Бесконечная свобода - Джо Холдеман
- Дата:17.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Бесконечная свобода
- Автор: Джо Холдеман
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Бесконечная свобода"
🌌 В аудиокниге "Бесконечная свобода" от Джо Холдемана рассказывается захватывающая история о борьбе человечества за выживание во Вселенной. Главный герой, капитан Уильям Мэндель, оказывается втянутым в войну с инопланетным врагом, где каждое решение может стать решающим в схватке за свободу.
🚀 Книга "Бесконечная свобода" погружает слушателя в мир космических приключений, полный опасностей и неожиданных поворотов сюжета. Автор умело передает атмосферу борьбы за право на самоопределение и выбор, за свободу каждого индивидуума во Вселенной.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая научную фантастику, детективы, романы и многое другое. Погрузитесь в мир увлекательных историй вместе с нами!
Об авторе
Джо Холдеман - известный американский писатель, автор множества научно-фантастических произведений. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, глубокими философскими мыслями и непредсказуемыми развитиями событий. Холдеман завоевал признание читателей по всему миру благодаря своему таланту и оригинальному подходу к созданию литературных произведений.
Не пропустите возможность окунуться в захватывающий мир научной фантастики с аудиокнигой "Бесконечная свобода" и другими произведениями Джо Холдемана на сайте knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы вышли в Вестернлэнд, большой пыльный старый город Запада Америки домеханической эпохи, какие некогда существовали в кино и романах. Он не походил на космопорт, где все было завалено одеждой. Здесь было очень опрятно и имело своеобразный облик сказочной заурядности; тут и там прохаживались люди в костюмах той эпохи. Это были, конечно, роботы; их костюмы были очень сильно потерты и изношены: в дырах виднелись пластмассовые локти и колени.
– Может быть, это произошло, когда парк был закрыт? – предположил я, хотя это мало соответствовало тысячам различных автомашин, стадами и табунами сгрудившихся возле въездов в сказочную страну.
– По местному времени все произошло в 13 часов 10 минут 1 апреля, – сказал шериф. – В среду. Это имеет какое-то значение?
– Первое апреля, День дураков, – отозвался я. – Хорош розыгрыш.
– Может быть, все пришли сюда голыми? – безнадежным голосом сказала Мэригей.
– Я знаю, что произошло с одеждой! – воскликнула Кэт. – Смотрите! – Она открыла дверь и выкинула на мостовую скомканный клочок бумаги.
Тут же рядом с входом в салун открылась дверца, и оттуда выскочил Микки-Маус по колено ростом. Он подцепил бумажку острой палкой и, повернувшись к нам, принялся писклявым голосом браниться, грозя пальцем:
– Не дури, не сори! За собой убери!
– Несчастные железки привыкли к тому, что мы повсюду разбрасываем мусор, и убрали оставшуюся от пропавших одежду, – пояснила Кэт.
Транспортер снова выпустил ноги: так было легче пробираться по узким кривым улочкам. Он топал мимо салунов, танцевальных залов, магазинчиков со всякой всячиной, странных домов викторианской архитектуры, мимо толпившихся на всех углах потрепанных деловитых роботов. Кое-где были настланы деревянные дощатые тротуары, в которых роботы протоптали светлые дорожки в пару сантиметров глубиной.
Кое-где попадались испорченные роботы, замершие, не доведя до конца начатого жеста, а дважды мы видели груды из нескольких упавших роботов, беспомощно мотавших ногами и руками в воздухе; очевидно, один из них падал, а другие спотыкались о него и валились сверху. Значит, это были не настоящие роботы, а всего лишь механические модели. Мэригей вспомнила, что еще в наше время существовал термин «аудиоаниматроника», что означало всего-навсего создание кукол на электронных схемах, способных двигаться и говорить по заданной программе, а Кэт подтвердила, что через пару сотен лет после того, как мы побывали здесь, было решено из ностальгических и отчасти юмористических соображений восстановить старомодную технологию.
Еще один анахронизм представляли собой крыши зданий, полностью покрытые панелями солнечных батарей. (Ну а более прозаическим анахронизмом было то, что в каждом здании, даже в церкви, имелись торговые заведения.)
По крайней мере это избавляло нас от беспокойства по поводу поисков продуктов и крыши над головой. В лавках было столько замороженного и иным образом обработанного для длительного хранения продовольствия, что нам хватило бы его на несколько жизней; большая часть продуктов казалась куда привлекательнее, чем наши корабельные рационы, хотя, конечно, все это было гораздо менее питательным.
