"Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим
0/0

"Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги "Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим:
Настоящий? первый томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   Про Иванова, Швеца и прикладную бесологию: 1. Вадим Валерьевич Булаев:  Про Иванова, Швеца и прикладную бесологию #1 2. Вадим Валерьевич Булаев: Про Иванова, Швеца и прикладную бесологию #2 3. Вадим Валерьевич Булаев: Про Иванова, Швеца и прикладную бесологию #3 4. Вадим Валерьевич Булаев: Про Иванова, Швеца и прикладную бесологию #4 5. Вадим Валерьевич Булаев: Про Иванова, Швеца и прикладную бесологию #5 6. Вадим Валерьевич Булаев: Про Иванова, Швеца и прикладную бесологию. Междукнижие   СТОЯЩИЕ У ПРЕСТОЛА: 1. Константин Владимирович Утолин: Проект "Третий Рим" 2. Константин Владимирович Утолин: Заговор Теней 3. Константин Владимирович Утолин: Война Инь 4. Константин Владимирович Утолин: РЕОЛ (Реинкарнации Онлайн)    СУРРОГАТ ГЕРОЯ: 1. Александр Зайцев: Суррогат Героя. Том I 2. Александр Зайцев: Суррогат Героя. Том II   ЭПОХА СПРАВЕДЛИВОСТИ: 1. Андрей Мороз: Мгла 2. Андрей Мороз: Рассвет 3. Андрей Мороз: Затмение 4. Андрей Мороз: Экспансия 5. Андрей Мороз: Возвращение   ВСЕЛЕННАЯ АРРАЯР: 1. Алексей Александрович Карачёв: Вояджер 1 2. Алексей Александрович Карачёв: Вояджер 2 3. Алексей Александрович Карачёв: Вояджер 3 4. Алексей Александрович Карачёв: Изолента 4 5. Алексей Александрович Карачёв: Сафари  5                                                                        

Аудиокнига "Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ)



🚀 Погрузитесь в захватывающий мир фантастики с аудиокнигой "Фантастика 2024-1" Компиляция. Вас ждет увлекательное путешествие сквозь пространство и время, где каждая книга откроет перед вами новые грани воображения.



Главный герой книги, *Иван*, оказывается в самых невероятных ситуациях, где ему приходится принимать решения, определяющие судьбу всей вселенной. Его смелость, ум и находчивость помогут ему преодолеть все препятствия и найти выход из самых трудных ситуаций.



Автор аудиокниги, *Булаев Вадим*, является талантливым писателем, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Его книги отличаются оригинальным сюжетом, неожиданными поворотами и глубоким философским подтекстом.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и культовые книги.



Не упустите возможность окунуться в мир литературы, где каждая книга станет для вас увлекательным приключением. Погрузитесь в атмосферу фантастики и откройте для себя новые миры и истории, которые захватят ваше воображение.



Не откладывайте на потом, начните слушать аудиокнигу "Фантастика 2024-1" Компиляция прямо сейчас и погрузитесь в удивительный мир приключений и фантазии!



Подробнее о категории аудиокниги "Попаданцы" вы можете узнать здесь.

Читем онлайн "Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Джеки, — Грен включил громкую связь, — быстро на борт! Остальным: пристегнитесь, возможно, будут перегрузки. На обзорном мониторе уже виднелись приближающиеся твари.

* * *

— Вам не кажется, что мы едем в обратную сторону? — спросил Шнитке.

— Почему ты так решил? — первым ответил Майк.

— Да вот этот водопад, — показал Виктор, — я хорошо его запомнил. Да что там запомнил, я заснял его. Вот, посмотрите.

Шнитке достал телефон и в подтверждение своих слов продемонстрировал фотографию.

— Надо у Ивана узнать, а то он, как ушёл к водителю, так больше и не появлялся.

Но идти никуда не пришлось. Транспортёр внезапно остановился, а затем рухнул на землю. Послышались проклятия в адрес водителя.

— Кажется, я сломал руку, — с удивлением произнёс Грабарь.

