Тень Уробороса. Аутодафе - Василий Шахов
- Дата:26.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Тень Уробороса. Аутодафе
- Автор: Василий Шахов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Тень Уробороса. Аутодафе"
📚 "Тень Уробороса. Аутодафе" - захватывающая научно-фантастическая аудиокнига, написанная талантливым автором Василием Шаховым. В центре сюжета - загадочный герой, чья судьба переплетается с тенями прошлого и будущего.
Главный герой, погруженный в мир интриг и опасностей, сталкивается с загадочными силами, стремящимися изменить ход истории. Ему предстоит раскрыть тайны древних артефактов и противостоять темным силам, угрожающим мирозданию.
Вас ждет захватывающее путешествие по миру научной фантастики, наполненное загадками и неожиданными поворотами сюжета. Погрузитесь в атмосферу загадочности и опасности вместе с аудиокнигой "Тень Уробороса. Аутодафе".
Об авторе
Василий Шахов - талантливый российский писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей оригинальностью и глубиной сюжета. Его книги переносят читателей в удивительные миры научной фантастики, где каждая страница наполнена загадками и приключениями.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог насладиться увлекательным миром книг.
Не упустите возможность окунуться в захватывающие приключения и загадочные истории с аудиокнигами на сайте knigi-online.info! Погрузитесь в мир слов и фантазии вместе с нами.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какое имя?
— Коорэ.
Господин Калиостро слегка изменился в лице, бросил взгляд на своего сына, как раз съезжавшего по перилам вслед за той расшалившейся девочкой с локонами.
— Не может быть… — пробормотал он. — Я что-то не учел? — и в следующую минуту растерянность схлынула. — Прошу вас!
Фредерик раскрыл дверь в свой кабинет.
Агриппа не двинулся с места, и туда вошел один Сабелиус. Калиостро понимающе кивнул.
Понимая, что разговор Сабелиуса с хозяином дома коротким не будет, Агриппа медленно вышел на широкий балкон с северной стороны. Над Гуаита Ла Рокка в глубоком лазурном небе кружила стайка неизвестных птиц, а воздух пах морем и какими-то цветами.
И тут уединение Агриппы прервал мелодичный женский голос:
— Господин священник!
Фаустянин обернулся. По лестнице к нему поднималась женщина лет тридцати пяти, пышнотелая, с бойкими карими глазами и невообразимо сложной прической. Агриппа поклонился ей.
— Санта Мария! Что же вы стоите здесь в одиночестве? Мне, право, даже неловко, как хозяйке! Спускайтесь к столу, вы непременно должны попробовать мою сегодняшнюю пиццу!
Агриппу бросило в жар: неужели он так узнаваем даже в мирской одежде? Но он решил не сдаваться сразу и осторожно осведомился:
— Почему вы решили, будто я священник, госпожа Калиостро?
Женщина растерялась, захлопотала:
— А разве это не так? Ой, простите ради пресвятой девы! Все дело в том, что я уже давно хочу, чтобы Рикки был окрещен, вот и решила, что Фред наконец-то снизошел до моих просьб и пригласил священника для беседы… Без обид — просто внешне вы очень похожи на настоящего священника.
От ее стрекота у Агриппы закололо в висках, и он пошел к столу лишь затем, чтобы она поскорее потеряла к нему всякий интерес и переключилась на кого-нибудь другого.
— Называйте меня Маргарет, господин… э-э-э? простите?..
— Агриппа, — ответил Агриппа.
— Так вы все-таки священник?! — она резко встала и повернулась к нему.
— Я не священник. Я монах с Фауста.
— Грандиозно! Идемте, я познакомлю вас с сестрой! Софи моя старшая сестра, она живет в Сан-Франциско, но ради племянника приехала к нам. Вот она!
Фаустянин увидел сидящую за столом красавицу, и если бы Маргарет не представила ее старшей сестрой, то Агриппа решил бы, что из них двоих Софи младшая. Он слегка растерялся и смог вымолвить только то, что пришло в голову:
— Ваше имя, госпожа Калиостро, означает «мудрая».
Она кивнула и величаво улыбнулась, похожая на царицу. Как непринужденно лежала на подлокотнике кресла ее точеная рука, как сияли кристальной синевой глубокие умные глаза!
— Присаживайтесь, господин Агриппа, — молвила она, показав место за столом напротив себя. — Что нового на Фаусте?
Агриппа сидел, как на иголках. Он очень переживал за то, справится ли брат Сабелиус со своей миссией…
* * *— …и тогда вам нужно будет отдать его труп Агриппе, чтобы он увез его назад на Фауст и сделал то, во что его вскорости посвятят Хранители, — закончил рассказ Сабелиус.