Переночевать мы решили в «Придорожной Гостинице Молли Мэлон». Мы с Мэригей с изумлением увидели возле стойки портье прейскурант на сексуальные услуги, но Кэт сказала, что партнеры, которых можно было здесь получить, являются роботами. Самыми натуральными роботами.
Ну а вслед за этим наш собственный робот – многоногий транспортер – преподнес нам куда больший сюрприз. Мы вышли из «Молли Мэлон», чтобы забрать свои вещи, и увидели, что они аккуратно выставлены на дощатый тротуар.
А рядом с ними, вместо машины, стоял грубовато-красивый ковбой. Он не напоминал потрепанных роботов, но и не казался очень уж похожим на человека. Он был слишком высок, более семи футов ростом. Его ноги оставляли глубокие следы в пыли, а когда он вступил на дощатый тротуар, настил тревожно заскрипел.
– Я действительно не транспортер, – сказал ковбой. – И вообще, не машина. Просто на космодроме я счел более удобным выглядеть и действовать, как одна из них.
Он говорил медленно, растягивая слова, и эта манера речи показалась мне смутно знакомой. Казалось, что я помнил ее с детства. А потом в мозгу что-то щелкнуло: так говорил актер Джон Уэйн. Мой отец любил фильмы, в которых он снимался, а мать его просто презирала.
Разговаривая, он скручивал из табака толстую самокрутку.
– Я могу снова превратиться в транспортер или любой другой предмет или организм сходных масштабов.
– Пожалуйста, продемонстрируйте, – произнес тельцианин.
Тот пожал плечами, извлек из ниоткуда большую деревянную спичку и чиркнул ею о подошву ботинка. Настоящая серная спичка, которых не существовало даже в моем детстве; когда же он раскурил свою самокрутку, послышался резкий сильный запах табака. Я не обонял его уже тридцать или тринадцать сотен лет. Когда-то это называлось сигаретами.
Затем ковбой отступил на три гигантских шага и в считанные мгновения перетек в форму транспортера. Но теперь машина была окрашена в цвета голубых джинсов и смуглой человеческой кожи, а из ее крыши торчала человеческая рука с тлеющей сигаретой.
Затем он снова изменился, став чрезмерно огромным тельцианином и все так же не выпуская сигареты. Быстро сказал Антаресу-906 что-то на его языке, после чего опять стал Джоном Уэйном. Сделал еще одну затяжку, выпустил изо рта большое облако дыма и отщелкнул окурок прочь большим и указательным пальцами.
Никто из нас явно не мог придумать ничего умного, и поэтому я решил высказать самое очевидное предположение:
– Вы, наверно, пришелец из другого мира?
– Нет, нет, ничего подобного. Я родился на Земле, приблизительно девять тысяч лет назад. Это вы, парни, пришельцы с другой планеты.
– Он может менять облик, – прошептала мне на ухо Мэригей.
– Точно так же, как вы меняете одежду. С моей точки зрения, я всегда нахожусь в своем собственном облике. – Он вывернул ногу так, что у человека при этом неминуемо сломалась бы голень, и внимательно осмотрел подошву ботинка. – У вас нет имени для нас, но вы могли бы называть нас Омни. То есть Всё.
– А сколько вас? – осведомился По.
– А сколько вам нужно? Сотню, тысячу? Я могу превратиться в отряд девочек-скаутов, общим весом в две тонны. Или в стаю саранчи. Но это чертовски трудное дело, ведь нужно будет как-то удерживать их всех в одной куче.
– Значит, вы те люди, которые жили на Земле в течение девяти тысяч лет… – начал Макс.
– Скажите лучше, сто пятьдесят тысяч; и мы не люди. Как правило, мы даже не похожи на людей. Несколько столетий я был скульптурой Родена в музее. Потом никто не мог понять, как ворам удалось протащить меня в дверь. – Джон Уэйн раскололся пополам и превратился в двух одетых в форменные куртки смотрителей музея миниатюрную молодую женщину и толстого старика. – Когда я делаю нечто подобное, – в унисон заговорили они, – я фактически являюсь «групповым сознанием», наподобие того, каким стремятся стать тельциане и Человек. Это может быть полезно, но может и сбить с толку. – Две фигуры вдруг рассыпались в кучу тараканов, которые тут же кинулись в разные стороны. К ним устремились два робота Микки-Мауса, и тараканы поспешно слились в Джона Уэйна, а тот пинком закинул одного из маленьких уборщиков на крышу «Молли Мэлон».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Соль и шторм - Кендалл Калпер - Иностранное фэнтези
- Смертельный шторм - Рейнольдс Джош - Эпическая фантастика
- Порыв свежего ветра - Петр Мамченко - Фэнтези