Сфера Танатоса - Алекс Карр
0/0

Сфера Танатоса - Алекс Карр

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сфера Танатоса - Алекс Карр. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Сфера Танатоса - Алекс Карр:
Читем онлайн Сфера Танатоса - Алекс Карр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 103

Дети Пабло, трое пареньков, и его жена Кончита, которые притащили трубайядора, одобрительно закивали головами. Это была не первая взбучка, которую Рико устраивал лодырю и пьянице. Однажды тот по пьянке избил жену и он не просто вмешался, а сделал так, что этот вздорный тип потом почти две недели еле волочил ноги и даже курандеро Пуэбло дель-Торро, старик Маноло, ничем не мог ему помочь и только массаж, сделанный кузнецом, поставил грубияна на ноги. В каком-то смысле слова Пабло просто мстил ему таким образом, за нанесённую ему обиду, но Рико, прочитав это в его голове, не стал ничего говорить. Анхель подал пеону стакан воды и сказал:

– Пабло, за всё в этой жизни нужно платить. Считай, что ты ещё легко отделался, а теперь проваливай, не мешай нам работать. Скоро сюда примчится за своим разбитым авиасом благородный дон Хесус и если он увидит, что мы занимаемся твоим трубайядором, а не его рухлядью, то быть тебе битым. Так что не испытывай судьбу понапрасну.

Услышав, что в кузницу может в любую минуту прибыть Хесус де Гадо, Пабло моментально вскочил на ноги и выбежал из кузницы. Этого обидчивого и мстительного молодого идальго в Пуэбло дель-Торро боялись многие. Отцом молодого кабальеро де волар был владетельный барон и его кандадо дель-Бьянко, находился всего в каких-то пятидесяти километрах от их пуэбло, а потому хотя оно и не принадлежало им, молодой баронет считал его чуть ли не своей вотчиной, но прилетал сюда только по одной причине, – Риккардо Санчес считался самым лучшим кузнецом чуть ли не во всём баррио и вместе с Анхелем мог поднять авиас буквально из руин. Рико Хесус де Гадо откровенно побаивался, но над всеми остальными пеонами измывался, как только мог, но при этом никогда благоразумно не перегибал палку, так как прекрасно знал, чем это может для него закончится. Здоровенного кузнеца он опасался даже не смотря на то, что всегда прилетал в Пуэбло дель-Торро с пятью своими дружками.

Пабло Пататас убрался из кузницы и Рико вместе с Анхелем вернулся в деспахо, где подмастерье внимательно прочитал его письмо, сделал кое какие правки, приписал несколько своих витиеватых предложений и велел переписать всё набело, а сам пошел разбирать многострадальный трабайядор де феррео. Кузнец переписал письмо, вложил его в большой конверт, нарисовал на нём кинжал и розу, после чего отнёс его в корреас, авиас де корреос ещё не прилетал, и присоединился к нему через час. До обеда они возились с четырехколесной машиной и когда собрались было пообедать, в кузницу ввалился баронет Хесус де Гадо с дружками, все шестеро находились в хорошем подпитии и громко горланили, но при виде широкоплечего кузнеца моментально умолкли. Прямо с порога дон Хесус громко гаркнул:

– Ну, что кузнец, ты починил мой авиас?

– Нет. – Спокойно ответил ему Рико – Дон Хесус, вы так покалечили его, что на это уйдёт не менее недели. Зато я могу вас обрадовать, – вы ни в чём не виноваты и счёт за ремонт можете выставить торговцу, продавшему вам этот авиас, хотя тот и начнёт вопить, что амулет памяти зафиксировал, как вы сами спрыгнули с него. Когда я вчера разобрал авиас, то первым делом включил второй амулет памяти и просмотрел запись. Я могу показать её и вам, дон Хесус, но боюсь, что вы из неё ничего не поймёте, на ней одни только кривые линии, но именно они сказали мне, что двигатель вашего авиаса работал очень неустойчиво, отчего тот в полёте то и дело дёргался. В общем этот авиас сам выбросил вас из седла и вам ещё очень повезло, что вы угодили в кусты. Ещё вчера я написал своё заключение и сейчас вручу его вам, вот только помою руки. С ним вы можете смело отправляться к дону Леону, чтобы потребовать с него неустойку или новый авиас, только не забудьте предупредить его, что счёт за ремонт я направлю ему, а не вашему батюшке. Вас устроит это, дон Хесус?

Ещё бы это не устроило идальго, вечно сидящего без гроша, а потому вынужденного пьянствовать за чужой счёт. Все шестеро бездельников с мечами, разодетые в шелка, дружно заржали, а дон Хесус радостно воскликнул:

– Давай скорее своё письмо, Рико! Представляю себе, какая рожа будет у Леона, когда я суну его под нос этому старому торгашу. Чёртов засранец, он ведь мог запросто угробить меня своим авиасом. Хотя я и был позавчера изрядно пьян, с исправного авиаса точно не свалился бы. Ну, ничего, Леон мне заплатит за это сполна, а ты тоже можешь потребовать за ремонт авиаса побольше, кузнец. Не стесняйся, у этого пройдохи много денег.

Рико отрицательно помотал головой и сказал:

– Нет, дон Хесус, я всегда беру за работу ровно столько, сколько она стоит и делаю только то, о чём меня просят. Вы попросили разобраться, в чём дело и я это сделал. Сейчас я принесу вам своё заключение по поводу аварии.

Рико подошел к рукомойнику, вымыл руки и только после этого отправился в деспахо. Шестеро идальго тем временем обсуждали, сколько денег можно будет слупить с торговца авиасами и где им лучше всего пропить эти денежки. В конечном итоге они сошлись на том, что по такому поводу им можно отправиться в Капитал дель-Соль, чтобы пройтись по столичным кабакам. Как только Рико вынес письмо, Хесус де Гадо быстро прочитал его, радостно заржал и громко воскликнул:

– Вперёд, кабальеро де волар, Капитал дель-Соль ждёт нас!

Даже не поблагодарив кузнеца он первым вышел на улицу и запрыгнул в седло своего второго авиаса. Как только идальго убрались из кузницы, Анхель поинтересовался у друга:

– Ну, и к чему такая щедрость, Рико? Ты же сам говорил мне, что этот болван просто вмазал свой авиас в дуб.

– Так-то оно так, Анхель, вот только тот авиас, который Леон продал Хесусу, действительно оказался норовистой машиной и дёргался под ним в разные стороны. Тут и хороший кабальеро мог с него свалиться, но это ещё полбеды. Папаша Хесуса приказал ему, чтобы он пригляделся ко мне повнимательнее и не только ко мне, но и ко всему нашему краю, куда так часто летает донна Исабель. Вот я и подумал, что таким образом мне удастся сделать этого типа добрее ко мне, что ли. Ничего, с меня не убудет, а старому Леону впредь наука. Он уже не первый раз продает идальго никуда не годные авиасы, а пеонам такие же трубайядоры. Думаю, что это мне ничем не повредит.

Борт крейсера "Европа"

Обмен арвида на деньги произошел в точно назначенный срок без каких-либо осложнений. "Европа" прилетела к месту рандеву и через пять минут после того, как Сиротка Джимми вышел в эфир на волнах радио, с борта "Чёрной акулы" вылетела здоровенная грузовая платформа, в пилотском кресле которой сидел один только Эрик Сендз. Он не взял с собой ни одного человека. Сиротка, вместе с тремя десятками своих спейсфайтеров, вылетел на платформе чуть меньшего размера, заставленной множеством прозрачных пластиковых контейнеров с борта "Европы" и как только его парни пересчитали деньги, телепортом отправил арвид новому хозяину. Акула Сендз проверил несколько контейнеров, после чего махнул на всё рукой и улетел в ту сторону, откуда прилетел. Как только он влетел в ангар "Чёрной акулы", та немедленно стартовала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сфера Танатоса - Алекс Карр бесплатно.
Похожие на Сфера Танатоса - Алекс Карр книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги