Пепел Бикини - Лев Петров
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Пепел Бикини
- Автор: Лев Петров
- Год: 1957
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каунт – единица счета заряженных частиц, проходящих через приборы, которыми измеряют радиацию.
10
Шесть тысяч метров.
11
АВСС – комиссия по наблюдению за жертвами атомной бомбы. Создана в Японии после взрыва атомных бомб в Хиросиме и Нагасаки (август 1945 года).
12
В Японии летоисчисление ведется не по европейскому образцу, а по годам правления императоров. Эра Сева началась со вступлением на престол императора Хирохито в 1926 году.
13
Тян – суффикс, придающий японским именам уменьшительно-ласкательный оттенок.
14
Сан – суффикс, употребляемый в японских именах при почтительном обращении.
15
Унагия – ресторан, где подаются блюда из угрей.
16
Бонэнкай – «встреча забвения старого года» – проводится тридцать первого декабря в семьях, следующих старым традициям.
17
Са-а-а – восклицание, выражающее удивление.
18
Оби – широкий пояс-украшение.
19
Кальмары (по-японски «ика») – головоногие моллюски с десятью ногами-щупальцами. Мясо их вкусно и питательно.
20
Около двенадцати метров.
21
Сифонофора – крупные медузоподобные морские животные типа кишечнополостных. Обитают главным образом в тропических морях.
22
После капитуляции Японии в 1945 году Маршальские, Марианские и Каролинские острова были переданы под опеку США.
23
Начало буддийской молитвы.
24
Кувабара – восклицание ужаса.
25
Амида-Будда – главное божество в буддистском пантеоне.
26
Одна из жертв атомных взрывов в Хиросиме и Нагасаки.
27
Тикусё-мэ – сволочи.
28
Нисэй – японец американского происхождения.
29
Варуй (японск.) – плохо; ёросий – хорошо.
30
Тодзё – один из главных японских военных преступников, сыгравший большую роль в развязывании войны на Тихом океане. Казнен по приговору Международного трибунала в 1948 году.
31
Кислородный датчик – устройство для искусственной подачи кислорода в легкие больного.
32
Тонизирующее – средство для усиления жизнедеятельности организма.
33
Просперити – процветание.
34
Гэта – японские деревянные сандалии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Два огня (СИ) - Хоб Дарья - Современные любовные романы
- Хрустальный грот. Полые холмы (сборник) - Мэри Стюарт - Иностранное фэнтези
- Еврейское остроумие. Чисто еврейская профессия - Юлия Белочкина - Анекдоты
- Заброска чисто по-русски - Владимир Платонов - Путешествия и география