— Кто же автор этого сценария? — с восхищением уточнил Фредерик Калиостро.
— Он сам.
Калиостро не скрывал того, что впечатлен.
— Значит, Рикки не станет псиоником, а правой рукой Софи будет Джоконда Бароччи? Что ж, я знаю одних Бароччи из Рима… Возможно, это ее будущие родители. Но откуда такое точное пророчество — имена, даты? Откуда столь мелкие подробности и почему всё обрывается на смерти этого мальчика и нет предсказания, что с ним и с нами будет дальше?
Сабелиус пожал плечами:
— Основатель был вообще очень странным человеком. Никто не в состоянии понять его до конца. Например, он оставил записи, но они разрозненны, обрывочны, хранились в разных местах и полностью никому не попадались до сих пор. Магистр Ирзахель сообщил, что об этом своем пророчестве Основатель говорил так: «Я видел», а не «Я предвижу»… Может быть, он знал всё только до смерти этого монаха, а остальное по каким-то причинам оказалось ему недоступно?
— Да, но почему? Это что, какая-то петля време… — Фредерик осекся, озаренный какой-то догадкой. — Пожалуй, в этом есть какой-то смысл… Временной парадокс. Прошлое… настоящее… будущее… Но как же ловко он замкнул всё на себя! Хорошо, я подумаю, как лучше распорядиться всей этой информацией… и вами, господин Сабелиус. Но коль скоро вы с вашим спутником очутились в наших краях, то не окажете ли честь нашей семье? Моя супруга спит и видит крещение Риккардо.
— Мы будем благодарны вам за доверие, — улыбнулся монах, поднимаясь из кресла. — Ваш сын — замечательный мальчик, господин Калиостро.
* * *Сан-Марино, спустя неделю
Второй раз в Дом-у-горы фаустяне прибыли из гостиницы, разодетые в католические сутаны. Сабелиус морщился, а вот Агриппа чувствовал себя гораздо уютнее, чем в повседневной одежде землян.
— Это что? — брат Сабелиус поднял перед глазами наполненную склянку.
— Святая вода, — Агриппа отобрал ее у сородича и уложил в саквояж к бумажному варианту Священного Писания и большому древнему распятию.
— А для чего она нужна?
— Ты безграмотен, брат Сабелиус? Где ты отсутствовал на занятиях по катехизису?!
Сабелиус насупился и проворчал:
— Катехизис! Я и слова-то такого не знаю…
— Ты серьезно?!
— А ты поверил? Брат Агриппа, неужели тебе трудно объяснить, зачем нужны все эти приспособления?
— Всё это нужно для католического обряда крещения! Но я не уверен, что мы имеем право его проводить.
— Насколько мне известно, здешняя церковь позволяет монахам Фауста проводить все без исключения обряды, в том числе и католические… Католицизм — это ведь одно из течений, вошедших в фаустянское вероисповедание. Да что я тебе объясняю, такому воцерковленному и образованному!
— Вот именно оттого, что я такой воцерковленный и образованный, я и сомневаюсь в том, что мы с тобой имеем право…
— Всё, Агриппа! Оставь это. Оставь сомнения. Они знают, что делают, и наше дело — проявить уважение.
Через полчаса фаустяне снова поднимались по ступенькам крыльца дома Калиостро. Гости уже собрались, многие вели съемки события, дети, как обычно, шумели и шалили, а виновник торжества казался чуть подавленным и тревожно глядел на священников. Он не понимал, что с ним собираются делать, а тут ко всему прочему еще и нервозная суетливость матери, загонявшей сегодня всю домашнюю прислугу. Рикки немного утешало то, что отец был настроен шутливо, а тетка — невозмутимо, однако неизвестность держала малыша в напряжении. Все прошло в то мгновение, когда Сабелиус снова подмигнул ему. Рикки в ответ показал язык. Агриппа выпучил на них глаза и приоткрыл рот, боясь, что все гости сейчас чопорно покинут место кощунственного фарса, но его опасения оказались напрасными. Для собравшихся это было не более чем представление, а священники выглядели приглашенными лицедеями. Так в свое время публика воспринимала появление на сцене мольеровских актеров, переодетых в сутаны. Гости засмеялись, послышались рукоплескания.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Подводный флот Третьего рейха. Немецкие подлодки в войне, которая была почти выиграна. 1939-1945 гг. - Харальд Буш - Прочая документальная литература
- Приключения Дженнифер и Даниэля. Часть 2. Андриан и Эвелина - Юлия Борисовна Маркова - Прочие приключения / Периодические издания / Прочее
- Второе послание Петра и Послание Иуды - Дик Лукас - Религия
- Сокрытые-в-тенях - Сергей: Гомонов - Ужасы и Мистика
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза