Отряд (Аш - Тайная история - 2) - Мэри Джентл
- Дата:14.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Отряд (Аш - Тайная история - 2)
- Автор: Мэри Джентл
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Отряд (Аш - Тайная история - 2)
📚 "Отряд" - вторая часть захватывающей серии "Аш - Тайная история" от Мэри Джентл. В этой книге читатель погружается в мир фэнтези, полный загадок, приключений и неожиданных поворотов сюжета.
Главный герой книги, Аш, оказывается втянут в опасную игру сил, где каждый шаг может стать последним. Ему предстоит пройти через множество испытаний, раскрыть тайны своего прошлого и сразиться с могущественными врагами.
🔗 Если вам понравилась атмосфера "Отряда", рекомендуем обратить внимание на книгу Блюз ночного дождя - Анна Антонова, которая также поразит вас своими загадками и загадочными персонажами.
Об авторе:
Мэри Джентл - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее увлекательные истории погружают вас в миры фантазии и приключений, не давая оторваться до последней страницы.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры и произведения разных жанров, чтобы каждый читатель мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в захватывающие приключения, исследовать неизведанные миры и познакомиться с удивительными персонажами. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
📖 Погрузитесь в мир Отряда и других захватывающих произведений научной фантастики, посетив категорию Научная Фантастика на нашем сайте!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Есть, командир. Эй, командир, военный совет собрался. Все остальные в твоей палатке.
Палаток было всего две, они стояли здесь, на труднопроходимой открытой местности возле опушки: палатка хирурга с аптекой и шатер командира. Остальные убежища были изготовлены из наломанных веток или грязного брезента, натянутого между деревьями. Аш вместе с Морганом шагала в освещаемой костром темноте, вслед за другими командирами наемников к своей палатке - шаткой конструкции, привязанной частично к колышкам, вбитым между корнями берез, частично к ветвям, накренившейся, так как от ночной влаги расслабились ванты.
- Сколько у нас теперь народу, Герен?
Крупный мужик почесал под шлемом затылок, обросший рыжими жесткими волосами:
- Да вроде до ста девяноста трех человек. Это кто может воевать. Еще три-четыре сотни в обозе, но еще и гражданские тащатся за нами.
- До завтрака разберись, - Аш мягко смотрела на Герена аб Моргана.
- Кое-кто из ребят баб подцепили по дороге. Если этих баб выгнать, они с голоду помрут. И ребятам не понравится, командир.
- Вот же дерьмо! - Аш ударила себя кулаком по ладони другой руки. Ну, черт с ними. Избавиться от них - дороже обойдется.
Флора дель Гиз, спотыкаясь, спешила за ними по разбитой земле. С хитрой улыбкой, едва видной в свете костра, она пробормотала:
- Прагматик...
Ночной лагерь втоптал в грязь осенний подлесок или срезал его для постелей. Теперь под ногами не бегали козы или цыплята. Около пяти сотен человек и их вьючные животные скучились в вытянутом лагере, разбитом на полоске земли вдоль опушки дикого леса. Лучники и легко вооруженная пехота расселись под елями, во влажной траве, поедая свой скудный рацион.
Послышался истошный вопль со стороны вьючных мулов, привязанных к деревьям подальше, ближе к краю поляны. Аш шла по лагерю, наблюдая в неверном свете костра: там оруженосцы и пажи переговаривались, обихаживая хозяев; сержанты и капралы до изнеможения гоняли на прогалине своих алебардщиков и аркебузиров; женщины и дети болтались под ногами по всей территории; и всюду попадались примкнувшие к лагерю беженцы, лица у всех измученные, в глазах застыл глубокий страх. Вот и суди о боевом духе.
- Значит, мы потеряли еще двух тяжеловооруженных всадников?
- Вчера ночью, перед тем как встать лагерем. Это все же меньше, чем было на юге.
"Мы добрались сюда ни на минуту раньше, чем намеревались".
Герен нахмурился:
- Командир, я реорганизовал некоторые недоукомплектованные группы копьеносцев в группы военной полиции, и они теперь больше боятся меня, чем дезертировать. Но я хочу, чтобы ты мне разрешила оставить всех пушкарей у Анжелотти; у нас и так все чертовы отрядные стрелки; у меня все время уходит на них.
Аш задумчиво кивнула:
- Из тебя получился намного лучший полицейский, чем когда-то был сержант лучников! Согласна: видно, тебе лучше тогда этим и заниматься.
Она направилась к командирской палатке, с ней Морган и хирург. Герен аб Морган проталкивался мимо Флоры дель Гиз ко входу, но вдруг комично замер и отпрыгнул назад, пропуская ее вперед.
- Кровь Божья! Что же ты сначала демонстрируешь мне своих мандавошек, а потом ждешь, что я восприму тебя как кавалера, - скрипуче проговорила Флора дель Гиз, влетая мимо него в кромешную тьму палатки.
Аш заметила выражение его лица и чуть не расхохоталась вслух, несмотря на то, что сама смутилась.
- Всем вольно, - улыбнулась она; входя в темное, уже не пустое пространство брезентовой палатки. - Рикард, откинь полог палатки; впусти хоть немного свет костра.
- Командир, может, лампы зажечь?
- Зачем? Масло для ламп кончилось. Может, отец Фавершэм поможет тебе, чудо сотворит. Так, Генри?
- Да, командир. И еще много чего кончилось. Мы не можем вечно рассчитывать на то, что подберем в брошенных городах.
- Если они были брошены до того, как ты "подобрал"... - Флора наощупь нашла один из стульев Аш с высокой спинкой и уселась, ехидно глядя на Томаса Рочестера, на Эвена Хью, когда уэльский командир копьеносцев поспешно влетел, опаздывая.
- Большинство их было брошено. В основном, - на грязном лице Эвена Хью с грубыми чертами появилось оскорбленное выражение. - Кто там разберет в Вечном Сумраке? Военные потери, правда, командир?
Аш пропустила мимо ушей эту шутку. В тусклом освещении она обвела глазами собравшихся. Ростовная, женщина из России, вошла вслед за Эвеном. Герен аб Морган что-то ворчал на ухо Питеру Тиррелу, Тнррел, слушая уэльсца, поглаживал кожаной перчаткой с зашитыми пальцами оставшуюся половинку кисти - пальцы большой и указательный. Уот Родвей, прислонившись к шесту в центре палатки, затачивал свой поварской нож на точильном камне, Генри Брант теперь разговаривал с ним напряженным полушепотом.
- Генри, - обратилась к нему Аш, - как у нас с провиантом?
Генри повернул к ней свое широкое красное лицо:
- Ты, командир, слишком деликатно выразилась. В последнюю неделю получали по полпайка; и я приставил к мулам вооруженную охрану. Горячей еды хватит еще на завтра, остается черный хлеб; может, дня на два. Потом ничего.
- Это точно?
- Ты поставила мне на прокорм пятьсот человек; да, я говорю точно, ничего сделать нельзя! Мне хлеб печь не из чего!
Аш подняла руку, стараясь его успокоить, стараясь не показать, как у нее самой все внутри переворачивается.
- Это не проблема, Генри. Не волнуйся. Что у тебя, Герен?
Низкий голос Герена аб Моргана заполнил затхлый воздух палатки в мерцающем золотом отсвете костра.
- Мы не считаем нападение на город ценной идеей.
Этот неожиданный вызов ее поразил.
- "Мы" - это кто?
- Да хрен с ним, командир, - Людмила Ростовная не отвечала прямо на вопрос. - Давай скажи нам все - как вытащить остатки отряда из Дижона и двинуться в Англию. Что нам делать, командир? Наплевать на крысоголовых?
- Да, как же, только плюнь, и стены упадут, - прорычал Герен.
Аш, встретившись глазами с Томасом Рочестером, чуть качнула головой и проговорила любезным тоном:
- Знаешь что, Герен? Мне плевать, что ты не считаешь атаку ценной идеей. А я считаю, что мои офицеры должны всегда быть в курсе положения дел.
- Демоны, - крупный рыжеволосый Герен пристально смотрел на нее в полумраке палатки. - Королю-калифу демоны говорят, что делать! Демоны, Дикие Машины, называй их как хочешь. Для нас сейчас гораздо важнее легионы визиготов вокруг Дижона!
Герен почесал в паху, все еще глядя на Аш с открытым ртом; потом бросил взгляд на Людмилу Ростовную.
- У тебя рука в порядке? - спросила Аш у русской; та неуверенно кивнула, и Аш продолжала: - Хорошо. Доложи Анжелотти. У него будет для тебя задание, и для твоих снайперов-арбалетчиков. Я напишу дюжину посланий для наших, кто застрял в Дижоне, и хочу, чтобы ими выстрелили через стены, - а ты дождись ответа от капитана Ансельма. Уяснила?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 17 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Блюз ночного дождя - Анна Антонова - Детская проза
- Книга дождя. Повесть - Дмитрий Волчек - Русская современная проза
- Вода – источник здоровья, эликсир молодости - Дарья Нилова - Здоровье