Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович
0/0

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович:
В тёмном запретном лесу была красивая поляна. Росли там ядовитые травы, порхали бабочки, разбрасывая отравленную пыльцу, шуршал в траве грозовой полоз, щёлкали зубами полёвки-убийцы, ждал в чаще своего часа головогрыз. Открылся на поляну портал, вывалился из портала чужак, и всех чудовищ съел. А потом чужак ушёл. Ушёл в сторону людей.  
Читем онлайн Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

После нескольких боёв его выгнали. Командир с отвращением швырнул Джейку его ножи и сказал:

— Не пытаясь вернуться. Не пытайся направить на нас войска, человек. Я запомнил тебя, и найду тебя где бы ты ни был. По одному твоему запаху.

Джейк получил пинок, отбежал, обернулся, но эльфы исчезли. Остался лишь потухший костёр. Джейк поднял руку и задумчиво понюхал её. Впервые его бесстрастное выражение лица дрогнуло, и он, на мгновение, он оскалился. Затем повернулся и целеустремлённо побежал к Вилдмонду. Он закончит это проклятое задание сегодня, чего бы это ни стоило.

Он бежал, наклонившись, сквозь траву. Бесшумно, насколько это мог делать человек. Заросший, оборванный, под ночным светом он походил больше на чудовище. Он быстро пересёк долину до Вилдмонда. Ландшафт изменился с прошлого раза — он покрылся Огромными ямами и рытвинами. Это не остановило его, и на земле он с удивлением нашёл неплохой кинжал.

Ловко он обошёл городскую стражу, перелез через стену, и прокрался внутрь города. Никто не заметил его, хотя стражник на стене принюхался. Джейк побежал по крышам, перепрыгивай между ними. Быстро, насколько мог человек. У самого особняка он чуть не упал, слез на землю, и уставился на стену. Затем отступил на шаг, достал тусклый кристалл, сжал его и посмотрел сквозь него.

При взгляде через драгоценный камень, особняк теперь сиял аурами десятков защитных заклинаний. Кто-то поработал над ним, кто-то опытный и могучий. Но Джейк чувствовал себя в ударе. Невероятный прилив вдохновения наполнил его, и, возможно, он как-то был связан со сценой боя с вилкой, которую Джейк никак не мог выкинуть из головы.

Он оббежал вокруг стены, и нашёл слабое место в защите. Мощным ударом кто-то пробил стену здесь, а потом заложил дыру камнями. Но сделал это торопливо, после того, как наложили заклинания и под магической защитой остался крошечный просвет. Джейк с огромным трудом пролез через него.

Внутри особняка расхаживала стража. Много, очень много стражи. Стражники держали в руках фонари, и выглядели невероятно дисциплинированными. Это будет сложно, подумал Джейк. Он долго вглядывался в движения стражи, пытаясь найти в них просвет.

Он не смог пройти внутрь особняка через двери, их охраняла стража. Но он смог бросить монетку и отвлечь одного из стражников на достаточно долгое время, чтобы прокрасться к зданию особняка, где он удачно нашёл приоткрытое окно.

Он запрыгнул внутрь и оказался, похоже, на кухне. Джейк прислушался. Он не слышал шагов стражи, хотя кто-то шуршал неподалёку. Он выглянул в коридор, и увидел старого дворецкого, что аккуратно вытирал тряпочкой стоявший в коридоре доспех. На земле, рядом с ним стояла лампа, а рядом с рыцарем на стену опиралась невероятно тяжёлая на вид церемониальная алебарда. Позади него висел огромный портрет девушки с чёрными волосами. Элиза Крауфорд.

Старик-дворецкий ничего сможет не сделает ему, он занят доспехом, и нужно лишь проскользнуть мимо. Но когда Джейк подошёл поближе, старик замер. Принюхался и повернулся в сторону Джейка. Джейк мысленно выругался. Старик аккуратно сложил тряпочку, положил её в карман. Нахмурился. Джейк достал ножи. Украденный железный нож и трофейный клинок из изрытого ямами поля. Может быть, испугается?

Старик спокойно взял огромную алебарду рукой, легко поднял, перехватил и мощным ударом попытался снести ей Джейку голову.

Джейка спасло лишь только то, что в коридоре алебарду было сложно использовать, старик двигался медленнее чем эльф и, похоже, старался не повредить сам особняк и украшения в нём. Лезвие алебарды останавливалось в дворфском сантиметре от отполированных каменных полов, дорогих украшений. Невероятную силу дворецкого объяснял болтающийся на его груди дорогой и явно волшебный амулет. Этим можно воспользоваться.

