Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова) - Владимир Цыбизов
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова)
- Автор: Владимир Цыбизов
- Год: 1959
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но дураков на свете становится все меньше и меньше — это все замечают. Заметил это и Моррил. Заметил, потому что его агентам становилось все труднее и труднее «загонять» свой товар. Это свидетельствовало не только о том, что дураков становилось все меньше, но и о том, что морриловская фирма стала приобретать славу поставщика недоброкачественного «товара». Правда, Моррил вел все свои дела через множество подставных лиц, но все же в спортивных «деловых» кругах хорошо знали обо всех его проделках. Достаточно было какому-нибудь известному спортсмену попасть к нему в лапы и раза два-три загрести на соревнованиях солидные куши в его пользу, как об этом уже становилось известным противникам Моррила, и они принимали свои меры.
А меры были одни — не «покупать» у агентов Моррила и у клубов, которые находились под его влиянием, спортсменов, потому что эти «известные» мастера спорта могли оказаться «дутыми чемпионами».
Чтобы укрепить свою пошатнувшуюся репутацию честного дельца и пополнить стальные сейфы, Моррил предпринял несколько шагов. Прежде всего он почти полностью обновил сеть своих агентов и подставных лиц. Присмотревшись к своим новым подручным, он поручил наиболее ловким — среди них был и Томпсон подыскивать среди неизвестных спортсменов способных, ловких и сильных юношей и тренировать их, чтобы потом в подходящий момент выпустить на арену боев за первенство в различных видах состязаний. Конечно, Моррил понимал, что на такую «забаву» придется ухлопать немало деньжонок, но это не беда — все покроют будущие барыши. Да и сосунков можно будет загнать по солидной цене.
Вот почему Томпсон, увидав сыновей Строкера, поспешил доложить о них своему патрону, а заодно и выложить ему свой план, в надежде получить не только похвалу, но и кое-что посущественнее.
И он не ошибся. Моррил, выслушав Томпсона, потер от удовольствия руки, хихикнул и ласково сказал ему:
— Я не ошибся в вас, Томпсон, вы отличный парень. Действуйте. Пять процентов со всего предприятия ваши. Мы этих ослов из «Летящего доллара» пустим в трубу. Они давно сидят у меня в печенках, особенно этот Смайлс. Хотя нет, я передумал. Ваши будут десять процентов. Согласны? Но чтобы работать честно. Ясно?
— Понятно, сэр, — довольный, ответил Томпсон.
Получив благословение Моррила, Томпсон выехал из Небей-Крика. Через несколько дней он уже подъезжал к фактории Строкеров. Привязав коня к перилам крыльца, он поговорил для приличия со Строкером о пушнине, о положении дел на Дальнем Востоке, вместе с хозяином посетовал на тяжелые времена, а потом предложил ему прогуляться к Гусиному озеру, намекнув, что предстоит важный разговор.
Переправившись на тот берег, пошли к озеру. Поравнявшись с упавшей березой, Томпсон остановился и сказал Строкеру безразличным тоном:
— Мистер Строкер, что бы вы сказали насчет пяти тысяч долларов, если бы вам их предложили?
— Я бы спросил, мистер Томпсон, что бы вы хотели за них получить?
— За эти деньги от вас потребуется небольшая уступка.
— Чего?
— Родительских прав.
— Как это понимать?
— Вы на год отдаете своих сыновей мне. Я буду кормить их, обувать, одевать, покажу им страну, позабочусь об их образовании, сделаю из них прекрасных спортсменов-стрелков.
Строкер проницательно посмотрел на собеседника.
— А зачем вам это понадобилось?
— Для собственного удовольствия, мистер Строкер.
— Бросьте валять дурака, мистер Томпсон, я не мальчик. Я еще не видал человека, который добровольно повесил бы себе на шею мельничный жернов. Что вы затеяли?
— Хорошо, — добродушно усмехнулся Томпсон. — С вами я буду откровенен. Но только с вами. Все, что услышите здесь, должно остаться между нами. Иначе вы поставите под удар своих детей.
— Ладно, буду нем, как пень…
В тот же день братья Строкеры вместе с Томпсоном оставили факторию.
Глава 9
Испытание
Анри Томпсон был прожженный делец. Русский по рождению, монархист по убеждению и авантюрист по призванию, он исколесил весь свет, прежде чем попал на службу к Моррилу. Приступая к выполнению задуманной авантюры, о которой братья Строкеры пока еще не знали, он тщательно ознакомился с положением дел в среде спортивных бизнесменов. В этом ему очень помог сам Моррил. Томпсон оказался достаточно наглым, хитрым и ловким, чтобы умело взяться за дело. Зная, что против серьезных конкурентов в предстоящем соревновании стрелков на первенство страны кучкой дельцов будут приняты все меры, вплоть до физического уничтожения, чтобы только устранить их с пути, он поселил Строкеров — каждого в особом месте — в глухой сельской местности. У каждого из братьев был свой тренер. Ежедневно Гарри и Вилли по строгому расписанию занимались гимнастикой, бегом, греблей, ездой на велосипеде, стрельбой из винтовок и пистолетов, плаванием и другими видами спорта.
Приближался день, когда должны были состояться соревнования между членами клуба «Летящий доллар», с тем чтобы выдвинуть достойного стрелка для защиты чести своей организации на предстоящем чемпионате страны. Однако Томпсон, как видно, не спешил ввести Строкеров в состав клуба.
— Когда же мы поедем в город? — спросил как-то Гарри.
— Скоро, мой мальчик, не торопись в ад, — бодро ответил Томпсон. — В члены этого клуба можно вступить хоть за день до начала соревнований. Я повезу вас каждого в отдельности, чтобы не вызвать лишних разговоров.
Правда, для выполнения своего плана Томпсон и не собирался делать членами клуба обоих братьев, но пока он не раскрывал перед ними своих замыслов. Он хотел поставить их в известность о своем плане в самый последний момент, чтобы им некогда было раздумывать. Впрочем, он надеялся, что братья не станут ему возражать и войдут с ним в сделку.
И вот наступил день, когда Томпсон приехал за Гарри, чтобы отвезти его в клуб.
— Ну, готов? — справился Томпсон.
— Да. Едем. Разрешите, я сяду за руль.
— Ты не должен напрягать рук.
— Пустяки.
— Выбей один кружок из пяти, — сказал Томпсон, садясь в машину. — Этого будет достаточно.
— Но я смогу выбить все пять, — ответил Гарри, пожав плечами. Он уже сидел в машине.
— Ни к чему, — спокойно бросил Томпсон, выводя машину на шоссе. — Даже вредно.
— Вредно?
— Да.
— Почему?
— Ладно, слушай. Не будем раньше времени открывать свои карты. Иначе нам могут подставить ножку. Эти парни из клуба ставят на Смайлса и не допустят, чтобы их денежки вылетели в трубу.
— Кто этот Смайлс?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Станция Трудовая – территория точных измерений - Владимир Броудо - Русская современная проза
- Чувство льда - Александра Маринина - Детектив
- Багровый лед - Екатерина Даль - Прочая детская литература / Русская классическая проза
- Чёрная башня - Маруся Уракова - Детективная фантастика / Короткие любовные романы
- Ледяная пуля - Сергей Зверев - Боевик