Силуэты снов (СИ) - Шитова Наталия
- Дата:30.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Силуэты снов (СИ)
- Автор: Шитова Наталия
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Провалиться мне на этом месте, Юрка, если я хоть на секунду в тебе сомневаюсь, — проворчал, наконец, Олег.
Юра ничего не ответил, хотя он слышал Олега. Ему просто не хотелось сейчас отвлекаться на разговор. Я знала, что это не Юрка так переживает, это Виллену не даёт покоя его старый устойчивый комплекс. Продрожав всю жизнь над возможностью потерять все из‑за того, что люди узнают о несовершенстве иерарха, он со всеми мыслимыми и немыслимыми предосторожностями шёл сейчас к своей первой двери. Он больше всего на свете боялся её не почувствовать.
Фонарик в руке Юры приплясывал в воздухе в такт его неровной походке. Я догнала брата и пошла рядом.
— Юра!
— Ну? — односложно отозвался он.
— Передай Виллену, что все будет в порядке.
Я не видела, но чувствовала, что Юрка улыбнулся. Вдруг он остановился и издал какой‑то неопределённый звук.
— Рэста, что это? — растерянно прошептал он.
— Я… я ничего не чувствую, — это была правда.
— Эй, что случилось? — Олег обнял нас обоих за плечи. Юрка недовольно взмахнул рукой, требуя тишины. Но я знала, что посторонние звуки тут ни при чём.
— Это там, — Юра показал рукой в сторону от дороги. — Это там, словно оттуда кто‑то зовёт…
— Я ничего не слышу, — удивился Олег.
— Рэста, что скажешь? — чувствовалось, что от нервного напряжения голос Юры охрип, словно в горле у него пересохло.
— Юра, я пока ничего не могу сказать… — начала я, но вовремя опомнилась. Подсветив своим фонарём кромку леса, я заметила едва намеченную тропинку через подлесок. Я сделала несколько шагов туда.
— Рэста, подожди!.. — возмутился Юрка.
Но мне уже не нужно было забираться в темноту. Едва я сошла с дороги, как меня словно окатила с головы до ног волна, холодная и липкая. Эта волна лениво откатилась, словно приглашая последовать за ней.
— Да, Юра, это здесь! Отсюда и я почувствовала.
Юрка двинулся ко мне, обошёл меня и пошёл по тропинке первым. Он ни слова не сказал, но я нащупала его волну. Контакт с Юрой отдавал ледяным холодом и обволакивал все вокруг белой пеленой.
«Пожалуйста, Юра, остынь! Неужели ты все ещё не убедился в том, что ты все это теперь можешь?»
«Убедился.»
«Тогда сбавь обороты. Не заставляй нас с Олегом беспокоиться за тебя.»
Юрка не отреагировал. Он стал совсем себе на уме. Они с Вилленом и так стоили друг друга, а соединившись… Тандем двух половинок одной личности был своеобразным, если бы на нашем месте оказались люди, которые не принимали бы так близко к сердцу все, что касается Юрки, вряд ли кто‑нибудь из них согласился бы иметь с ним дело. Брат стал совершенно неудобоварим в общении.
Вслед за Юрой мы выбрались к пролеску, вдоль которого возвышался шалаш — узкое сооружение длиной не менее десяти метров и высотой в человеческий рост. Он был сплетен из веток, уже немного увядших, и именно из его тёмного проёма вытекала, накатывала и откатывала липкая, призывная волна.
Юра вынул пистолет и снял его с предохранителя.
— Советую и вам приготовиться, — произнёс Юрка, поправляя свой рюкзак на плечах.
— Может быть, вызвать Марсена, предупредить, что мы уже здесь?
— Нет, не будем рисковать. Они, конечно, хорошо потрудились, — Юрка махнул рукой на вход в шалаш. — Но нам не стоит афишировать наш приход… Я иду первым, Олег за мной. Рэста будет последней. Если что, сразу назад. Поняла, сестрёнка?
— Поняла, — безропотно отозвалась я, но отнюдь не на слова брата, потому что вслед за словами пришёл безмолвный приказ: «Присматривай за Олегом, чтобы не наделал глупостей.»
Юра шагнул в проём шалаша. Вслед за ним там скрылся Олег. Я подождала немного и ступила в тёмный узкий проход. Листья и ветки цеплялись за волосы и щекотали лицо. Под ногами попадались какие‑то неровные кочки. Свет фонаря, которым Юра освещал себе путь, рассеивался и пропадал где‑то, и, если Юрка и мог разглядеть что‑то впереди себя, то мне уже не было от этого фонаря никакой пользы.
Олег на что‑то наткнулся, охнул, наклонился и потёр ногу.
— Осторожно, Рэста, здесь камни… — произнёс он и снова пошёл вперёд, медленно, переняв темп движения Юрки, который принципиально не спешил проходить шалаш насквозь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Действительно, под ногами появились крупные, скользкие камни. Причём, как оказалось, не только под ногами. Ещё шаг — и я зашибла локоть о каменную стену из выложенных друг на друга булыжников.
— Внимание, выходим, — скомандовал Юра.
Я уже видела, как он осторожно выходит наружу. Олег последовал за ним, не отставая ни на шаг. Видимо опасности на той стороне не было, потому что Юра, оглядевшись, убрал пистолет обратно в кобуру.
Место, в котором мы трое оказались, поразило меня. Это была неоглядная ночная равнина, везде, где можно было посветить фонарём, только камни и песок. Обернувшись, я увидела, откуда мы только что выбрались. Это был каменный вигвам, добросовестно и аккуратно сложенный из камней, сдвинуть которые и, тем более, поднять в одиночку не мог даже такой сильный мужчина, как Марсен.
— Чертовщина какая‑то, — заявил Олег. — А куда лес делся?
— Мне бы тоже хотелось это знать, — отозвался Юра.
— А в чем дело, Юрка? — я поняла, что брат ошарашен чем‑то.
— Видишь ли, я побывал везде, на всех территориях, во всех наших провинциях, но нигде в Первом мире я не видел такой пустыни. Такой просто нет. И она не могла появиться за две недели моего здесь отсутствия, — озабоченно сказал Юрка.
— Полагаешь, что тебя надули? — засмеялся Олег, хотя чувствовалось, что ему не очень смешно.
— Вовсе нет, — таким же неестественным смехом ответил Юра. — Я уверен, что это первый мир. Меня пугает другое. Я думал, что знаю в своём мире каждый уголок. И если это не так, а это, судя по всему, не так, у нас резко сужаются стартовые возможности. В этом месте я такой же новичок, как и вы, ребята…
Юра замолчал и медленно пошёл прочь от каменного вигвама, светя себе фонариком в разные стороны.
— Почему он уверен, что это Первый мир? — Олег повернулся ко мне.
— Потому что волны своего родного мира не спутаешь ни с чем. Мы на верном пути, я это тоже чувствую, — ответила я как можно мягче, чтобы Олег окончательно не почувствовал себя замороченным.
— Ладно. Я понял, что мне лучше не задавать вопросы, — проворчал Олег. — Где же, однако, тот парень, который устроил это?
— Сейчас найдём. Марсен где‑то здесь.
Олег вздохнул, словно сбрасывая с себя полученный стресс. Он достал свой фонарик и нащупал лучом удаляющегося Юрия. Догнали мы его быстро, потому что брат уже еле шёл.
— Вон они, я думаю, — когда мы поравнялись с ним, Юра указал на каменную гряду метрах в ста и на тусклое свечение, ясно выделяющееся над ней.
В полном молчании, стараясь не шуметь и не хрустеть песком под ногами, мы обошли гряду с краю, и Юра, первым выглянув на ту сторону, удовлетворённо усмехнулся и весело сказал:
— Порядок! Вперёд, ребята, нас ждут.
Там, чуть поодаль, на песке у подножия каменной гряды, горел костёр, а вокруг застыли три фигуры.
Когда мы вышли из темноты к костру, все трое сидящих вскочили.
Марсен, положив руку на кобуру, шагнул нам навстречу, остальные двое отступили в тень. Марсен был одет в обычную военную форму Первого мира, без всяких знаков отличия, и напоминал, скорее, дезертира. Меня он, несомненно, сразу узнал, но лишь скользнул по мне взглядом. Всего две секунды ему понадобилось, чтобы посмотреть в глаза двух незнакомцев. Затем он, не колеблясь, шагнул к Юрке и склонился перед ним.
— Здравствуй, Марсен. — Юра коснулся его плеча и, когда тот выпрямился, протянул ему руку. Удивление пробежало по лицу Марсена. В Первом мире не только не были популярны рукопожатия, но дотрагиваться до иерарха без крайней на то необходимости считалось дерзостью. Но не принять руку того, в ком жила теперь душа его прежнего хозяина, значило обидеть нового друга. И Марсен с готовностью пожал руку Юры. А потом улыбнулся мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- От системы откатов к системе продаж - Сергей Майоркин - Маркетинг, PR, реклама