Власть книжного червя. Том 2 (ЛП) - Kazuki Miya
- Дата:08.12.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Название: Власть книжного червя. Том 2 (ЛП)
- Автор: Kazuki Miya
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я набросала получившиеся классы, используя для образца японскую классификационную систему.
0 — Общехозяйственные работы 1 — Философия
2 — История
3 — Гуманитарные науки
4 — Естественные науки
5 — Прикладные науки
6 — Промышленность
/ — Искусство
8 — Языки
9 — Литература
Учитывая, что магия требует для своего использования специальные инструменты, она подпадала под категорию «Прикладные науки», или же будет правильней определить ее к математике и другим «Естественным наукам? Было непросто использовать десятеричную систему в мире, что столь отличался от моего старого.
— В любом случае, я решу этот вопрос потом, когда поближе ознакомлюсь с этими текстами. — Я не смогла сдержать улыбки при взгляде на разбросанные по полу тексты. Ну, потому что мы все — таки говорим о магии. Как мое сердце может оставаться спокойным при мысли о том что описано в этих свитках?
Все за исключением магии могло быть легко определенно в подходящую для этого категорию классификации, так что как только все, кого я позвала, придут, мы сначала соберем тексты, что бы очистить пол. Я затем помечу полки согласно категориям и лично просмотрю каждый текст, разложив их туда где по первому впечатлению им место. В идеале, я должна управится со всем в этим до конца этого дня, что позволит мне использовать последующие дни для составления каталога и более точному распределению текстов по усложненным цифровым категориям. Этот второй уровень классификации скорей всего потребует значительной модификации для использования в местных условиях.
— Боже! Что здесь произошло?! — Услышала я знакомый голос и, обернувшись увидела Делию в дверном проходе. Ее глаза были широко раскрыты от гнева. Это ведь была ее работа содержать — поддерживать комнату в чистоте, так что естественно, что такой беспорядок разозлил её.
За ней стояли мои другие прислужники и трое служителей в сером, все они, казалось, оцепенели при виде того в каком состоянии находилась комната.
— Боги на небесах, — пробормотал Гил. — Не знаю, кто это сделал, но догадываюсь, что они хотят умереть от рук Сестры Мэйн… — Гил знал, насколько я любила книги, и этот его вывод заставил Франа в волнении прижать ладонь руки к своему животу.
— Фран, что с тобой? Живот болит?
— … Да, болит когда я думаю о будущем того кто все это сотворил. — Я не ожидала, что Фран будет так сильно волноваться о виновнике погрома, что ему даже станет плохо. Я приложила ладонь к щеке и склонила голову.
— Возможно, я все же не должна проводить кровавый фестиваль. Я думала, что это было бы прекрасной возможностью для проявления своей аристократической гордости и благородной твердости характера как вашего повелителя, тем самым вселяя в вас дополнительную уверенность, но раз ты настаиваешь…
— Ч — что, Сестра Мэйн! Кровавый фестиваль никому настроения не поднимет, будьте в этом уверенны! Вы только всех перепугаете! — Мои слуги и служители в сером за спиной Франа побледнели и почти одновременно сделали боязливый шаг назад. Только Фран остался стоять на месте и даже потом зашагал ко мне, подойдя, он опустился на колени и, взяв мои ладони в свои, принялся просить:
— Молю вас, пожалуйста, не начинайте кровавый фестиваль. Вы уже проявили достаточную твердость характера, Сестра Мэйн.
— Ты так думаешь? В таком случае, я отменяю кровавый фестиваль. Тогда, сегодня мы целиком сосредоточимся на уборке. — Фран умолял меня не начинать кровавую вакханалию со столь серьезным, потемневшим лицом, что я решила сделать, как он просил. Привидение в порядок комнаты для текстов в любом случае будет намного веселее, чем кровавый фестиваль.
— Первое — старайтесь ни в коем случае не наступать на тексты. Собираете их с пола и складываете затем на столе — пергамент отдельно — таблички отдельно. Начинайте их поднимать с пола в таком порядке, что бы сначала образовались проходы к полкам.
