Ничего общего. От космических пахарей - Вадим Юрятин
- Дата:10.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Ничего общего. От космических пахарей
- Автор: Вадим Юрятин
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Беринг умер шестидесятилетним, как пишут, «от голода, жажды, неудобств, печали и скорби» на необитаемом острове, который носит теперь его имя. Мне шестой десяток, живу почти на необитаемом острове, похоронят меня анонимно, и имя мое, которое и сейчас вряд ли кто помнит, затеряется окончательно. Зачем жила?
20 ноября 2016 года
Уве просить ни о чем не буду, он накричит, назовет мою затею бредом. Лучше отдать записки переводчику, чтобы сразу напечатал на датском. Датчанам должно быть интересно про Беринга, все-таки соотечественник. Меня же занимает другое. Цинга косила людей и на «Святом Петре» и на «Святом Павле». Но Беринг умер, а Чириков выжил. Почему так? Перст судьбы и детская считалочка? Сива – ива – дуба – клен – шуга – юга – вышел вон… Ну а вообще, за что людям такие мучения? Сегодня цинга кажется безобидной беззубой старухой, век которой давно миновал, а ведь она и в Европе, и на всех морях вон как свирепствовала. В документальном фильме это хорошо показали. С тех пор Вторая Камчатская меня и не отпускает. Некоторые симптомы, между прочим, как при дефиците витамина D: кости ломит, суставы болят, кишечник барахлит, усталость дикая, депрессия. Как они при этом умудрялись штурвал из рук не выпускать?
22 февраля 2017 года
Нашла переводчицу, позвонила. Договорились о встрече. Легко сказать – договорились. Тут ведь целую экспедицию снаряжать надо. Теплой одежды у меня нет. Хотя это не так важно. Все же у нас не Камчатка, да и ехать мне на такси. Надо привести себя в человеческий вид. Хуже всего с волосами – спутались, сбились. Срезать бы эти колтуны, но сама не могу, а парикмахеру голову подставлять – что на гильотину класть, к ней ведь больно прикоснуться.
А в юности-то меня даже симпатичной считали – волосы как смоль, брови соболиные. Но это было, кажется, в восемнадцатом веке. Сейчас же страшно на себя в зеркало взглянуть. Стеллерова корова. Цинга.
1 марта 2017 года
Уве косо смотрел на мои сборы, но вставлять палки в колеса не посмел. Почувствовал, видимо, насколько эта поездка важна для меня. Да в конце концов, я свободный человек!
У переводчицы оказалась внешность типичной датчанки – круглое лицо, серые глаза, льняные волосы. И имя датское – Дагмар Нильсен. Она появилась на пороге с милой улыбкой, которая, впрочем, тут же угасла. Я отразилась, как в зеркале, в ее недоумении: толстуха в потертой летней куртке и допотопной шерстяной юбке, волосы кое-как собраны в пучок на затылке, слоновьи ноги в гольфах и разношенных мокасинах. В левой руке большая черная сумка из кожезаменителя, в которой может содержаться все, что угодно, но только не пухлый кошелек. С людьми, которые так выглядят, дел лучше не иметь. На месте хозяйки дома я бы просто захлопнула дверь. Но она, сделав над собой некоторое усилие, натянула вежливую улыбку и пригласила войти. Провела в комнату, терпеливо выслушала. Скептически посмотрела на мой манускрипт. Да я бы вообще над такой филькиной грамотой просто расхохоталась. Еще и почерк у меня слишком детский. Но просить Уве об одолжении было немыслимо – он, может быть, и сделал бы распечатку, но донимал бы меня потом своими издевательствами. В общем, договорились только о том, что переводчица прочитает текст и сообщит, возьмется ли за работу. Не густо. Впрочем, у меня такое чувство, что все сложится удачно: первое, что мне бросилось в глаза, когда я вошла в комнату, был двухмачтовый парусный корабль, собранный из конструктора «Лего».
На обратном пути таксист-лихач устроил мне такую встряску, что я всем нутром и каждым позвонком прочувствовала малейшие неровности дороги. Хорошо хоть, морская болезнь меня не скрутила. Но думала, что путешествие завершится не иначе как переломом шеи. Дома Уве, разумеется, добил меня своими нападками. Куда, мол, тебя несет в таком состоянии! Но других состояний ждать не приходится. Ничего, оклемаюсь.
5 марта 2017 года
Лежала и думала: а куда, скажите на милость, несло Беринга и других участников экспедиции? Что ими двигало? В первую очередь, несомненно, приказ царя. Однако во время Первой Камчатской экспедиции капитан-командор особо не рисковал, осмотрительно повернул обратно с началом осенних штормов и привел корабль в надежную гавань, сохранив людям жизнь. Так что же заставило его, вернувшись в Петербург, где за время его отсутствия трижды поменялась власть, немедленно начать хлопотать о Второй Камчатской экспедиции? По масштабам и результатам ей суждено было затмить первую. По лишениям и страданиям тоже. Представить только – из Петербурга до Охотска добирались – через всю Сибирь – на лошадях и в собачьих упряжках! Везли с собой провиант, оснащение, строительный материал для кораблей. Построив на Камчатке два небольших парусных судна, отправились на них в неведомые земли. Куда и зачем их несло?
7 марта 2017 года
От переводчицы все еще нет никаких известий. А вдруг она откажется? Или еще хуже – согласится, но сделает халтурный перевод. Такое ведь случается. Однажды мне попался в руки переводческий шедевр, и кое-какие перлы храню в памяти: «Он у меня сидит прямо, дорогуша? – жизнерадостно спрашивала королева… елозя париком по голове». А что, если и в моей повести Беринг и Чириков вдруг начнут «елозить париками»? Как я об этом догадаюсь, не зная датского?
На море, в плавании, сразу видно, чего ты стоишь. Головотяпам там не место. Участники Второй Камчатской были истинными мастерами своего дела: они определяли курс при помощи простейших навигационных инструментов, делали замеры и составляли карты, причем довольно точные, открывали и описывали новые виды растений и животных. А еще выжили зимой на необитаемом острове. Из обломков корабля сумели построить новый. И похоже, Стеллер был хорошим врачом. Скорее всего, он нашел на острове какую-то зелень, коренья. Во всяком случае, цинга от них отступила.
Где найти такого врача, как Стеллер? Коренья и зелень мне, конечно, не помогут. Уве навязывает мне таблетки. Но тут опасна передозировка. Надо бы сделать анализ, определить уровень витамина D в крови. Только у меня ведь и карточка медицинского страхования куда-то затерялась.
9 марта 2017 года
Наконец-то позвонила Дагмар. Сказала, что повесть ей понравилась. Обещала в течение месяца сделать перевод, а затем помочь мне в переписке с датскими издательствами. Это больше того, на что я рассчитывала. Осталось запастись терпением. Теперь хоть и лежу как остов разбитого корабля, но боль отхлынула.
Мне кажется, что Беринг умер, потому что потерял надежду. Зимой на необитаемом острове, лежа в землянке, полузасыпанный землей, он, наверное, был раздавлен грузом мыслей и воспоминаний о потерянном в тумане втором корабле, о начавшемся на «Святом Петре» голоде, иссякших запасах питьевой воды, лютующей цинге, о пережитых штормах, после которых «корабль плыл как кусок мертвого дерева», о высадке на остров, оказавшийся необитаемым… Он умер через десять дней после того, как бушевавший шторм сорвал с якорей «Святого Петра» и выбросил обломки на берег, убив последнюю надежду на благополучный исход. Кстати, говорят, у капитан-командора не было признаков цинги. Чириков же на «Святом Павле» «весьма от цинги изнемог и уже по обычаю был приготовлен к смерти», но все же продолжал рассчитывать курс для стоявшего у штурвала Ивана Елагина, который тоже был болен, «но по крайней возможности преодолевал свою немощь». Получается, что цинга свалила Чирикова с ног, но не сломила его.
5 апреля 2017 года
Поняла, что надо что-то делать. Нельзя поддаваться унынию. Несколько раз звонила Дагмар, но она не отвечает. Уве донимает меня больницей. Но ведь три четверти жизни я находилась под контролем врачей. Пока не взяла свой собственный курс. В жизни так много интересного. Хочется увидеть Камчатку, Командоры… Что же, к такой экспедиции надо долго готовиться. А вот Хорсенс, где родился Беринг, – это от нас всего два с половиной часа на такси. С него и начну.
* * *
Издатель Мадс Ларсен, дочитав последнюю страницу, аккуратно сложил распечатанные листы в стопку, встал из-за стола, потянулся. Это был довольно высокий, cухопарый мужчина с первой сединой на висках. Бодро пройдясь по просторному, залитому солнцем кабинету, он на минуту задержался у стеллажа, полюбовался подарком из России – моделью парусника, выполненной из тонких пластин янтаря, подошел к окну взглянуть на поток туристов, плавно текущий к Кронбергу. Вернувшись на рабочее место, набрал номер телефона в Германии. Когда соединение сработало, издатель представился, тщательно выговаривая немецкие слова. Его собеседница, назвав свое имя, предложила перейти на датский.
- Тяжесть рыб - Дмитрий Колодан - Научная Фантастика
- Зов пахарей - Хачик Даштенц - История
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- А облака плывут, плывут... Сухопутные маяки - Иегудит Кацир - Современная проза
- Ошибочка вышла - Ксюша Левина - Современные любовные романы