Король эльфов. (Сборник) - Филип Дик
- Дата:03.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Король эльфов. (Сборник)
- Автор: Филип Дик
- Год: 1992
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И то правда. Сын Костнера слишком нормально сложен для здешних мест... Да, мы рискнем, как вы все проголосовали на последнем собрании. Иди, звони в колокол. Скажи людям, чтобы несли самые отборные яблоки, грецкие орехи, тыквы, кабачки и прочее и складывали их аккуратными радами вон там. — Хогланд ткнул пальцем в сторону центра площади. — Пускай торгаши полюбуются на наш товар. И составьте подробный перечень всего в трех экземплярах под копирку. Да поторапливайся, на все про все у вас не больше часа. — Он достал из кармана сигару, щелкнул зажигалкой. — Что стоишь? Иди.
Боб Тарк побежал.
Пересекая южное поле, Тони Костнер обратился к сыну:
— Как считаешь, Фред, одолеешь торгашей? Если сомневаешься, так и скажи. Ввязываться в это дело тебе вовсе не обязательно.
Фред прикрыл глаза от слепящего солнца ладонью и посмотрел вдаль. Там, на площадке перед космическим кораблем, уже стояли разноцветные узорчатые шатры и блестящие пластикеовые ларьки, полоскались на ветру знамена и вымпелы. Оттуда вроде бы-ка даже доносилась музыка... Или это жужжали вьющиеся у лица насекомые?
— О чем разговор, па? Я с ними в два счета справлюсь. Ведь я тренировался каждый день, как велел мистер Рай.
Как бы подтверждая его слова, камешек из-под ног взмыл футов на шесть, прочертил в воздухе дугу, сделал два оборота вокруг головы отца и упал в серую сухую траву. Фиолетовые, в рыжих подпалинах, овцы в недоумении подняли головы и заблеяли. Фред победно рассмеялся.
Через десять минут Костнеры оказались на ярмарке. Тут и там среди ларьков бродили поселенцы — взрослые, школьники, совсем еще карапузы.
Фред подошел к машине, неутомимо делающей сладкую вату. Машина тихо гудела, и каждые пятнадцать-двадцать секунд под перезвон серебряных колокольчиков из ее чрева на прозрачный лоток из псевдохрусталя выпадал яркий пакетик. Фред провел пальцем по гладкому металлопластиковому боку диковинного механизма, широко открытым ртом вдохнул пьянящий сладковатый воздух. Мимо с огромной связкой воздушных шаров в руке проковылял карлик в костюме бродяги, и Фред увязался за ним.
Отец прошептал ему на ухо:
— Держи глаза открытыми, сынок. Помни, на этот раз нам нужна игра со стоящими призами.
— Знаю, — ответил Фред, заглянул в ближайший ларек и, непрерывно крутя головой, побежал дальше.
Конечно, зачем им куклы, которые только и умеют кричать «мама»? Или прозрачные коробки с плавающими в соленой воде пластиковыми рыбками?
На ярмарке их ждет настоящая добыча. Она где-то здесь, рядом, Фред чувствовал ее притягательную силу и спешил.
Где же, где?!
Может, у рулеточного колеса? Или в игральных автоматах? Или за карточным столом? Или...
— А что, сынок, может, справишься без меня?
Рядом на невысокой платформе под нежные переливы флейты танцевали полуобнаженные девушки. Тони остановился, не в силах отвести взгляда от пышногрудой блондинки, разматывающей под музыку со стройного тела узкие голубые ленты.
Фред равнодушно оглядел девушек и молча побежал дальше. Добыча манила его.
Мимо проехал грузовик с продуктами, и Фред последовал за ним.
Интересно, чем после всех неудач решил рискнуть Хогланд Рай?
Грузовик оказался забит до отказа, и Фред почувствовал гордость. Еще бы, ведь сейчас удача зависит только от него!
Тут он уловил от ближайшего шатра справа поток психоэнергии и повернул туда.
Именно там у торгашей самые ценные вещи, и они, конечно же, боятся лишиться своих сокровищ.
Фред откинул полог шатра и невольно замер, заметив в дальнем конце уродца. Столь странное создание Фред видел впервые — без головы, на коротеньких кривых ножках. На нижней части живота уродца открывался и закрывался тонкогубый рот, а по-детски яркие глазенки располагались на плечах.
Завидев посетителя, безголовый суетливо залез в корзину, подвешенную над корытом с водой.
Рядом с входом горкой лежали бейсбольные мячи, и Фред тут же понял правила игры: нужно попасть в корзину, и уродец свалится в воду.
К Фреду танцующей походкой подплыла тоненькая девушка в широких брюках, пестром свитере и теннисных туфельках на босу ногу. Улыбаясь, она протянула ему мячик.
— Рискнешь, дружище?
— Я подумаю, — пробормотал Фред, осматриваясь.
Слева на деревянных полках лежали призы — грубые пластиковые куклы.
— Он подумает! — подал из корзины голос безголовый. — Сразу видно — важная птица! — Уродец противно захихикал.
Фред покраснел.
Сзади подошел отец.
— Хочешь сыграть именно в эту игру, сынок?
Рядом с отцом появился Хогланд Рай, и они втроем уставились на призы.
Через минуту-другую Хогланд положил пареньку на плечо руку и отвел его в дальний угол.
— Фред, ты уверен, что это та самая игра? По-моему, призы гроша ломаного не стоят.
— Думаю, призы только с виду — игрушки. По правде говоря, я и сам толком не знаю, в чем тут дело, но торгаши очень дорожат ими.
Тони и Хогланд обменялись недоверчивыми взглядами.
— Действуй, сынок, — наконец решился Хогланд. — Да не подкачай! — Он протянул мальчику конверт. — Вот, держи.
Фред знал, что в конверте были все купоны, вырученные у торговцев в обмен на продукты. Он благодарно кивнул и направился к девушке, выдававшей мячи.
— Что, решился-таки? — поинтересовалась она, подбрасывая мячик.
— Да, попытаю счастье. — Фред вытащил из конверта и протянул ей один купон.
Девушка улыбнулась, обнажив крошечные острые зубки.
— Сбрось меня в воду! — истошно завопил безголовый. — Попади в корзину мячиком, и получишь очень ценный приз! — Его смех разносился по всему шатру.
С ювелирной линзой в левом глазу Хогланд Рай уселся на высокий табурет у верстака и взял одну из выигранных Фредом кукол. У дальней стены мастерской лежали в ряд пятнадцать таких же фигурок.
Крошечными щипчиками Хогланд открыл крышку на спине куклы. Внутри были разноцветные провода, печатные платы, микросхемы.
— А парнишка-то прав, — обратился Хогланд к стоящему рядом Бобу Тарку, — куклы с секретом. Похоже, нам достались микророботы. Таких же точно микророботов использует ООН для шпионажа, для лечения ветеранов Большой Войны и еще Бог знает для чего. Наверно, торгаши их где-то стибрили, да на наше счастье не догадались спрятать подальше. — Хогланд нетерпеливо открыл переднюю панель, склонился над куклой — опять разноцветные провода и прочая электронная начинка, да такая мелкая, что даже с лупой не разглядеть. — Какой прок поселению от этих сложных и, наверняка, безумно дорогих автоматов? Можно, конечно, разобрать их, а части продать. Или предложить их ООН за выкуп?.. Знать бы, что они могут. Ведь если использовать роботов самим, пользы скорее всего будет много больше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Том, Дик и Дебби Харри - Джессика Адамс - Современные любовные романы
- США: от колоний к государству - Сергей Махов - Экономика
- Убик. - Филип Дик - Киберпанк
- Шахматные баталии - Алма - Спорт / Прочие приключения / Юмористическая проза