— Будет исполнено, — отозвались на это мои слуги и служители в сером, на чтоя ответила кивком и продолжила свои объяснения:
— Фран и я затем правильно разложим собранные тексты. Пожалуйста, выкладывайте их на полки в соответствии с их классификацией. Верхняя полка на левом стеллаже теперь считается 0, вторая полка — 1, более нижние полки должны оставаться свободными. Верхняя полка справа будет относится к категории 2 а вторая к категории 3. Тексты не относящиеся ни к одной из этих категорий, будут организованны после. Вы можете выкладывать тексты на полки как угодно, главное что бы классификация категорий была не нарушена.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Фран присел рядом со мной пока остальные начали поднимать с пола тексты. Он сейчас растерянно моргал от того что ему была дадена работа отличающаяся от того чем занимались остальные.
— Сестра Мэйн, а что это такое «классификационная система»?
— Узри же Десятеричную классифицирующую систему Мэйн! Взгляни и попытайся разобраться, какой текст соответствует какому классу. Не стесняйся спрашивать у меня все, что тебе не понятно, я все тебе объясню. — Я передала свой диптих Франу и начала объяснять систему классификации и как она работает. Тем временем на столах стали расти пачки, состоящие из пергамента и табличек. Фран и я просматривали их организовывали их согласно первичному
уровню классификации.
— Розина, когда появится проход к левому стеллажу, пожалуйста, положи эти тексты на полку 1.
— Хорошо, Сестра Мэйн.
Как я и ожидала, многие храмовые тексты были о философии. Также было немало исторических записей и тех, что можно отнести к гуманитарным наукам. Но особенно меня заинтересовали тексты в которых были занесены объемы полученного в деревнях урожая, вместе с цифрами сколько именно из него было выделено церкви. Но все они были довольно старыми, и я не смогла найти никаких новых данных. Более того, я так же не смогла найти текстов по литературе и языкам. Ни одного.
— Делия, — воскликнула Розина, — внутри этого свитка пергамент, осторожнее!
— Эй, глупый пергамент, не смей мешать мне сворачивать!! — Повысила голос смутившаяся и немного разозлившаяся из этого Делия, раскрывая свиток. Розина захихикала и начала поднимать с пола рассыпавшиеся из происшествия со свитком листки пергамента. Все свитки собирались в одно место и не раскладывались по классам несмотря на то что мы уже просмотрели их. Теперь, когда были подобранны все свитки, снова местами был виден пол.
— Гил, передай пожалуйста, эти тексты служителю возле полки 2. — Тексты, разбросанные по полу, не были книгами и были самой разной формы и размера. Я видела как служитель в сером сражался с постоянно падающим с полки листком пергамента и подумала, что для подобных случаев нам всем очень пригодилось бы что то вроде каталожного шкафа. Ведь у стеллажей даже не было дверец.
— …Может мне стоит заказать несколько таких у Иоганна.
— Сестра Мэйн?
— Ох, просто кое о чем задумалась. Розина, пожалуйста, передай эти таблички вон тому служителю. Скажи ему, что он может прижать ими пергамент к стенке.
Комната для текстов все еще выглядела неряшливо но самые ценный книги что хранились на полке закрываемой на замок что можно было открыть только ключом от Верховного Жреца или Архиепископа так и остались не потревоженными на своих местах, а прикрепленные цепями инкунабулы не были не то что повреждены а даже поцарапаны. Служитель в синем и вправду сотворил беспорядок, сметя с полок только легко доступные тексты, что говорило и мелочности его недовольства. Две пустые полки и покрытый содержимым полок пол казались полнейшим разгромом, но как только свитки были снова свернуты и тексты собраны в стопки, оказалось что скинутого на пол не так уж и много. Количество пергаментных листов и табличек которые надо было разложить по классам мне и Франу оказалось намного меньше того что я ожидала.
— …Кажется, справились?
Мы так быстро закончили с раскладкой пергамента и табличек что я не смогла удержатся от того что бы в удивлении не склонить голову набок.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Муж моей жены. Возвращение мужа моей жены - Миро Гавран - Драматургия
- Мой сводный соблазн - Аделина Дэвис - Эротика
- Фердинанд Врангель. След на земле - Аркадий Кудря - Историческая проза