчас для нас было самым важным. Убийство (а живым его оставить я не мог при всем желании, которого у меня, к слову, и не было) наследника такой крупной шишки не могло не всполошить местные элиты. А уж если до этих элит дойдет та информация, которой этот самый наследник со мной поделился, то тут вообще пиши пропало. В Фельском графстве начнется такой бадабум, что весело станет всем.
И самое лучшее, что я мог сделать в данной ситуации — это сделать ноги отсюда. Благо, и повод имелся. Только вот… Не был уверен, что просто сбежать будет действительно лучшим вариантом.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Никогда не говори никогда - Тори Керрингтон - Короткие любовные романы
- Барон Робинзон - Самат Айдосович Сейтимбетов - Космическая фантастика / Попаданцы
- Не говори мне о любви - Юлия Леонова - Исторические любовные романы
- Будешь моей, детка (СИ) - Градцева Анастасия - Современные любовные романы