Конго. Научно-фантастический роман - Майкл Крайтон
- Дата:04.04.2025
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Конго. Научно-фантастический роман
- Автор: Майкл Крайтон
- Год: 1994
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Конго. Научно-фантастический роман" 🦍
Хотите окунуться в захватывающее приключение по глубинам джунглей Африки? Тогда аудиокнига "Конго" от Майкла Крайтона именно то, что вам нужно! Этот научно-фантастический роман перенесет вас в мир загадочных обитателей древних лесов, где каждый шорох может оказаться смертельной угрозой.
Главный герой книги, исследователь Карен Росс, отправляется в экспедицию в Конго, чтобы разгадать тайну исчезновения предыдущей группы ученых. Вместе с ней отправляется команда профессионалов, но никто из них не готов к тому, с чем им придется столкнуться в глубинах джунглей.
Автор Майкл Крайтон с легкостью создает атмосферу напряжения и загадочности, заставляя слушателя держать дыхание от начала до конца. Его произведения всегда отличаются увлекательным сюжетом и неожиданными поворотами событий.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность отправиться в захватывающее приключение вместе с Карен Росс и ее командой! Погрузитесь в мир таинственных обитателей древних лесов и раскройте все их секреты вместе с героями "Конго".
Слушайте аудиокниги научной фантастики на сайте Научная Фантастика и погружайтесь в мир удивительных открытий и приключений!
Автор книги: Майкл Крайтон
Майкл Крайтон - известный американский писатель и режиссер, чьи произведения завоевали миллионы поклонников по всему миру. Он является автором множества бестселлеров, среди которых "Парк Юрского периода", "Сфера", "Исчезнувший мир" и многих других.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Горстка людей продолжала путь.
Если удастся без приключений добраться до восточных склонов Мукенко, подумал Мунро, то все будет в порядке. Серые гориллы живут возле города и едва ли станут их преследовать. Час-другой пути — и все опасности останутся позади.
Мунро бросил взгляд на часы. Они были в пути только десять минут.
И в этот момент он услышал знакомые вздохи. Казалось, звуки доносятся одновременно со всех сторон. Впереди, будто от внезапно налетевшего ветра, зашевелилась листва. Только никакого ветра не было. Вздохи становились все громче.
Путники остановились на краю обрыва. Внизу извивалось русло какой-то речушки, а на противоположном берегу снова начинался заросший густой растительностью склон. Идеальное место для засады. Носильщики щелкнули затворами автоматов. К Мунро подошел Кахега.
— Что будем делать, капитан?
Мунро еще раз взглянул на шевелящуюся листву, прислушался к вздохам.
Можно было только гадать, сколько серых горилл прячется в траве и кустах.
Двадцать? Тридцать? В любом случае их было слишком много.
Кахега показал на противоположный склон, где над обрывом тянулась звериная тропа.
— Пойдем туда?
Мунро долго не отвечал, потом наконец сказал:
— Нет, не туда.
— Тогда куда, капитан?
— Назад, — ответил Мунро. — Мы возвращаемся.
Путешественники повернули назад. Постепенно вздохи утихли, а листья перестали шевелиться. Мунро оглянулся через плечо. Отсюда казалось, что к обрыву ведет обычная, совершенно безопасная тропа, каких в джунглях тысячи. Но теперь Мунро знал, что это не так. Серые гориллы не позволят им уйти.
ГЛАВА 3. ВОЗВРАЩЕНИЕ
Эта мысль пришла в голову Эллиоту неожиданно, как озарение. „Я смотрел на Эми, — рассказывал он позднее, — которая, стоя в центре лагеря, пыталась объясниться с Кахегой. Горилла просила воды, но Кахега не знал языка жестов и лишь беспомощно пожимал плечами. И тут я сообразил, что высокая степень совершенства, которой достигли серые гориллы в овладении языком, может быть не только их преимуществом, но и ахиллесовой пятой“.
Эллиот предложил поймать одну серую гориллу, научиться понимать ее язык и потом использовать эти знания для установления контактов с остальными. В обычных условиях на изучение нового языка обезьян потребовались бы долгие месяцы, но Эллиот надеялся управиться за несколько часов.
Симанз уже работал над дешифровкой языка серых горилл; ему требовались лишь более обширные данные. Но Эллиот убедился, что для передачи информации эти животные используют сочетание звуковой речи и языка жестов.
Расшифровать последний будет намного проще.
Симанз уже сравнительно давно разработал программу АРЕ, предназначенную для объяснения жестов животных. С помощью АРЕ удавалось, наблюдая за Эми, приписывать тот или иной смысл ее жестам. В основу АРЕ были положены недавно рассекреченные программы, использовавшиеся военной контрразведкой для разгадывания шифров противника, поэтому АРЕ годилась также для обнаружения и перевода новых знаков. Первоначально АРЕ предназначалась только для работы с Эми на амеслане, однако имелись все основания надеяться, что программа подойдет и для исследования совершенно нового языка жестов.
Если Росс удастся установить связь через спутниковые ретрансляторы с Хьюстоном, а потом и с Беркли и если Эллиот успешно поймает гориллу, то жесты плененного животного можно будет через видеокамеру непосредственно анализировать с помощью программы АРЕ, которая должна была обеспечить такую скорость дешифровки, которая на много порядков превышает возможности человека. (Военный аналог АРЕ должен был дешифровать любую передачу противника за несколько минут.) Эллиот и Росс были убеждены, что из этой затеи выйдет толк. Мунро сомневался. Он несколько раз презрительно сравнил план Эллиота с допросом военнопленных.
— Что вы собираетесь делать? — спрашивал он. — Пытать животных?
— Для извлечения необходимой лингвистической информации мы используем ситуационный стресс, — ответил Эллиот, раскладывая на земле вспомогательные предметы: банан, кувшин с водой, конфету, сочный побег лианы, каменные лопатки. — Если понадобится, мы напугаем ее до смерти.
— Ее?
— Конечно, — ответил Эллиот, заряжая пистолет ампулой с тораленом. Именно ее.
ГЛАВА 4. ПЛЕНЕНИЕ
Эллиоту была нужна одинокая самка серой гориллы. Малыш создал бы массу проблем.
С трудом проложив путь в доходившем до пояса подлеске, Эллиот в конце концов оказался на гребне, перед довольно крутым спуском.
На этом спуске, футов на двадцать ниже гребня, паслись девять серых горилл: два самца, пять самок и две более молодых особи. Эллиот наблюдал за стадом, пока не убедился, что все самки умеют пользоваться речью и языком жестов и что в траве нет малышей. После этого оставалось только ждать подходящего момента.
Гориллы, не торопясь, ковыляли по зарослям папоротника, выискивая нежные побеги и лениво их пережевывая. Прошло еще несколько минут, и одна из самок решила подняться повыше к гребню, туда, где прятался Эллиот. От других горилл ее отделяли уже больше десяти футов.
Эллиот взял пистолет обеими руками, тщательно прицелился. Самка заняла идеальную для стрельбы по ней позицию. Эллиот выждал еще несколько секунд, медленно нажал на спусковой крючок… и потерял равновесие. Он покатился вниз по склону, прямо в центр стада горилл.
Эллиот потерял сознание. Он лежал на спине футов на двадцать ниже гребня, на котором остались Мунро и Эми. Впрочем, грудь Эллиота равномерно опускалась и поднималась, а одна рука слегка подергивалась. Мунро был уверен, что у Эллиота нет серьезных повреждений; опасения вызывали только гориллы.
Серые гориллы заметили, что кто-то катится по склону, и направились к Эллиоту. Вокруг неподвижно лежавшего человека собралось восемь-десять животных. Обмениваясь жестами, они стали бесстрастно рассматривать беспомощное существо.
Мунро осторожно снял автомат с предохранителя.
Эллиот застонал, положил руку на лоб и открыл глаза. Мунро хорошо видел, как, заметив горилл, ученый мгновенно замер. Три взрослых самца подошли к нему чуть ближе. Сознавая всю опасность своего положения, Эллиот лежал без движения еще почти минуту. Гориллы по-прежнему переговаривались жестами и вздохами, но пока не сочли нужным подходить ближе.
Наконец Эллиот оперся на локоть и приподнялся, вызвав бурную жестикуляцию у горилл. Впрочем, пока прямой угрозы в их поведении он не чувствовал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сын ветра. Сказки Центральной и Южной Африки - Автор Неизвестен - Сказка
- Восточная Африка. Кения, Танзания, Уганда, Руанда, Бурунди, Коморские острова: практический путеводитель - Антон Кротов - Справочники
- Когда зомби оживают… Призрачная магия Черного континента - Арчибальд Брукс - Прочие приключения
- Конституция США - Джордж Вашингтон - Прочая документальная литература
- Красная площадь - Пьер Куртад - Русская классическая проза