"Фантастика 2023-197". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Жеребьёв Владислав
- Дата:22.01.2025
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Название: "Фантастика 2023-197". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
- Автор: Жеребьёв Владислав
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оливеру, похоже, тоже стало немного не по себе от окружающей роскоши.
– Не знал, что Сципоры настолько богаты, – пробормотал Птичка, вертя головой по сторонам. – Какая роскошь…
– Внешность – не главное, – ответил я. – Яблоко может быть красивым снаружи и гнилым внутри.
Мы поднялись по широкой мраморной лестнице, украшенной скульптурами, к раскрытому настежь входу, из которого доносились звуки музыки. Похоже, вечеринка уже была в разгаре.
– Милорды, рад приветствовать вас в поместье рода Сципора, – соткался перед нами из воздуха высокий человек в расшитой золотом ливрее и с длинным церемониальным жезлом в руках. – Я управляющий поместьем Горгиус Тарто. Как вас представить?
– Ксандр Нолти, – коротко ответил я, рассматривая огромный холл с витыми мраморными колоннами и множество шикарно одетых людей, среди которых я увидел не только молодежь. Юлий слегка слукавил – это была не простая студенческая вечеринка, это был званый вечер для знати.
– Оливер Мариус Птичка, наследник Таргана Птички, владетеля Горного Кряжа, – подбоченившись и положив ладонь на оголовье рукояти шпаги, представился рыжий.
Управляющий, и он же, судя по всему, распорядитель приема, сдержанно поклонился, вышел вперед и ударил жезлом в пол. По залу раскатился звон. Музыка стихла, и на меня и Оливера уставились сотни глаз.
– Милорд Ксандр Нолти и милорд Оливер Птичка, наследник Таргана Птички, владетеля Горного Кряжа, – разнесся по залу усиленный магией голос распорядителя.
Я почувствовал себя экспонатом какой-то выставки, на который глазеют любопытные зрители. Оливеру пришлось еще хуже, чем мне, – он явно чувствовал себя не в своей тарелке, я заметил, как побелели его пальцы, судорожно сжатые на рукояти шпаги.
– Спокойно, дружище, – подбодрил я рыжего. – Чего ты так напрягся?
– Легко тебе говорить, – уголком рта ответил Оливер. – Кто ж знал, что здесь целый званый ужин для знати будет? Тут же куча высших сановников империи. Какая, к жрахасу, студенческая вечеринка?
Музыка заиграла вновь, и напряжение пошло на спад. Просвечивать нас взглядами перестали, и можно было немного выдохнуть.
– Рад, что вы все-таки пришли, – отделился от группы гостей Юлий, державший в руке бокал с каким-то напитком. – Для нас большая честь принять в своем доме наследника рода Нолти. Пойдемте, я познакомлю вас с остальными.
Оливер насупился. Ну да, какая может быть честь принять какого-то там Птичку из обедневшего и давно вылетевшего из Круга Высших рода? Ладно, зарубочку в памяти сделаем.
Я шел за Юлием, рассматривая обстановку и гостей. Если бы я не знал, где нахожусь, можно было представить, что это какой-то бал или шикарный прием в имении какого-нибудь графа века эдак девятнадцатого. Разодетые в пух и прах люди, степенные разговоры, фуршет с шампанским, или что тут вместо него… И море драгоценностей, от которых рябило в глазах. Бриллианты, рубины, изумруды, сапфиры… Драгоценными побрякушками были увешаны как женщины, так и мужчины. Да что там говорить, даже ливрея распорядителя выглядела богаче, чем моя одежда.
– Отец, позволь тебе представить Ксандра Нолти. – Юлий остановился возле группы о чем-то беседующих людей. – Ксандр, это мой отец, Эртан Сципора, второй советник императора.
Я мельком оглядел папашу Юлия. Да, было видно, что сыночек весь в отца. Средний рост, доброжелательная улыбка, мягкие манеры… И цепкие, оценивающие глаза. Все понятно. Не стоит обманываться, сюда меня пригласили именно для этой встречи, студенческая вечеринка была лишь предлогом. Меня хотят посмотреть, оценить, возможно, прощупать какие-то болевые точки. И Оливера использовали для этой цели.
– О, так вы и есть тот самый сын Аргиса, о котором ходит столько разговоров, – улыбнулся мне отец Юлия. – Как же, как же, наслышан. Надеюсь, Аргис в добром здравии? Последнее время его нечасто можно увидеть во дворце.
Я не торопился отвечать, в свою очередь оценивающе осмотрев старшего Сципору. Таких людей я старался обходить еще на Земле. Они будут тебе улыбаться, вежливо справляться о твоей семье и… использовать в своих интересах. Пока ты им выгоден. А когда ты перестанешь быть им полезен, демонстративно перестают тебя замечать. Зря я сюда пошел. И Оливера надо было отговорить. Мы сами влезли в банку с пауками, никакой студенческой вечеринкой здесь и не пахло. Я посмотрел на своего рыжего друга. Теперь и ему стало понятно, что его просто использовали втемную. Юлий даже не соизволил представить его своему отцу, посчитав, что это вовсе не обязательно. Ну да, какой-то сын обедневшего дворянчика, таких в высшем свете не замечают. Мне стало противно. И вот это – цвет нации? Высшая аристократия империи? Я посмотрел по сторонам. Роскошь, блеск драгоценностей, шикарные наряды гостей… Мишура. Кстати… Что-то не давало мне покоя с тех пор, как я шагнул внутрь особняка. Я на мгновение расфокусировал взгляд. Вот оно как… Под рубашкой старшего Сципоры висел амулет Лагриса. И точно такие же были примерно у двадцати крепких мужчин вокруг, изображавших гостей. Черт, не нравится мне все это. Похоже, мы сами влезли в расставленную ловушку. Впрочем, может, я сам себя накручиваю и у меня разыгралась паранойя? Может, это обычная охрана, на случай покушения? У вельмож такого ранга наверняка должна быть своя служба безопасности – все-таки второй советник императора.
– Весьма рад знакомству, милорд Сципора, – вежливо поклонился я, незаметно ткнув локтем стоявшего рядом бледного от ярости Оливера. – У вас великолепный особняк и прекрасный прием. Благодарю за приглашение. А с отцом я, к сожалению, вижусь редко, поэтому не смогу ответить на ваш вопрос.
– Думаю, он очень гордится вами. Рыцарь Империи в таком юном возрасте, да еще маг, владеющий всеми стихиями… Юлий только о вас и говорит. Да, наслышан о вашем участии в операции против банды наркоторговцев в квартале Висельников. Прекрасная работа, просто прекрасная!
– Благодарю вас, милорд, вы очень добры, – еще раз поклонился я. – Я просто выполнял свой долг.
– О, весьма похвально, весьма. Скромность украшает настоящего аристократа, я всегда говорю это своему сыну. Не так ли, Юлий?
– Конечно, отец. Но позволь мне украсть Ксандра, с ним очень хотят познакомиться мои друзья.
– Конечно, конечно, сын. Развлекайтесь. Когда-то и я был молодым. Эх, славные были времена…
– Спокойно, Оливер, – шепнул я рыжему, когда мы отошли на десяток шагов, лавируя между гостями. – Мы просто мило поулыбаемся, а потом уйдем отсюда. Постарайся держать себя в руках, еще немного – и ты взорвешься.
– Это смертельное оскорбление, – прошипел сквозь зубы Птичка. – Я – наследник старинного рода, и не представить меня… Я им что, пустое место?
– Мне тоже все это не нравится, дружище. Но потерпи немного, хорошо?
Оливер сжал губы, но все-таки кивнул. А в сознании продолжала назойливо зудеть мысль, что здесь что-то не так и что я что-то упустил.
– Угощайтесь. – Юлий подхватил с подноса, стоявшего на фуршетном столике, хрустальный бокал с каким-то напитком и протянул его мне. – Это лучшее вино из наших погребов.
– Лучшее вино делают у нас, – буркнул Оливер. Ему бокала никто не предложил. – Мой отец глава гильдии, уж я-то в этом…
Внезапно через зал, от одной стены до другой, пронеслась полупрозрачная тень. Это еще что? Свистнул разрезаемый воздух, и рука Юлия, протягивающая мне бокал, отделилась от тела, будто рассеченная тончайшим лезвием. Меня обдало горячими брызгами. Вода? Тело отреагировало само. Мгновенный приток адреналина в кровь, я на автомате включаю Маятник, отпрыгивая в сторону и выдергивая из петли на поясе шестопер. Какого хрена?
– Пейте, это очень хорошее вино, – каким-то механическим, без обертонов, голосом произнес Юлий. Что за… Я видел срез, оставленный водяной плетью, но из него не вылилось ни единой капли крови. Еще один свист, и голова Юлия отделилась от тела, с глухим стуком упав на шикарный паркет бального зала. Тело же осталось стоять как ни в чем не бывало.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Как защититься от хамства. 7 простых правил - Владината Петрова - Психология
- Девять жизней - Урсула Ле Гуин - Фэнтези
- Капитан гренадерской роты - Всеволод Соловьев - Историческая проза
- Мужик - Александр Яковлев - Советская классическая проза