— Во-первых, нужно пристёгиваться, когда приказывает старший, а во-вторых, такого не может быть, — с ноткой пренебрежения сказал Филдман.

— У… У меня защита не работает, — Павел показал всем индикатор заряда своего защитного костюма.

— Как не работает? Ты же подключён к машине, — сказал Майк.

— Да, подключён, — для подтверждения Грабарь показал провод.

— Ну тогда меняй батарею на запасную и включай режим аптечки, — посоветовал Шнитке.

— Я не могу достать энергомодуль с такой рукой, ребята помогите, — взмолился Павел.

— Эх, ты, недотёпа, — усмехнулся Майкл, — сейчас сделаю.

Рид подошёл к Павлу, взял новую батарейку из специального кармана в костюме и быстро её заменил.

— Готово, теперь ты как новенький, — Рид похлопал Грабаря по плечу.

— Майк, а ведь у тебя тоже индикаторы не горят. Взгляни!

Костюмы не работали у всех.

— И что это значит? — произнёс Филдман, когда оставшиеся туристы заменили свои энергомодули.

— Могу только предположить, что транспортёр каким-то образом разрядил батарейки, — сказал Шнитке.

— И каким же, если всё должно быть ровно наоборот? — спросил Гарри.

— Я знаю не больше вашего, но лучше, если бы мы отключились от сети транспортёра, — сказал Виктор и выдернул свой провод из разъёма. Остальные последовали примеру Шнитке.

Джеки, спрыгнувший на землю сразу после остановки, всё это время ходил вокруг машины, иногда останавливался, нюхал воздух и смотрел в стащенный у Грена бинокль. Это была ещё одна из причин, почему Иван не любил гарка.

— Пойду, узнаю, что случилось, — с этими словами Майкл открыл дверь в защитную капсулу.

— Погоди, я с тобой, — Виктор не захотел быть в стороне.

Свет внутри защитной капсулы не горел. Дверь в водительскую кабину так и осталась не до конца закрыта, и оттуда слышались крики на русском языке.

— Чего он говорит? — спросил Майк.

— Матерится, — ответил немного знающий русский Шнитке. — Сейчас узнаем почему.

Виктор распахнул дверь, первым зашёл внутрь кабины и тут же выскочил обратно. А затем его вырвало. Майкл смог сдержаться, но и ему тоже стало не по себе от увиденного. Вся кабина была перепачкана кровью, как человеческой, так и гарка. Тело Эмиля от резкого торможения и падения забросило на приборную панель, а трупом ксеноса придавило Ивана.

— Это ты, Майк. Наконец-то, — прохрипел Грен. — Сними с меня эту хрень.

— Виктор, хватит блевать, иди сюда, помоги мне! — Крикнул Рид.

— Я туда не пойду, — ответил Шнитке.

— Так позови кого-нибудь менее чувствительного!

* * *

Ничего не работало. Дальней связи тоже не было. Транспортёр превратился в большой мёртвый кусок металла и пластика. Дополнительные энергомодули для костюмов, хранящиеся в машине в специальном боксе, также оказались разряжены. Единственный человек, который мог бы хоть что-то починить — Эмиль — теперь лежал в отсеке для трофеев. Люди, ещё недавно бывшие хищниками, рисковали в скором времени превратиться в жертв.

Шнитке трясло не только от страха, но и от увиденного в кабине: одно дело гарк, животное, другое дело человек, который ещё вчера болтал с тобой о преимуществах и недостатках гравитационных двигателей и прочей технической ерунде, а сейчас мёртв. Грабарь тараторил без умолку о всякой чепухе, вызывая лишь раздражение у остальных. Майкл, обычно спокойный, сейчас тоже был на нервах. И только Веселов и Филдман, казалось, не придавали этой ситуации никакого значения. А что касается Джеки, то он, по всей видимости, воспринял аварию как ещё одно весёлое приключение.

— Что будем делать? — спросил Майкл у Ивана.

— Пойдём до первого лагеря. Там должна быть связь, еда, боеприпасы и комплекты запасных зарядов к костюмам. Вызовем оттуда подмогу.

— Далеко идти?

— Не очень, километров двадцать.

— П-ф, дойдём за несколько часов, — хмыкнул Филдман.

— Так быстро не получится, здесь вам не безжизненные марсианские пустоши. К тому же придётся пробираться через болото, которое на транспортёре мы просто объехали.

— Почему же его и сейчас не обогнуть? — предложил Майкл.

— По той простой причине, что оно очень вытянутое, но относительно узкое. Не стоит сильно переживать, эти места нами уже исследованы, пройдём без проблем.

— Если боеприпасы не кончатся, — проворчал Филдман.

— Должно хватить с запасом, — ответил Грен.

— А что делать с трофеями?

— Майкл, ничего с ними не случится. Холодильник ещё несколько суток способен поддерживать нужную температуру после отключения основного питания. Так что как только за нами пришлют помощь, съездим и заберём.

— Накрылась наша прогулочка, зря и брал с собой «крошку», — Филдман погладил винтовку.

— А ты её сейчас тоже потащишь в лагерь? — задал вопрос Майкл.

— Конечно, куда я — туда и она, — возмутился Гарри.

Ещё минут пятнадцать отряд потратил на сборы. Костюмы значительно облегчали передвижение, поэтому с собой можно было взять вещей несколько больше, чем если бы шли в обычной одежде. Запас карман не тянет, хотя до лагеря не так и далеко. Джеки жестами тоже просил дать ему что-нибудь понести, лучше, конечно, автомат, но гарку ничего не дали.

* * *

— Это ты во всём виноват! Ты и твоя грёбаная винтовка! — кричал Павел. — Никакой ты не военный, ты даже стрелять не умеешь!

— Ну, придурок, ты сам напросился! — Филдман со всего размаху ударил Грабаря.

Защита не сработала. Да и не могла.

Около часа назад отряд наконец достиг края обещанного болота. Позади осталось сафарианское редколесье, а впереди на несколько километров вперёд и на пару сотен в стороны раскинулась гиблая топь. Здесь жили уже совсем другие твари: тихие, незаметные. Они бесшумно подкрадывались к ничего не подозревающей жертве, а затем рывком хватали её и утаскивали под воду.

Грабарь приказал всем остановиться. Со стороны болота тянуло чем-то тяжёлым, затхлым. Неслышно сработали аптечки, предупреждая возможные проблемы.

— И как мы пойдём через него? — спросил Майк.

— Поскачем по кочкам, как ещё, — первый раз за долгое время попытался пошутить Грабарь. — А потом бульк и всё — записываемся в водолазы.

— Что-то ты развеселился, не к добру это, — Майкл не видел пока повода для радости.

— У кого есть ещё какие идеи, ну выкладывайте. Чего все такие хмурые? Живы остались и хорошо.

Веселов ничего не сказал, ему было уже всё равно. Несмотря на неудачу с остальной частью охоты, он наконец-то смог воплотить свою давнюю мечту — убивать. Так что теперь Евгений был спокоен не только внешне, но и внутренне.

Филдман, так и не успевший испытать свою крошку, занимался тем, что с азартом выискивал цель, водя винтовкой из стороны в сторону и представляя, как нажмёт на спусковой крючок. Никого достойного для выстрела пока не попадалось.

Шнитке внимательно изучал болото в отнятый у Джеки бинокль и не обращал внимания на Грабаря.

Гарк в это время измерял невесть откуда взявшейся палкой глубину и почти как человек хмыкал, когда деревяшка уходила под воду полностью.

— Итак, — наконец произнёс Иван, — болото, хоть и выглядит непроходимо, на самом деле не представляет для нас никакой проблемы. Видите эту красную траву? Если внимательно приглядеться, то можно заметить, что она образует множество тропок. По ним можно ходить, вес человека в костюме выдерживают без проблем. Однако не стоит забывать об осторожности. Шаг влево, шаг вправо и вы отправитесь кормить местных тварей. И ведём себя тихо, не шумим. Нужно пройти всего-то пять километров, так что справимся.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу "Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги