"Фантастика 2023-193". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Название: "Фантастика 2023-193". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
- Автор: Мамбурин Харитон Байконурович
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну и я свинину-другую спеленаю, — рассудительно озвучила она, помахивая «ловчим».
На что мне оставалось только кивнуть. И через десяток минут, с оглушительным визгом, наглые пятаки повторили свою атаку. Светка подстрелила аж троих, а я поднял на лопату двух покатунчиков — причём СЛУшка, в виброрежиме, этих ездовых пятаков успешно взяла.
А вот оставшиеся полтора десятка колёс после предсмертного визга последней нашей жертвы на третий заход не пошли, а укатили к Дворцу Спорта, скрывшись в его недрах через колоннады проходов.
— Знаешь, Жор. Вообще — реально не ожидала от свиней. Хитрые, вредные — это было. Но свинская кавалерия на колёсах! — фыркнула она, когда я добивал запаутиненных. — Откуда колёса, интересно?
— А это дутики, Свет. Наверное, из Дворца Спорта: для картов спортивных или мотоциклов. Почему не забрали только? — задумался я.
— Так они узкие, неудобные. На броню не порежешь, а для неё и обычных покрышек хватает. Сложность в разделке, — предположила Светка.
— С лазерами? — привёл контраргумент я, разбираясь с очередной отбегавшейся свиньей, и освобождая колёса и туши от нейлонобелковых нитей.
— Так с лазерами в металлопластовой броне люди, — напомнила она. — А в покрышках, в основном, мутанты.
— И я, — хмыкнул я.
— И здоровы-ы-ый, — ехидно дополнила Светка.
— Очень смешно, — оценил я, поглядывая на добычу. — Свет, это обычные свиньи, только чуть больше наших. Розовые.
— А?
— А это они в покрышечном пенопластике извалялись. Смотри, — показал я отодранную часть пенопластика. — Я сюда попал. Синячина, видишь?
— Вижу. «КАГи» нужны, да?
— Угу. И патроны с сердечниками, а то без толку. Хотя и они могут не помочь — сердечник пройдёт, а такой туше это не слишком смертельно. Ладно, попробуем, — подытожил я. — А пока давай добычу Шнипперсону оттягаем. И мне интересно, что он из них приготовит, — пустил слюнку я, поддержанный урчанием ЗЖКТРУ.
— Мне тоже, — согласилась Светка.
— Вот ещё, кстати, интересный момент, — вслух размышлял я, мастеря этакую тачку-времянку из дутиков, паутины, жердин и непременной и нужной чертовой матери, — Почему Сруль этот про повадки местных зараз этих нас не предупредил?
— Это, скорее, я виновата, — признала Светка. — Разговорились, а я тебя «опытным охотником на дичь и свиней» назвала.
— Ну, не соврала, — заслуженно погордился свинобойный я. — А он «всеизвестные мелочи» и не рассказывал.
— Видимо, да, — кивнула Светка.
И уселась, в победной позе, на тачку тележку, со свиными тушами. И рукой так небрежно махнула — трогай мол. Ну, забавно, хмыкнул я и потрогал. А она меня… вовремя остановились, посмеялись, впряглись в тележку и покатили её в Сталедар.
Что занятно — по дороге на наш караван прохожие смотрели удивлённо-уважительно, так же присвистывали. И даже наёмники из охраны Торгового Квартала выдали что-то вроде: «вот это да, молодцы какие!» — состоящее из мата.
А мы довезли свинин до «Таки Покушать» и требовательно постучали в дверь кухни — ну, не в центральный же вход эту груду мяса сдавать?
Глава 13
Высокие дела
Шнипперсон появился на стук и грохот от нашего прибытия со столь гневной физиономией и настолько грозно потрясал своим протезом-кухонным комбайном, что впору было испугаться. Впрочем, при виде нашей импровизированной тележки и её содержимого физиономия повара настолько исказилась, что его косички на висках аж приподнялись. Так что пришлось бороться с собой не в плане «треснуть психа первым, пока он не начал», а «не ржать над источником необходимых жоп, который к тому же офигительно готовит».
— Таки это — свиньи! — выдал он потрясающий в своей логичности вывод, тыкая в тележку.
— Свиньи, — признал я неопровержимый факт.
— Шесть штук. А ля натюрель, — уточнила Светка.
— Молодые люди, таки это — замечательно! — аж подпрыгнул Шнипперсон. — Помогайте, не стойте уже, как у себя дома! — ухватил он одну черную от полимера тушу и, пусть с натугой, но в одиночку потащил её в «Таки Покушать».
В самом заведении он провёл нас в подвал, где и остался, пока мы тягали оставшиеся три туши. Потрошил свинину и развешивал на крюки, ну а после вполне честно рассчитался.
— Сруль Израилевич, — прикарманив жопы, сглотнул я слюну. — А можем мы рассчитывать на некоторую премию?
— Какое отвратительное, таки практически неприличное слово: «премия», — прогундел повар, оглянулся на туши, вздохнул и буркнул: — Ещё жоп хотите?
— За ещё жопы — добудем ещё дичи, — ответил я, чем поднял срулиное настроение прямо на глазах. — А премия — хотелось бы попробовать вашей готовки, — скромно признал я под кивки Светки.
— Таки оценили, молодые люди, кухню старого Шнипперсона? — довольно заколыхался повар. — Сделаем, — кивнул он.
И сделал — готовил он действительно чудесно, хотя и я бы… ну точнее ЗЖКТРУ срубал бы раз в десять больше. Но это уже наглость, так что поинтересовались мы со Светкой на тему, а надо ли ещё дичи, ну и сколько тащить, если вдруг что.
— Холодильник — на удивление большая вещь, Георгий. Мясо не пропадёт, а запас таки не лишний. Тащите, молодые люди, тащите. Старый Шнипперсон с вами рассчитается за всё и даже деньгами! — довольно выдал кудесник от кулинарии.
Ну а нам — и вправду были нужны жетоны, так что после перекуса направились мы на второй заход. Вот только свинтусы в этот раз показали всю глубину своей свинской натуры!
Во-первых, они самым наглым образом не показывались на глаза из Дворца. Во-вторых, подходы к Дворцу оказались изрыты покрытыми дёрном ямами, причём — с наполнением…
— Ты знаешь, Жора, — пробормотала Светка, выбираясь из наполненной навозом ямы, под издевательски-весёлое хрюканье от Дворца. — Кажется, я начинаю понимать твоё отношение к этим наглым пятачкам!
— И страусов моих съели, — дополнил я несимпатичный свинотный образ ярким штрихом. — И… мать-перемать! — провалился я в ямину с характерным содержимым, вызвав полное свинской злобы и ликования похрюкивание. — Нет, я вам точно покажу кузькину мать, — окончательно определился я с незавидной судьбой свинины.
Правда, показать мать Кузьмы толком у нас не вышло — свиноты подло откатились в Дворец, а редкие взмельки между колоннадой дворца свиных туш, извалявшихся в пластике, продемонстрировали неприятную картину: даже переделанный «КАГ» толком свинот не брал. Попадания были, свинины укатывались с обиженными визгами в темноту, но… На девяносто девять процентов — сердечник в защищенные туши проникал, но этого для надёжного решения свинского вопроса было мало.
— Так, надо делать противосвинотные патроны, — заключил я через пять минут перевода боеприпаса. — Толстооболочечные, лучше — со смещенным центром тяжести. Так толк будет… чертовщина!
— Скорее, свинство, — хмыкнула Светка.
— Да нет, я не про то: патроны надо не лить, а клепать. А это…
— Станки, место для работы, — понятливо закончила андроид.
— Угу. Всё в них упирается. Ладно, Свет, давай попробуем Ловчим. На пару свинот, не больше — не думаю, что эти свинские сволочи дадут нам нормально загрузиться.
— Сделаю. Но, Жор, хотя они, конечно, те ещё… свиньи, по-моему — ты их излишне демонизируешь.
— Недостаточно, скорее, — под скептический фырк Светки возразил я. — Увидишь, — припечатал я.
— Ладно, посмотрим, — отмахнулась она.
В общем, с четырёх выстрелов Светка запаутинила пару хряков, противно и обречённо визжащих, прям как будто настоящие обычные животные. Я поудобнее ухватил СЛУшку, шагнул меж колонны Дворца, и… еле успел увернуться от летящей(!) мне в физиономию курицы, с бешеным «КО-КО-КО!!!» врубившейся в пластобетон колонны гребешком.
— Совсем озверели, — констатировал я, оттяпывая бешеной курятине башку. — Ладно, прорвёмся…
И, за исключением нескольких камней, пятка каких-то чанов с навозом, шипастых арматурин… Ну в общем, подвешенных под потолком ловушек, зная о возможности наличия которых — особо и не рисковал, прибил я и вытащил пару запаутиненных хряков из Дворца, поближе к Светке.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Книга вторая Упрямый доходяга (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Фэнтези
- Гремучий Коктейль 3 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Городское фентези
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Добрым демоном и револьвером #1-#7 - Харитон Байконурович Мамбурин - Периодические издания / Фэнтези