Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович
- Дата:30.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Название: Химера (СИ)
- Автор: Волков Виктор Александрович
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уважаемый, — начал он.
— Крар, — сказал ящер. — Полноссстью "Крар-Нанел-Тлик-Кслтикстип".
Винсенто задумался на мгновение.
— Крар, что случилось с главой?
Ящер повернулся к инквизитору, уставился на него жёлтыми глазами.
— Разболелссся. — сказал он. — В постели валяетссся. В кабинете не появляетссся.
— Орден отправил меня к нему с делом. Что с ним произошло? — спросил Винсенто. Мысли о болеющем упыре с трудом укладывались в голове.
— Отравилссся — Крар чуть наклонил голову. — Чуть не ссскончалссся.
Винсенто задумался. Травить упыря уже пытались, но яды его не брали. Тогда чем? Ящер внимательно следил за его реакцией.
— Что будет с моим поручением? Третья инквизиция запросила помощь.
Ящер пожал плечами.
— Всё ссслучитьссся. Вмесссто главы замессститель. — он снова уставился на инквизитора. — Камилла. Сссестра.
Винсенто задумался. Каждый, кто отправлялся в Великую Академию Знаний, получал подробное описание Кармина, его привычек, манеры разговора, шутки и темы, а также длинный список попыток доказать его нечеловеческую сущность и результаты. В свитках почти не было информации по Камилле — кроме внешности. Сестра упыря редко появлялась на людях. Читала книги. Записи упоминали инквизитора, который сумел её задеть. Записи не упоминали, что с этим инквизитором случилось, и куда он потом исчез. "Делссся", подумал Винсенто и мотнул головой.
— Всссё получитссся. — сказал ящер. — Ссспокойная. Не злитссся. Не часссто злитссся.
Винсенто обернулся к ящеру, и вдруг задумался, что Инквизиция решила по поводу зверолюдей и ящерам. Относятся ли они к условно-тёмным расам?
— Бомба не пригодитссся. — сказал ящер и протянул чешуйчатую руку к инквизитору.
Винсенто уставился на ящера.
— Инссструкция. Оссставлена главой. — пояснил ящер. — бомбу забрать до вссстречи. Потом вернётссся. Не потеряетссся. Если не забрать, ерунда ссслучаетссся. Потом дворфы ругаютссся.
Винсенто посмотрел на ящера, вздохнул, достал из сумки трубку с алхимическим порошком и отдал ящеру. Тот кивнул, с интересом осмотрел "бомба", высунув раздвоенный язык, и спрятал в карман. Вскоре, трезвоня небольшим колоколом, вернулась платформа-повозка с дворфом. Винсент взошёл на неё и, наконец-то отправился к главе.
Глава 47
Причудливая колёсная платформа со скрипом катилась по коридорам академии знаний. Вместе с Винсенто отправился ящер, Крар, "На всссякий ссслучай". Коридоры закруглялись, образовывали кольцо. Тут и там мелькали арки, так любимые архитектором башни, имя которого осталось неизвестным.
Магические светильники горели на стенах — синеватые кристаллы на причудливых опорах. Замена факелов, волшебного огня. В коридорах суетились люди и дворфы. Кто-то торопливо оттирал углы тряпками, дворфы осматривали стены, и некоторые из них цокали недовольно языком. Вот два дворфа пронесли мешок с чем-то сыпучим. За спиной Винсенто два оставшихся стражника продолжали качать рычаг платформы. Она поскрипывала и катилась дальше по коридорам.
Винсенто вдруг понял, что видит следы боя. Вот дворфы рассматривают разбитый кристалл. Вот ещё один кристалл светится не синеватым, а красноватым цветом, мигает. Присмотревшись, он стал замечать царапины, выбоины, следы ударов. Свежие.
— Что-то случилось? — мягко спросил он у ящера.
Крар замялся. По-змеиному он высунул язык, и ответил:
— Моль, магичессская. Сссильная была ссс… очень. Сссопротивляласссь.
Ящер отвернулся в сторону, и не смотрел на Винсенто. Его хвост несколько раз недовольно дёрнулся.
— Значит, моль. — согласился для вида Винсенто и кивнул.
Мысли крутились в его голове, хороводом. Его инструкции касались исключительно Кармина, и ни слова не говорил про его сестру. Он вспомнил гротескный рисунок теперешнего главы Академии, и попытался представить женскую версию. Результат получился страшноватый.
— Добралисссь. — сказал вдруг ящер. Колёсная платформа остановилась у больших дверей. Один из качавших рычаг стражников снял шлем и утёр лицо.
— Дальше инквизитор отправитссся сам. — прошелестел ящер. — За бомбой надо потом вернутьссся. Иначе тут останетссся. Сссувенир ссстанет.