Джейк метнул нож в портрет, целясь точно в лицо. Дворецкий крякнул, попытался отбить летящее лезвие алебардой. Ему это почти удалось — нож скользнул по лезвию, сменил траекторию и воткнулся в портрет рядом с лицом нарисованной графини. Дворецкий потерял равновесие, и Джейк бросился вперёд. Он дёрнул на бегу стоявший доспех, тот рухнул, развалился на части. Он побежал вперёд, в коридоры, а за спиной его звенел серебристым звоном колокольчик. Дворецкий всё-таки поднял тревогу.

Коридор оказался подозрительно длинным. Он не закончился тогда, когда должен был. Не свернул туда, куда должен был, петлял. Джейк пытался считать шаги, и у него получалось, что он должен был уже выйти за пределы поместья. Его беспокоило отсутствие дверей и развилок. Коридор начал петлять, резко сворачивать, и внезапно закончился дверью. Джейк остановился перед ней, прислушался. Но позади его раздались шаги, и он решил рискнуть. Он открыл дверь, скользнул вперёд и понял, что его удача закончилась.

Он оказался во внутреннем дворе, хотя должен был выйти в другом месте. Элиза Крауфорд стояла перед ним, а позади неё стояли фигуры в капюшонах и масках. Он с трудом узнал свою цель.

На графине был надет латный доспех, покрытый рунами. В правой руке она держала короткий меч. В левой руке она держала пистоль. Он с трудом узнал её, потому что серые глаза девушки теперь светились бледным белым светом. Таким же светом пылали руны на её доспехи, на мече, таким же светом сиял её меч, и им же отливали её волосы. Серые волосы развевались под светом луны. Лицо её покрывала прозрачная кристальная маска.

— Убийца. Я ждала таких, как ты. — сказала графиня. — Иди. Попытай удачу. Нападай. Покажи, достоин ли ты.

Она махнула рукой, и стоявшие позади неё фигуры расступились. Почему-то он не видел рядом ни одного обычного стражника. Только безмолвные фигуры в плащах и капюшонах.

Что-то кольнуло Джейка в шею. Две одинаковые фигуры с мечами стояли позади. Две тёмные фигуры в масках и капюшонах. Он не слышал, как они подошли. Они подтолкнули его вперёд.

Бежать было некуда. Так же, как когда-то Химера, как это сделал командир эльфов, Графиня играла с ним. И Джейк дал свой последний бой.

Он увернулся от мощного выстрела пистоля. Тот разнёс дверь за ним. Точно так же он разнёс бы его голову. Увернулся от второго и третьего. Быстро сократил расстояние и напал на графиню с единственным кинжалом. Она отбивала его атаки, но она двигалась медленно и неловко. Медленнее, чем тот эльф. Вспыхивает бледным светом её меч, проносится в воздухе, и Джейк понимает, что лезвие может разрубить его пополам, даже если графиня плохо владеет им. Он выискивает момент, подбирается вплотную. Джейк бросается на девушку с ножом, целится в шею, но в последний момент замечает бронированный воротник. Он снова ставит на удачу, и втыкает нож в прозрачную маску, что скрывает лицо графини. Маска трескается, нож проходит сквозь маску и…

И замирает в сантиметре от глаза графини, лишь чуть-чуть не достигнув цели. Чьи-то руки хватают его и держат на месте. Доспех графини вспыхивает белым светом, она бьёт Джейка в торс кулаком, с огромной силой. Он чувствует, как трещат его рёбра. Графиня отступает на шаг.

— Достаточно. — сказала Элиза Крауфорд, и сняла маску. С любопытством посмотрела на пробивший её нож, что чуть не убил её.

Две безмолвные фигуры в капюшонах держали Джейка железной, нечеловеческой хваткой. У него не осталось оружия, запасного плана, ничего. Он сделал всё, что мог, и снова проиграл.

— Я дам тебе выбор. — сказала Элиза и улыбнулась. Улыбка жутковато смотрелась на лице со светящимися глазами.

— Служи мне. Или погибни здесь. Выбирай.

Выбора не было. Быть может, он сможет сбежать со "службы" и попытаться снова. Джейк кивнул.

— Слуга. Сделайте его своим. А потом вымойте его. — отдала графиня приказ. Она развернулась и пошла прочь. В руках она держала повреждённую маску.

"Сделать своим"? "Слуга"?

Когда графиня ушла, его повалили на землю. Четыре фигуры в плащах склонились над ним. Одна из них подняла руку, сняла с неё перчатку, и он увидел сухую, нечеловеческую руку с серой кожей и острыми когтями.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги