Звездный зверь - Роберт Хайнлайн
- Дата:10.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Звездный зверь
- Автор: Роберт Хайнлайн
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Звездный зверь" 🌟
В аудиокниге "Звездный зверь" от Роберта Хайнлайна вас ждет захватывающее путешествие по космосу, полное приключений и загадок. Главный герой книги, молодой и отважный космонавт, отправляется на поиски легендарного существа, способного изменить ход вселенской истории.
Автор Роберт Хайнлайн - известный американский писатель-фантаст, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, глубокими философскими мыслями и неожиданными поворотами событий.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Аудиокнига "Звездный зверь" - это уникальная возможность окунуться в мир научной фантастики и побывать на невероятных планетах, где реальность переплетается с фантазией. Погрузитесь в увлекательное приключение вместе с героем и раскройте все тайны этого удивительного мира.
Не упустите шанс отправиться в захватывающее путешествие по звездам и познакомиться с удивительными существами из других миров. Слушайте аудиокниги на сайте knigi-online.info и открывайте для себя новые горизонты в мире литературы!
Погрузитесь в мир научной фантастики с аудиокнигой "Звездный зверь" и почувствуйте волнение открытий и приключений на своей коже!
Научная Фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Здравствуйте, мистер Кику, -- сказала она и непринужденно устроилась в кресле.
-- Как поживаете, мисс Соренсен?
-- Зовите меня Бетти. Все мои друзья так обращаются ко мне.
-- Благодарю вас. Хотел бы я быть одним из них. -Посмотрев на Бетти, мистер Кику невольно вздрогнул. Бетти только что кончила экспериментировать с новой раскраской, и сейчас лицо ее напоминало нечто вроде шахматной доски. Кроме того, чувствовалось, что она не обошла своим вниманием магазины, и на ней был наряд, явно не подходящий ей по возрасту. Мистер Кику был вынужден напомнить, что к моде надо подходить осторожно.
-- Видите ли... моя дорогая юная леди, мне довольно затруднительно объяснить вам цель нашей встречи.
-- А вы не торопитесь. Мне лично спешить некуда.
-- Разрешите предложить вам чаю?
-- Давайте я вам налью. Будет совсем по-домашнему. -- Кику не спорил, и, взяв чашку чая, растянулся в кресле с чувством облегчения, которого давно не испытывал.
-- Думаю, вам нравится ваше сегодняшнее положение?
-- Еще бы! Мне никогда еще не доводилось ходить по магазинам, не тратя ни пенни. Только счета подписываю.
-- Так пусть вас это радует. Заверяю вас, что ваши траты не пройдут ни по какой статье бюджета. Для этого у нас есть специальный фонд. Вы же сирота, не так ли?
-- Сирота по закону. Я -- Дитя Свободы. Мой опекун -Вествиллский Дом для Детей Свободы. А в чем дело?
-- Значит, вы еще несовершеннолетняя?
-- Это зависит от точки зрения. Я лично считаю, что уже совершеннолетняя, а суд придерживается другого мнения. Но, слава Богу, долго он не будет упорствовать.
-- М-да. Наверное, мне надо было сказать, что все это я знаю.
-- Я так и думала. А в чем дело?
-- М-м-м... Разрешите начать несколько издалека. Вы когда-нибудь выращивали кроликов? Или держали кошек?
-- Кошки у меня были.
-- Мы столкнулись с определенными трудностями относительно хрошиа, которую мы знаем под именем Луммокса. Ничего страшного; договор с ними в порядке, поскольку она дала слово. Но, как бы это поточнее выразиться, если бы нам удалось поставить Луммокса в определенное положение, он... она бы еще теплее относилась к нам, и наши будущие отношения стали бы еще лучше...
-- Я думаю, что мы можем говорить совершенно откровенно. В чем суть дела, мистер Кику?
-- М-да... Оба мы с вами знаем, что хрошиа Луммокс в течение долгих лет был воспитанником Джона Томаса Стюарта.
-- Это верно. Сейчас об этом смешно говорить, правда?
-- В общем-то, да. А до этого Луммокса воспитывал отец Джона Томаса, а до этого... словом, с ним имели дело четыре поколения.
-- Да, совершенно точно. И лучшего воспитанника нельзя было и пожелать.
-- В этом-то все и дело, мисс Соренсен... Бетти. В точке зрения Джона Томаса и его предков. Но всегда есть, как минимум, две точки зрения. Как считает Луммокс, он... она... отнюдь не воспитанник. Наоборот. Это Джон Томас его воспитанник. Цель жизни Луммокса -- воспитывать Джонов Томасов.
Глаза Бетти расширились, а затем она засмеялась.
-- Мистер Кику! Не может быть!
-- Я говорю совершенно серьезно. Все дело в точке зрения, а если принять во внимание отрезок времени, эта точка зрения выглядит вполне резонной. Это его единственное хобби, единственный, повторяю, смысл жизни. Пусть это звучит по-детски, но ведь Луммокс, в сущности, еще ребенок.
С трудом подавив приступы смеха, Бетти, наконец, взяла себя в руки.
-- "Воспитывать Джонов Томасов!" А сам Джонни знает об этом?
-- В общем-то да, но я объяснил ему все это несколько по-иному.
-- А миссис Стюарт знает?
_ Э-э-э... я не счел необходимым сообщать ей об этом.
-- Можно, я расскажу ей? Хотела бы я видеть ее лицо. "Джонов Томасов"... о, Господи!
-- Я думаю, что это будет для нее слишком жестоко, -твердо сказал мистер Кику.
-- Да, наверно. Ладно, я не буду этого делать. Но помечтать-то можно?
-- Все мы можем мечтать. Но я продолжаю: это невинное занятие доставляет Луммоксу огромное удовольствие. И он намерен продолжать его до бесконечности. В этом-то и причина того, что мы столкнулись с любопытной ситуацией, когда хрошии, обнаружив своего исчезнувшего младенца, оказались не в состоянии покинуть Землю. Луммокс хочет продолжать... м-м-м, воспитывать Джонов Томасов. -- Кику помедлил.
Наконец Бетти сказала:
-- Ну же, мистер Кику! Продолжайте!
-- Э-э-э... каковы ваши собственные планы, Бетти... мисс Соренсен?
-- Мои? Я их еще ни с кем не обсуждала.
-- М-да. Простите, если я слишком назойлив. Видите ли... возникла необходимость в продолжении... и Луммокс очень обеспокоен этим. Если бы мы имели дело с кошками... или с кроликами... -- Он остановился в изнеможении, не в силах дальше продолжать, Бетти внимательно посмотрела на измученное лицо Кику:
-- Мистер Кику, вы, очевидно, хотите сказать, что необходимо как минимум два кролика, чтобы появился третий?
-- В общем-то да...
-- Ах, вот в чем дело? Стоило ли из-за этого огород городить? Всем это известно. Я хочу сказать, что и Луммоксу известно это правило, относящееся к Джонам Томасам?
Кику мог только кивнуть.
-- Ах вы, бедняга, вам стоило черкнуть мне пару слов -- и все. И вам бы не пришлось так мучиться. И я бы сообразила, что должна вам помочь. Вы именно это имели в виду, когда спрашивали о моих планах?
-- Я не имею намерений вмешиваться в вашу жизнь... просто я хотел осведомиться о ваших намерениях.
-- Собираюсь ли я выходить замуж за Джона Томаса? А никаких других намерений у меня и не было. Естественно.
Мистер Кику вздохнул:
-- Благодарю вас.
-- Я это делаю отнюдь не для того, чтобы порадовать вас.
-- Ни в коем случае! Я благодарю вас за помощь и содействие.
-- Благодарите Луммокса. Добрый старый Луммокс! Вы не имеете права обманывать его.
-- Значит, я могу считать, что вы обо всем договорились?
-- Что? Я ему еще не делала предложения. Но я сделаю... хотя обожду, пока будет ближе к отлету. Вы же знаете, каковы эти мужчины -- нервничают, суетятся. Я не хочу, чтобы у него было время для волнений. А как было у вас? Жена сама сделала вам предложение? Или она ждала, пока вы созреете и перезреете?
-- Видите ли, обычаи моего народа несколько разнятся от ваших. Ее отец договорился с моим отцом.
Бетти ужаснулась:
-- Просто какое-то рабство, -- уверенно сказала она.
-- Без сомнения. Тем не менее, я бы не сказал, что был несчастлив. -- Мистер Кику встал. -- Я очень рад, что наш разговор окончился на столь приятной дружественной ноте.
-- Минутку, мистер Кику. Кое-что еще надо урегулировать. Например, что получит Джон Томас?
-- Э?
-- Контракт.
-- А, это! С финансовой точки зрения, ему не на что будет жаловаться. В основном, он будет заниматься образованием, но я подумываю о том, чтобы дать ему какой-нибудь номинальный титул в посольстве -- специальный атташе или помощник секретаря или что-то еще.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Грустный радостный праздник - Мария Бершадская - Детская проза
- Навек исчезнув в бездне под Мессиной - Владимир Кузнецов - Ужасы и Мистика
- Маска, кто ты? - Элизабет Хардвик - Короткие любовные романы
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая