Азартные игры высшего порядка - Мария Симонова
0/0

Азартные игры высшего порядка - Мария Симонова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Азартные игры высшего порядка - Мария Симонова. Жанр: Научная Фантастика, год: 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Азартные игры высшего порядка - Мария Симонова:
Когда роли распределены, сценарий прописан и выигрыш исчисляется кругленькой суммой, единственный способ освободиться от этого наваждения — либо поломать игру, либо выиграть, и тогда… на новом этапе устанавливать свои правила. Но перед этим еще надо понять, что все происходящее вокруг тебя — игра и ты против воли оказался ее участником. Так Чарли Новак не сомневалась в том, что ее космический корабль погиб на подлете к Земле, пока не увидела эту самую Землю, чуть не ударилась об одну из ее заточенных граней и не убедилась, что все происходящее — не плод ее больного воображения.
Читем онлайн Азартные игры высшего порядка - Мария Симонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 88

— Щас уплывет, — проговорил Ник, стуча зубами. — Он уже нас один раз бросил.

— Бросил?.. — Крис переводил вопросительный взгляд с Чарли на Лобстера: он, оказывается, до сих пор был не в курсе подробностей их расставания с Ларри. Лобстер как раз оторвался от фляги и вместо ответа протянул ее Крису.

— Я ему уплыву, — пригрозила Чарли, с тревогой глядя вверх. Теперь и она думала, что, может, лучше было бы его не окликать, а, как они и планировали, проделать тихой сапой дырку в борту; от Ларри после его предательства можно было ожидать чего угодно, вплоть до расстрела их, беззащитных, прямо в воде.

Однако очень скоро сверху прилетело сиденье на веревке, живо напомнившее Чарли ту самую «тарзанку», только более удобное. Первым усадили Ника, и его быстро подняли — наверняка лебедкой. В процессе поднятия на головы оставшимся не переставала литься вода, стекающая с едущего наверх Ника. Во вторую очередь мужчины хотели усадить Чарли, но она воспротивилась.

— Я после. — И объяснила: — Боюсь, как бы он вас тут не оставил.

— Он может, — кивнул Лобстер и уехал следующим, не забыв забрать у Криса флягу и порадовав их и без того мокрые головы новым водопадом. За ним наверх отправился Крис, в свою очередь бурно обтекая по дороге. Пока Чарли ожидала возвращения «подъемника», в который раз с беспокойством ощупывая под рубашкой Ключ — известно ведь, что вода любит уносить сокровища, — к ней попытался подплыть один из пиратов, она уже подумывала пугнуть его хлитсом, но не успела: пловец был остановлен автоматной очередью сверху — поперек пути развернулся и поплыл назад, отгребая за корабль — от греха подальше. «Хорошо, что нет акул», — опять подумала Чарли, беспокоясь уже не столько за себя, сколько за людей, не успевших пока забраться обратно на свои корабли. Хотя вполне возможно, что там они вновь займутся истреблением друг друга — будут делить корабль, который у них остался теперь один на всех: второй вот-вот потонет. Еще Чарли пожалела, что не подумала про хлитс в свое время, когда на нее зарились снизу акулы: рубануть бы тогда наотмашь по тупым мордам!..

Наконец ей подали «подъемное кресло», и она совершила быстрое путешествие наверх, не обошедшееся без приключений: во время ее подъема крейсер тронулся, так что с полпути ее покачало и даже слегка побило о борт.

Она не знала, о чем будет говорить с Ларри, да и не думала об этом. Прошли те времена, когда он волновал ее как мужчина и был просто необходим в качестве опоры, защитника и друга, что-то смыслящего в этой странной земной жизни, от которой ее тогда брала оторопь. Теперь ее интересовал только его корабль, и даже не сам корабль, а возможность унести с него ноги, отыскав на его борту «прямлаз». Потом уже предстояло решать, как поступить с Ключом. Одно она знала точно — выбрасывать его она уже не будет, и, быть может, стоит с помощью Криса отыскать и достать тот, что они выбросили раньше. Словом, ей было о чем поразмыслить, и она совсем не думала о Ларри. А зря: быть может, задумайся Чарли о его характере и мотивах, и она бы догадалась, какой прием ожидает ее у него на корабле. Что-то тревожное шевельнулось в душе, когда сверху к ней протянулись руки, чтобы втащить ее на палубу — должно быть, дань воспоминаниям?.. Она ступила на борт, отыскивая взглядом среди окруживших ее людей Криса, Ника, Лобстера…

Сзади что-то обрушилось ей на голову, погасив мир.

Первое, что она увидела, открыв глаза, было лицо Лобстера, витающее над ней с радостным выражением — оттого, видимо, радостным, что она очнулась, о чем он тут же сообщил куда-то в сторону. Чарли приподнялась, желая оглядеться, — движение отозвалось в голове тупой болью. Подняв руку ко лбу, она обнаружила на нем мокрую тряпку и машинально ее сняла. Сообщение Лобстера о ее выздоровлении предназначалось, оказывается, Нику с Крисом, они тоже были тут — сидели за столом, глядя приветливо на нее, очнувшуюся, и это уже радовало. Само помещение оказалось довольно просторным, скорее всего запертым, в одной стене светились три круглых иллюминатора, кроме того, здесь имелись стол, стулья и аж два дивана, на одном из которых она только что лежала, а теперь уже сидела. Чарли не знала, что произошло, но догадывалась: из последних событий она хорошо помнила их общее пребывание в воде, встречу с Ларри и уже смутно — свое поднятие на борт. На всякий случай она ощупала со всех сторон рубашку — Ключа, конечно, не было. Холодея, прикоснулась к левому запястью и перевела облегченно дух — хлитс на месте, а с ним «железные решетки нам не клетка и каменные стены — не тюрьма». Ни спрея, ни ложки в карманах не обнаружилось — то ли и их забрали, то ли унесла волна. Голова по-прежнему раскалывалась, до затылка оказалось больно дотронуться, приложив к нему мокрую тряпку, Чарли спросила:

— Вас тоже так ласково?.. Или одну меня?

Крис угрюмо покачал головой:

— Нас только схватили, обыскали, потом приволокли сюда. Знает, гад, на что каждый из нас способен.

— Как-никак, бывший наш начальник, — вздохнул Лобстер, свинчивая крышку с фляги: его-то сокровище никто не отобрал. Только хотел глотнуть, да остановился в раздумье. В это мгновение открылась дверь, и в комнату вошел Ларри.

— Что, уже очнулась?

Вслед за ним вошел бритый парень и, закрыв за собой дверь, встал у косяка.

Едва глянув на вошедших, Лобстер протянул Чарли флягу:

— На-ка вот, подкрепись — на тебя как раз осталось.

— Спасибо. — Чарли оценила по достоинству этот его дружеский жест, а точнее, большую дружескую жертву. На Ларри она не глядела. Никто на него не глядел, даже Ник. Ларри встал у стола напротив Чарли, постоял некоторое время молча, глядя на нее в упор. Так и не дождавшись от нее ответного взгляда, сказал:

— А ты меня удивила. Умеешь ты удивлять.

«Где уж нам. Это ты Лехи не видел», — подумала она, протягивая Лобстеру пустую флягу.

— Ты раздобыла еще один Ключ. Вот уж чего не ожидал.

Она наконец подняла на него глаза:

— А чем ты ожидал поживиться у меня в карманах? Мелочью?

Он поиграл скулами.

— Я ожидал найти у тебя в карманах Ключ. Но не этот.

— А какой? От квартиры, где деньги лежат? — Она усмехнулась. — Или от тачки?

— Он был у тебя в сумке, под подкладкой. Я сам его туда положил той ночью.

Крис медленно поднял голову:

— Не может быть. Я бы почувствовал.

Лобстер тяжко вздохнул. До Чарли стало медленно доходить. Ее глаза расширились.

— Ты спер Ключ?.. И спрятал в мою сумку?.. — Она засмеялась тихо, еще не веря. — Поэтому ты тогда за ней и вернулся?..

— Я засомневался. И я оказался прав. Игроком может стать каждый, надо только суметь выбиться. Потом важно собрать свою партию. И я сумел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Азартные игры высшего порядка - Мария Симонова бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги