Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури - Андрей Емелин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Научная Фантастика / Попаданцы / Русское фэнтези
- Название: Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури
- Автор: Андрей Емелин
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бернанс, госпожа, – поправил я ее, кажется, даже покраснев от неловкости. – Помню, как напали на нас и был бой. Как могли мы защищали вас, магов. Да только смотрю мало кому выжить удалось.
– Да, очень мало, – задумчиво ответила она. – Только я и ты. Но кто именно ты такой я никак не пойму.
– Так ведь я уже представился, госпожа. Бернанс меня зовут. Бывший монах церкви Святого Маркуса. Примкнул к отряду Асхара, после того как разбойничья шайка вырезала нашу деревушку да подпалила храм. С тех пор вот и скитаюсь с наемниками.
– Ты и монах? – с сомнением проговорила девушка. – А может и молитвы знаешь?
– Как же не знать, госпожа? Что угодно спрашивайте, все как есть расскажу.
Она спросила о заупокойной. Я процитировал молитву слово в слово, все двенадцать куплетов, протянув ее нараспев, а после осенил себя ритуальным жестом, коснувшись кончиками пальцев лба и плеч.
– Удивительно! Ты и впрямь на него не похож, – девушка сбросила с себя одеяла, оставшись в бело-голубой мантии, соскочила на землю и стала рассматривать меня с нескрываемым любопытством, продолжая, впрочем, держать в руке посох.
– На кого, госпожа?
– На Гурна. Бывшего наемного убийцу и каторжника.
– Простите меня, только с чего бы мне быть на него похожим? Видел я его тело. Лежит с проломленной головой бедолага.
– Удивительно, – повторила она, обойдя меня сзади. – Бернансом ты нравишься мне куда больше. Только я не понимаю, как это возможно, тебя ведь просто воскресили в бою. Вернее, это конечно не просто. Редкое заклинание, очень мало кто им владеет, но я не слышала о таких последствиях.
Я молчал, не понимая, о чем речь. Тем временем девушка встала передо мной, несколько секунд всматривалась в лицо, а затем удивленно распахнула глаза.
– Идем!
Она отправилась к месту битвы, ну а я последовал за ней, пытаясь сложить в голове слова о воскрешении и том, что она сперва приняла меня за другого.
– Кто этот человек, ты его знаешь? – спросила она, остановившись возле трупа одного из наших.
– Тамор его звали, как не знать, – ответил я, вздохнув, – воин с Каганата, очень хороший парень. Честный и смелый. Разве что скрытен был не в меру, всегда себе на уме, но да только кто ж из нас без греха.
– А это? – девушка указала на воина с проломленной головой. Следов крови вокруг него было особенно много, бурыми пятнами она окрашивала плато, давно впитавшись в иссушенную солнцем каменистую почву.
– Тот самый Гурн, госпожа, за которого Вы меня отчего-то сперва приняли. Святой Маркус не велел говорить худого о мертвых… а хорошего о нем сказать мне право нечего.
– Ладно, а это? – не унималась девушка.
Разорванный надвое рядом лежал наш капитан. Не в силах сдержать чувств, я опустился рядом на колени и осенив себя ритуальным знаком произнес:
– Асхар Тайип. Наш капитан. К чему Вам знать о нас, госпожа? – поморщился я, посмотрев в сторону. – Мне тяжело это и…
Взгляд сам собой остановился на человеке в кожаном доспехе, надетом поверх монашеской робы. Три стрелы торчало из его груди, а в глазах отпечатались скорбь и досада. Он дал себе обещание на пепелище разоренного храма, что покуда жив, станет истреблять зло не словом, но мечом. Однако не прошло и двух лет, как нашел свою смерть от рук тех, для кого собирался стать карой. Покойся же с миром, Бернанс.
– Да что же это? – вырвался хрип из моей груди, когда я на коленях подполз к собственному телу. – Как же так? Я ведь живой! Вот он я, говорю и чувствую!
Дрожащими руками коснулся собственного лица.
– Прости, Бернанс. Мне жаль, – проговорила девушка, сев напротив. Ее прекрасные глаза и впрямь выражали скорбь, словно она могла понять все мое смятение и боль. – Воин, которого поднимал наш маг, был тяжело ранен в голову. Я видела. Видимо для того, чтобы заместить чем-то мертвое, маг вложил ваши разумы в его тело. Вчера вечером ты представился мне как Гурн и… повел себя не очень хорошо. Мне пришлось тебя усыпить заклинанием. И вот теперь ты предстал Бернансом.
– Сколько у меня времени? – тихо произнес я.
– Не знаю, я не разбираюсь в этом. Если покажешься нашим магам в гильдии, они наверно смогут помочь.
– Вот только мне ли, – я тяжело вздохнул и поднялся. – Надо похоронить тела. Хотя бы под камнями. Затем соберем весь ваш скарб и погрузим на телеги. Я помогу добраться Вам до гильдии, госпожа. Ну а дальше… дальше будь что будет.
Повозка мерно покачивалась, словно колыбель. Не помню, как задремал.
Я протер глаза, пытаясь понять, где нахожусь и что происходит.
По левую руку раскинулись предгорья Альвази – испещренные овражками холмы с сухой колючей травой, справа же высилась рыжая каменистая гряда. Не люблю такие места. Слишком хорошо понимаю, как легко в них устроить ладную засаду, а потому начинаю ждать, если и не удара в спину, так чего-то неясного, дрянного, до тех пор, пока не проверю каждую травинку.
– Все нормально? – послышался приятный женский голос. Я обернулся и увидел молодую девушку за спиной. Она сидела среди вещей, коими была набита телега, держа в руках магический посох.
– Да вроде, – я пожал плечами, шмыгнул носом и покашлял, прочищая горло. – Что-то не соображу спросонья, а Вы кто будете, красавица?
– Авена Лаватера, – напряженно ответила она, не сводя с меня взгляда больших зеленых глаз. Хороша, ничего не скажешь. Видел ее до этого в походе, но прежде не сумел оценить всей красоты. – А как тебя зовут?
–Тамором кличут.
– Бернанс говорил о тебе, – кивнула Авена, убирая посох в сторону.
– Наш старый монах. Где он, кстати? Что-то с памятью неладно. Помню, бой был на плато, а дальше все как в тумане.
– К сожалению, Бернанс не выжил, – сухо ответила Авена, отведя взгляд. – Как и остальные. Тебя сильно ранили в голову, но один из наших магов сумел залечить ранения. Ты перебил бандитов и вызвался сопроводить меня до города, только периодически забываешь, что к чему.
– Вот так так! – удивленно пробормотал я, пытаясь переварить обилие новой информации. К отряду Асхара я примкнул совсем недавно, но с некоторыми парнями успел хорошо поладить. Было одновременно жаль их и отчего-то даже стыдно, что из всех нас маг выбрал именно меня для излечения.
Если, конечно, девчонка не врет.
Я отпустил поводья и привстал осматриваясь. Ни позади, ни перед нами никого не было, только пыльная дорога стелилась от скалистого склона до горизонта. Жидкий лесок на западе,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Граничные хроники. В преддверии бури - Ирина Мартыненко - Современная проза
- Останься - Savit_Elis - Современные любовные романы
- Мы пёстрые бабочки, детка! - Эльфрида Елинек - Современная проза
- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы