Лабиринт для троглодитов - Ольга Ларионова
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Лабиринт для троглодитов
- Автор: Ольга Ларионова
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Варвара наклонила голову набок и задумчиво принялась припоминать, а сколько раз она сама теряла дар речи.
Первый - это при сообщении о клетчатом, тапире. Второй - при виде. По фону, разумеется. Поэтому взгляд на оригинал можно не считать. Третий когда догадалась, что перед нею дверь. Человек любит цифру "три" и эту свою любовь, вместе с внешним видом, спроецировал на бога. Стало быть, бог троицу любит, а насчет четверки - темно, и на этом поводы для изумления на сегодня должны бы исчерпаться. Так нет, за дверью оказался золотой тайник - это четыре. Пять - осознание того, что перед ними усыпальница пришельцев. Шесть - вместо пришельцев нашли каких-то австралопитеков с губчатым носом. И теперь семь - они, оказывается, с другой планеты!
Прав Хай - надо спать. Ночь давно. Тишина-то какая... Снова хрустнул сучок, она невольно обернулась на звук и замерла.
- Восемь, - сказала она таким странным тоном, что все тоже повернулись и впервые за эти часы поглядели на то, что было за спиной.
На кромке оврага стояли асфальтовые гориллы - три, четыре, шесть, еще три поодаль, и новый треск в кустах...
И в тот же миг она почувствовала, что ее ноги отделились от земли, последовал краткий, но вынужденный перелет по воздуху - и вот она уже не видела впереди себя ничего, кроме широкой спины Гюрга.
- Они же не трогают живых! - закричала она, отчаянно молотя кулачком в командорскую спину. - Они пришли за этими...
Гюрг, не оборачиваясь, выкрикнул слова приказа - кибы услыхали, и монолитный золотой прямоугольник пополз вниз. Несколько десятков секунд, и на месте, загадочного саркофага снова демонстрировал ночным зрителям свой клетчатый зад бесподобный тапир.
Еще некоторое время темно-серые, как сгустки вечернего мрака, чудовища стоячими взорами упирались в закрытую дверь, являя редкостное сходство с баранами домашними обыкновенными, затем нехотя развернулись и, не обращая друг на друга ни малейшего внимания, исчезли в зарослях.
- На стену! - скомандовал Гюрг.
Двенадцать человек взлетели на гребень стены с легкостью киплинговских бандерлогов. Роботы хлюпали присосками, подтягиваясь.
- Береженого киб бережет, - пробормотал Хай и включил дистанционную защиту.
Алая полоса прочеркнула подножие стены, словно желая подрезать ее под корень, потом стремительно бледнеющим полотнищем взметнулась вверх, укрывая произведение неземной графики, вспухло и, окончательно побелев, превратилось в привычную облачную полусферу. Теперь тайник был укрыт с той степенью надежности, на какую была способна на сей момент техника человечества.
- В шебу! - крикнул кто-то, и Варвара почувствовала, что мчится вместе со всеми, не осознав, куда, а по-птичьи мгновенно включившись в полет стаи.
Что-то от нечеловеческого естества было в этом беге-полете, когда был слышен свист сырого ночного воздуха, но не слышно топота; Варвара безмолвно подчинялась, дивясь собственной легкости и послушанию. Она успела заметить, что улицы поселка за три дня ее отсутствия никто не расчистил, и им пришлось не раз перемахивать через нагромождения сучьев и щебня - следы водяного погрома. Они пронеслись мимо ее коттеджа, и слабая мысль - отстать, свернуть - была смята и отброшена назад. Варвара пыталась припомнить, что же это такое "шеба", но ничего похожего в Пресептории пока не значилось, и угадать цель их безлунного и беззвездного скольжения в темноте было и невозможно, и не нужно, и она мчалась со всеми... Куда?
Да в трапезную, разумеется.
Двенадцать ночных стрижей взлетели по ступеням, не складывая крыльев промчались по неосвещенному залу и, к изумлению девушки, вырвались через заднюю дверь... нет, не в ночь.
В тепло и уют весьма странного гнезда.
Сюда она когда-то заглядывала просто из любопытства, привлеченная экстравагантностью названия этого нестандартного павильона, примыкавшего к их столовой, но популярностью не пользовавшегося: он назывался "сьестаринг". Произносили это скороговоркой, и Варвара не сразу сообразила, что в действительности это зал для послеобеденного отдыха, "круг отдохновения" "сьеста-ринг". Кому в Пресептории могло прийти в голову удаляться на покой после полудня - бред! Но кибы, послушные проекту, возвели этот маленький изящный домик с крышей-солярием и под нею - мавританский шестигранник с журчащим фонтанчиком посередине и упоительными надувными диванами, полудюжиной кондиционеров и земными вьюнками на стенах - Варвара даже не сразу разгадала, что это шпалеры-голограммы.
Сейчас фонтан был огорожен кольцевым столом, заваленным приборами, таблицами, перчатками и прочей экспедиционной рухлядью, а диваны ограждены стойками, и над каждым - подвесная койка со шторкой. Соты для стратегов.
- Прошу, - Шэд заметил, что Варвара запнулась на пороге, и сделал широкий жест. - Это и есть Ша-Бэ, то есть шторм-будуар. Вообще-то у нас тут рядышком персональные коттеджи, из освободившихся, но когда так вот заавралимся или на улице опасно до неприличия - ночуем тут.
- У меня на шее, - ворчливо добавил Гюрг.
- Что вы хотите от командорского гостеприимства? Привыкайте, коллега.
- Выхода нет,-смиренно отозвалась девушка.
Она опустилась на краешек дивана и только сейчас поняла, как же она устала. Лечь бы и ноги задрать выше головы. Она осторожно осмотрелась: коллеги быстренько разобрались по гнездышкам, кто-то запрыгнул и на ту койку, что была над нею, и теперь поскрипывал, уютно устраиваясь. Варвара скинула ботинки и уселась по-турецки. Никто не засыпал - чего-то ждали. Пришлось тоже ждать.
Наконец дверь в трапезную распахнулась, и один за другим вкатились два киба с громадными тазами, наполненными зеленью и кусками дымящегося мяса. "Дали небесные, они еще способны ужинать!" - ужаснулась Варвара, видя, как сверху и снизу протягиваются руки. Ах, Келликер, поклонник средневековой кухни - вот кого здесь не хватало!
Обычно сдержанная по вечерам, Варвара вдруг почувствовала острый коготок в желудке, который призывно щекотал под нижним ребрышком, - то ли из солидарности, то ли от чрезмерного волнения. Она протянула руку и вытащила громадный зеленый лист морской капусты, в сыром виде не очень-то съедобной... К счастью, она вовремя заметила, что этот коровий деликатес присутствующие употребляют вместо тарелок и полотенец. Веселый гул заполнил мавританские покои, в воздухе уже летали обглоданные кости, и кибы с ловкостью хоккейных вратарей ловили их, и Варвара, замирая от тихого восторга, не могла поверить, что эти бесшабашные обжоры совсем недавно наводили тоску на всю трапезную своей надменной элегантностью.
Да что говорить - это был настоящий пиратский притон, не хватало только бочонка с ямайским ромом! И, точно прочитав ее мысли, сверху свесилась рыжебровая физиономия Аги:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Маленькi прынц (на белорусском языке) - Антуан Сент-Экзюпери - Проза
- Письмо заложнику - Антуан Сент-Экзюпери - Проза
- Невеста для варвара - Сергей Алексеев - Исторические приключения
- Просто скажи мне - Тея Лав - Современные любовные романы
- Театр Роберта Стуруа - Ольга Николаевна Мальцева - Театр