Винсенто спустился с платформы, и подошёл к двери. Остановился в последний момент.
— Надо ссстучать. — посоветовал ящер. Он обернулся к стражникам у рычага платформы. — Отправляемссся.
Платформа со скрипом развернулась, и поехала назад.
— До сссвидания, инквизитор. — бросил уезжающий ящер.
Винсенто кивнул в ответ, поднял руку, чтобы постучать, но остановился. Он наклонился и внимательно рассмотрел поверхность тяжёлой двери.
По огромной двери бежала глубокая царапина — один из многих следов "магической моли", если ящер не врал. Винсенто наклонился ещё ближе, присмотрелся и принюхался.
Дверь недавно мыли, но торопливо и в спешке. В глубине царапины что-то виднелось. Винсенто почти прикоснулся к царапине, но снова остановился. Что, если существо за дверью его услышит?
Он медленно отошёл от двери, стараясь ступать тихо. Посмотрел по сторонам, и заметил на соседней стене ещё одну царапину. Он медленно подошёл к ней, присмотрелся, и увидел темноватую субстанцию внутри. Грязь. Он аккуратно провёл пальцем по царапине. Достал из кармана тонкую деревянную палочку и соскоблил ей немного грязи в царапине. Конец палочки окрасился тёмным. Винсенто внимательно рассмотрел "грязь"….
Кровь. В царапине была засохшая кровь, которую не успели отмыть. Он отступил на шаг. Оглянулся на коридор. Синеватым цветом мерцали магические светильники. На полу и стенах он замечал всё новые и новые повреждения. Он подошёл к одной трещине, и нашёл внутри всё ту же бурую "грязь". Ко второй, к третьей… Везде он находил не оттёртую до конца засохшую кровь.
Свет магических кристаллов казался теперь зловещим. Царапины рассказывали историю о сражении, и сражались точно не с молью. Что здесь произошло, чтобы залить кровью весь коридор?
— Вас ждут, Инквизитор. — сказал усталый голос за его спиной.
Винсенто обернулся, и отпрыгнул. Перед ним стоял эльф. Усталый эльф в ливрее дворецкого. Хрупкая, изящная, но мужская фигура. Под глазами его виднелись тёмные круги.
— Заместитель ждёт вас в кабинете, Инквизитор. Вы обязаны…
Эльф уставился на Инквизитора, и изобразил жизнерадостную улыбку. Она вышла невероятно фальшивой. Он попытался сделать восторженный жест, всплеснуть руками, но… на середине движения потерял энтузиазм. Руки его упали плетями, и безжизненно повисли. Винсенто заметил, что у эльфа отклеивается кончик уха, а на щеке его потрескался грим. Эльф был фальшивый.
— Элмон Краламин, к вашим услугам. — безразлично заявил фальшивый эльф, и развернулся. — Идите за мной.
Винсенто кивнул и пошёл следом. Элмон шёл тяжёлой, шаркающей походкой. На его яркой и модной когда-то ливрее местами виднелись торопливо зашитые прорехи.
— Прошу. — сказал эльф перед большими дверями. Они приоткрылись сами. Винсенто вздохнул и зашёл внутрь. Двери тяжело захлопнулись за ним. Элмон остался снаружи.
Пурпурный ковёр на деревянном полу. Золотые подсвечники на стенах. Мебель из чёрного дерева, с украшениями. Большой массивный стол стоял у окна, два кресла перед ним. Окно закрывала толстая, как одеяло, занавеска, а на высоком потолке в непроницаемой тьме что-то копошилось, иногда поблёскивая глазами. Летучие мыши. Полчища мышей.
— Не заставляйте себя ждать. — сказал женский голос, и Винсенто будто подтолкнули в спину. Он сделал шаг вперёд и снова замер.
Камилла Бладторн сидела за столом, в одеждах из чёрных и красных тонов, с редкими серыми вставками. Он узнал её, по белой как мел коже и таким же белым волосам. Воротник закрывала её шею. Она смотрела на него кроваво-красными глазами, с чёрной радужной оболочкой.
Приготовленное приветствие куда-то делись. Винсенто не мог подобрать слов, и стоял столбом. Выработанные в работе инстинкты кричали ему, что перед ним упырь. Древний и невероятно опасный. Он потянулся в сумку, и понял, почему у него забрали бомбу. Камилла поморщилась и откинулась на спинку кресла. На лбу Винсенто появилась маленькая капелька пота.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Любовь в Контакте - Олег Павлов - Русская современная проза
- Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы - Джеймс Кейн - Детектив
- Украинская химера. Финал антирусского проекта - Сергей Бунтовский - Военное
- Умереть бы раньше, чем проснуться - Уильям Айриш - Триллер