"Фантастика 2023-197". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Жеребьёв Владислав
- Дата:22.01.2025
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Название: "Фантастика 2023-197". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
- Автор: Жеребьёв Владислав
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прощелыга Лац-ц, – хмыкнул Гэбриэл. – Никак его приблизили…
Разбойник, Эбрумо и остальные следили за переговорами по кабинетному монитору.
– Полагаю, вы капитан, – догадался Эзран, едва увидел Талеха.
– Да, я капитан, – кивнул джамрану.
– А вам известно, – презрительно осведомился вампир, – что вы укрываете на борту беглого преступника?
«Ха! И даже двух», – мысленно ухмыльнулся Гэбриэл.
– Мы представляем конгломерат Млечного пути, – невозмутимо ответил командор.
Женя отметила, что уже второй раз за сегодня Талех назвал родную галактику Млечный путь, а не Снежная Спираль, как обычно. Возможно, потому что так звучало солиднее.
– Кем бы вы ни были, – предостерёг король, – не вмешивайтесь.
– А мы и не вмешиваемся, – сдержанно возразил Талех, усаживаясь в кресло и отзеркаливая позу короля. – Ваш… Его высочество попросил у нас политического убежища. Как представитель конгломерата я не имею права отказать. На законном основании.
Эзран отвёл взгляд и сел ровнее, внезапно стушевавшись под прицелом джаммских глаз.
– Это наши внутренние дела. Советую не вмешиваться, – неуверенно повторил он.
– Вы меня слышали, – холодно заметил Талех. – Советую делать выводы.
«То есть, ноги», – перевела Женя.
– Значит так, – к королю вернулось былое высокомерие. – Советы здесь даю я. В течение получаса вы переправляете нам Эбрумо Кавари и его приспешников, а сами убираетесь, с миром. Это моё единственное условие.
– На каком основании? – насмешливо спросил командор.
– А на том основании, что у нас численное преимущество и самое мощное вооружение в галактике…
Действительно. Королевские звездолёты Синдиката не уступали по габаритам Зверю и Рэпсиду, в отличие от кораблика принца. Четыре тяжёлых крейсера в форме летучих мышей были под завязку напичканы лазерными и прочими пушками.
– … И ожидаем подкрепления с минуты на минуту, – ответил король вампиров.
– Мы не подчиняемся Синдикату, – возразил Талех, но Эзран словно не слышал его.
– Конвоируйте изменников к шлюзу. Сейчас за ними прибудет челнок. После передачи немедленно уходите, и старайтесь впредь не попадаться мне на пути. Если через полчаса не отойдёте, мы стреляем. А за попытку к бегству сейчас, тоже.
– Это… – начал Талех, но Эзран прервал связь.
– Готовьте орудия, – приказал командор и вернулся в кабинет.
Эбрумо поднялся ему навстречу и разразился извинениями:
– Простите, капитан! Я не собирался причинять вам неудобства. Вы не обязаны…
Талех остановил его излияния, подняв ладонь.
– Уймитесь, принц. Вряд ли он отдаст команду стрелять, пока вы на борту.
– Плохо ты знаешь моего дедулю, – усмехнулся Гэбриэль. – Лучше с ним не связываться.
– Что ж, – подытожил Талех, – если вооружённого конфликта не избежать, придётся продемонстрировать силу. А там пусть решают, связываться с нами или не стоит… Эбрумо, сидите смирно. Гэбриэл, возвращайся на Зверя и настрой луч на разрушение.
– А дальше?
– Слушай меня. Поспеши, техники выпустят тебя через ближайший шлюз.
– Там всё-таки мой отец, – напомнил Эбрумо, когда разбойник покинул кабинет. – Думаю, он всего лишь блефовал и не станет стрелять на поражение.
– Я не собираюсь палить по кораблям, – пояснил Талех. – Пойдёмте на мостик, и сами увидите… Старпом, Ева, вы со мной. Остальные, ждите здесь.
На экранах отчётливо просматривалось, как от большой «мыши» отделилась маленькая и двинулась к Рэпсиду. Талех вызвал капитана Зверя.
– Гэбриэл!
– Я на месте, – откликнулся разбойник. – Луч готов.
– Направь его на челнок, держи на прицеле и не отпускай.
– Сделано.
– Теперь, на счёт три перекрещиваем лучи… Приготовиться… Раз, два… Три!
– Хэрхи, давай!
Две белые линии прочертили темноту космоса, скрестились, вспыхнув на миг, и метко поразили цель. Секунда и от челнока не осталось ничего, даже упоминания. Он просто испарился…
– Брооок… – потрясённо выдохнул Гэбриэл, а юный карфаг восхищённо сопел за пультом
Эбрумо Кавари перевёл дыхание. Вампир до последнего не верил капитану чужаков.
– Да с таким оружием! – вскричал разбойник. – С таким оружием мы покорим галактику одной левой.
– Отставить, – категорически заявил Талех. – Я в этом не участвую. А для перекрёстного наведения требуется, как минимум, два звездолёта. Действие одного луча не сравнится по мощи с «перекрестьем». И требует больших энергетических затрат.
«Ещё бы! – подумала Женька. – Я видела, как всего шесть «драконов» однажды уничтожили целую армию».
– Нас опять вызывают, капитан.
– Ответьте.
На экране возник Эзран Кавари. На этот раз без кресла и министров. Строгий и по-военному подтянутый король стоял перед ними один, упрямо сжав губы. И хотя от его важности не осталось и следа, осанка по-прежнему была королевской.
– Теперь вы, надеюсь, уяснили, – сказал Талех и демонстративно сел в присутствии его величества. – Вот это мы живо проделаем с вашими кораблями, всего за несколько минут. Вы и сообразить не успеете.
– Я хочу поговорить с сыном, – уже чуть примирительно ответил вампир.
«Какова сила оружия, – пробормотал Гэбриэл себе под нос. – Стоит пальнуть из крутой пушки, как тебе внемлют даже короли».
– Я здесь, отец, – Эбрумо выступил к экрану.
– Чего ты хочешь?
– Для начала, спокойно во всём разобраться. Ты должен выслушать претензии своих подданных.
– Кому ты это говоришь! – встрял Гэбриэл.
– Знакомый голос, – нахмурился король.
– Ты не ошибся, дедуля.
Гэбриэл включил изображение.
– О, и отродье здесь…
– Это мой сын, – заметил Эбрумо. – И тебе придётся с этим считаться.
– Никогда, – сквозь зубы процедил Эзран Кавари. – Тебе не заставить меня. Хочешь корону – готовься к войне. Никаких переговоров! Только битва. Посмотрим, чего ты стоишь, сын… – последнюю фразу он произнёс, будто вытолкнул, с трудом.
Эбрумо из серого стал сине-белым.
– Как угодно, отец… Ваше величество.
– Через восемь дней на курсе Тринитади.
В поле обзора неожиданно попал Луис Лац, заламывающий руки:
– Ваше величество! У этого поганца моя…
Но король отключил связь, и экран неумолимо погас.
– Что такое Тринитади? – поинтересовался командор. – И где это?
– Это пограничная метка… Маяк, указывающий на пересечение секторов, – рассеянно откликнулся принц, удручённый ответом отца. – В семнадцати перегонах отсюда…
– Перегонах? – переспросил Талех.
– Вампиры используют систему измерения древних алактинцев, – пояснил Гэбриэл. – Разбросали повсюду космические буи с метками перегонов.
– Тринитади – легендарное место, – добавил Эбрумо. – Там состоялась последняя галактическая битва.
– Уже нет, – хмыкнул Гэбриэл. – Последняя ещё предстоит.
– Там нас ждёт основной флот, – напомнил Эбрумо и с грустью заключил. – Совпадение…
«Яблоко от яблони», – подумала Женя.
– Что ж, мы доставим вас туда, – пообещал Талех. – Но сперва заглянем к Аскольду.
– Спасибо вам, – искренне поблагодарил Эбрумо.
– Не стоит, – отмахнулся командор. – Мы не собираемся вмешиваться в конфликт. Вам придётся сражаться без нас.
– Ваше право, – согласился Кавари. – Вы и так много для нас сделали.
– Надеюсь, вы всё же договоритесь, – рассудительно добавил Талех. – А сейчас надо подумать, где вас разместить.
Это оказалось несложно. Десятерых вампиров и двенадцать полукровок с комфортом расселили на пассажирской палубе. До сих пор лишь две каюты занимали брачные опекуны, остальные пустовали. Не то, чтобы Сандеру и Морри пришлось по душе такое соседство, но деваться им было некуда.
Пока дежурные на мостике прокладывали курс, а капитаны распоряжались, команда отчасти компенсировала сорванный отдых походом в бассейн. Владислав пригласил Еву, но она отказалась, сославшись на неотложные дела. На самом деле, Женя воспользовалась всеобщей суетой, занятостью Талеха и отправилась к Сандеру, с известными намерениями.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Как защититься от хамства. 7 простых правил - Владината Петрова - Психология
- Девять жизней - Урсула Ле Гуин - Фэнтези
- Капитан гренадерской роты - Всеволод Соловьев - Историческая проза
- Мужик - Александр Яковлев - Советская классическая проза