Парк юрского периода - Майкл Крайтон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Парк юрского периода
- Автор: Майкл Крайтон
- Год: 2001
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, в некотором смысле да, — сказал Арнольд. — У нас погибло несколько видов животных. Отнелия запуталась в ветвях дерева и погибла от удушья. Один из стегозавров умер от желудочно-кишечного заболевания, которым до сих пор страдают ящеры. Гипсилофодонт упал и сломал себе шею. И в каждом случае, как только животное переставало двигаться, поступление цифровых данных прекращалось, и компьютер подавал сигнал тревоги.
— Не позже, чем через пять минут.
— Да.
Грант сказал:
— А что это за цифры в правой колонке?
— Номер версии. Самые последние ящеры — это версия 4.1 или 4.3. Сейчас мы собираемся приступить к производству версии 4.4.
— Номер версии? Это что, программное обеспечение? Новые модификации?
— Ну, в общем, да, — кивнул Арнольд. — В каком-то смысле это можно назвать программным обеспечением. Как только мы обнаруживаем изъян в ДНК, ребята из лаборатории доктора Ву приступают к работе над новой версией.
Идея нумеровать живые существа, словно мягкие компьютерные диски, модернизировать и подправлять их смутила Гранта. Он даже не мог объяснить почему — сама эта мысль была слишком новой и смелой, — однако он инстинктивно чувствовал какое-то отторжение. В конце концов, это все-таки живые существа...
Арнольд, очевидно, обратил внимание на выражение его лица, потому что сказал:
— Послушайте, доктор Грант, вам не следует обольщаться на счет этих тварей. Очень важно помнить, что они созданы искусственно. Созданы человеком. И тут могут быть разные технические дефекты. И как только мы их обнаружим, сотрудники доктора Ву должны приступить к разработке новой версии. А нам необходимо отслеживать каждый шаг уже имеющейся версии.
— Да-да, конечно! — нетерпеливо воскликнул Малкольм. — Но давайте вернемся к системе подсчета. Насколько я понимаю, все подсчеты базируются на показаниях датчиков движения?
— Да.
— А датчики установлены по всему Парку?
— Они позволяют просматривать девяносто два процента территории, — сказал Арнольд. — Мы не можем ими воспользоваться только в некоторых местах. К примеру, на реке, протекающей в джунглях, поскольку она очень бурная, и поднимающиеся над поверхностью воды испарения мешают работе датчиков. Но практически во всех других местах датчики установлены. И если компьютер обнаруживает, что ящер зашел в непросматриваемую зону, он это запоминает и ждет, когда животное оттуда выйдет. Если же оно не появляется, компьютер подает сигнал тревоги.
— Так, теперь вот еще что... — сказал Малкольм. — У нас в таблице указано сорок девять прокомпсогнатид. А если бы я заподозрил, что не все они принадлежат к данной разновидности? Как бы вы мне доказали, что я не прав?
— Двумя способами, — принялся объяснять Арнольд. — Прежде всего я бы сравнил его перемещения с перемещениями других компи. Они стадные животные и всегда ходят вместе. В Парке у нас два таких стада. Так что интересующие нас особи должны быть либо в стаде. А, либо в стаде Б.
— Да, но...
— А второй способ непосредственно визуальный, — продолжал, не слушая возражений, Арнольд. Он нажал несколько клавиш, и на одном их мониторов замелькали изображения компи, с первого по сорок девятый номер.
— Эти картинки...
— Представляют собой идентификационные образы. Причем это самые свежие данные. За последние пять минут.
— Значит, вы можете увидеть всех ящеров? — Да. Я в любой момент могу посмотреть на животных.
— А что вы скажете об условиях их содержания? — поинтересовался Дженнаро. — Они могут браться из заповедника?
— Никоим образом, — заверил его Арнольд. — Это дорогие животные, мистер Дженнаро. И мы очень хорошо о них заботимся. Существует множество заграждений. Во-первых, рвы с водой. — Он нажал клавишу, и карта покрылась сеткой оранжевых линий. — Эти рвы не бывают глубже полуметра, они заполнены водой. Для особенно крупных животных рвы могут быть глубиной до девяти метров. Во-вторых, есть колючая проволока, по которой пропущен электрический ток. — На карте засветились ярко-красные линии. — У нас восемьдесят километров заграждений высотой три с половиной метра, в том числе тридцать пять километров вдоль берега острова. И все заграждения под напряжением десять тысяч вольт. Ящеры быстро соображают, что к ним не следует подходить близко.
— Ну а если кто-нибудь все-таки выберется? — спросил Дженнаро.
Арнольд фыркнул и погасил окурок.
— Ну, чисто гипотетически, — настаивал Дженнаро. — Предположим, что это случится... Малдун откашлялся, прочищая горло.
— Мы пойдем в Парк и водворим животное на место, — сказал он. — Для этого существует масса способов: электрошок, сети под высоким напряжением, транквилизаторы. Все это не смертельно, потому что, как уже сказал мистер Арнольд, ящеры — очень дорогие животные.
Джекнаро кивнул:
— А если динозавр покинет остров?
— Он умрет в течение суток, — сказал Арнольд. — Это специально выведенные животные. Они не могут выжить вне заповедника.
— А что насчет системы контроля? — поинтересовался Дженнаро. — Сквозь нее можно прорваться? Арнольд покачал головой.
— Система непробиваема. Компьютер существует совершенно автономно. У него автономное питание, запасное питание тоже автономное. Система не сообщается с внешним миром, поэтому на нее нельзя повлиять извне.
Безопасность гарантирована.
Наступила пауза. Арнольд запыхтел сигаретой.
— Чертовски надежная система, — пробормотал он. — Будь я проклят, надежнее ничего не может быть.
— Но тогда, — сказал Малкольм, — раз ваша система так хорошо работает, значит, никаких проблем нет?
— У нас море проблем, — ответил Арнольд, приподнимая бровь. — Но это не имеет отношения к тому, что вас беспокоит. Насколько я понимаю, вы опасаетесь, что животные удерут с острова, переберутся на материк и устроят там веселую жизнь. Нас же это ничуть не тревожит. Ящеры кажутся нам созданиями весьма хрупкими и нежными. Их вернули в мир, в корне отличающийся от того, который они покинули шестьдесят пять миллионов лет назад, они не адаптированы к новым условиям. Нам приходится очень тщательно заботиться о них.
— Поймите, — продолжал Арнольд, — люди сотни лет держат в зоопарках млекопитающих и рептилий. И прекрасно знают, как ухаживать за слонами или крокодилами. Но до нас никто не пытался ухаживать за динозаврами. Это новые животные. И мы просто не ведаем, как это делать. Самая серьезная проблема — это болезни наших животных.
— Болезни? — внезапно встревожился Дженнаро. — А посетители не могут заразиться? Арнольд опять фыркнул:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Под звуки музыки - Олег Синицын - Боевая фантастика
- Неизвестная революция 1917-1921 - Всеволод Волин - История
- Карл Линней [1975, худож. В. Бескаравайный] - Вера Михайловна Корсунская - Биографии и Мемуары / Ботаника / Прочая детская литература / Детская образовательная литература / Прочее
- Звёзды - это блюдо, которое подают холодным - Евгения Духовникова - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Хозяин Земли Русской. Третий десант из будущего - Махров Алексей - Разная фантастика