Запретный район - Майкл Маршалл
- Дата:26.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Запретный район
- Автор: Майкл Маршалл
- Год: 2014
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Запретный район" от Майкла Маршалла
📚 "Запретный район" - захватывающий научно-фантастический роман, который перенесет вас в мир загадочных тайн и опасностей. Главный герой, Джон Смит, оказывается втянутым в смертельную игру, где каждый шаг может стать последним. Он вынужден исследовать темные уголки "Запретного района", чтобы раскрыть страшную правду, спрятанную от глаз обывателей.
🔍 В поисках ответов Джону предстоит столкнуться с загадочными существами, технологиями далекого будущего и собственными страхами. Каждая глава книги увлекает слушателя в водоворот событий, где невозможно предсказать развитие сюжета.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог насладиться увлекательным чтением в любое время.
Об авторе:
Майкл Маршалл - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, неожиданными поворотами и глубокими мыслями, которые заставляют задуматься над смыслом происходящего.
Не пропустите возможность окунуться в мир "Запретного района" вместе с Джоном Смитом и раскрыть все его тайны и загадки. Слушайте аудиокнигу прямо сейчас на сайте knigi-online.info!
🔗 Погрузиться в мир научной фантастики вы можете перейдя по ссылке: Научная Фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Божежтымой, Старк! Как ты там?
– Я-то отлично. А как твои штучки?
– Очень хорошо, Старк, они похожи на… Да ты где вообще, Старк?!
– Сижу на крыше Района Стабильный.
– Божежтымой!..
– Да-да, я знаю. Слушай, Шелби. Мне нужна твоя помощь. Сделаешь мне одолжение?
– Всегда готова, Старк, целиком и полностью. Железно.
– Меня надо забрать отсюда.
– Конечно. Могу забрать. Железно. Заметано.
– Но есть одна проблема, Шелби.
– Да ну? Излагай.
– Нас тут двое.
– Тоже мне, проблема. Будет не так удобно, да и слишком далеко я тебя не смогу отволочь, но сделаю.
Я почувствовал такое облегчение, что чуть не свалился на пол.
– Шелби? Ты отличная подруга, я очень высоко ценю твою дружбу и поддержку.
– Взаимообразно, Старк, все у нас с тобой взаимообразно. Придется с полчаса подождать. Чао!
Я убрал видифон. Элкленд выглядел гораздо спокойнее.
– Кто это?
– Одна моя подруга. У нее имеется гелипортер.
– Ее голос мне показался несколько… напряженным.
– Да нет, ничего. Отличная баба. Она из Брэндфилда, вот и все.
Брэндфилд – это Район для богатых людей, там все очень чисто и просто. Каждый взрослый в Брэндфилде – либо врач, либо адвокат, либо дантист, специализирующийся на исправлении прикуса, просто жена и домохозяйка, а их прелестные дочери, умеющие великолепно держаться в обществе, просто порхают с одного бала на другой, устраивают вечеринки и занимаются шопингом, дожидаясь своего часа стать врачами, адвокатами или женами дантистов. Почти треть этого Района занимают площадки для гольфа, а борьба за звание самого эксклюзивного гольф-клуба частенько принимает невероятно яростные формы. Первые три такие клуба, самые знаменитые, вообще никого не принимают в свои ряды.
Шелби – стопроцентная девушка из Брэндфилда, но у нее имеется и другая сторона. Большая часть ее друзей сочла бы чрезмерно эксцентричным и экстравагантным умение завести часы, она же мотается повсюду на своем гелипортере, как лихая птичка, и даже, как я подозреваю, имеет некоторое представление, как эта ее машина работает. Когда я однажды заметил ей, что это настоящая магия, она, кажется, не слишком в это поверила. Некоторые врачи, адвокаты и дантисты, особенно специалисты по исправлению прикуса, со временем наверняка обнаруживают, что им обвалилось несколько больше того, на что они рассчитывали вначале.
Мой Деятель только головой покачал:
– Никогда там не был. По правде говоря, я вообще мало где бывал. А где это?
– Через пару Районов отсюда. Она сказала, что будет через полчаса, но она всегда немного опаздывает.
Возникла пауза, прежде чем Элкленд заговорил снова:
– Значит, мы в конечном итоге выберемся отсюда?
– Кажется, так. Круто, верно?
Он снова замолчал. Я тоже сидел тихо, исподтишка наблюдая за этим Действующим Деятелем. Он покачивался и время от времени вздрагивал. Он явно очень устал, но старался бороться со сном. Такое впечатление, что его что-то продолжает беспокоить. Через минуту он встряхнулся и повернулся ко мне:
– Старк, когда мы отсюда выберемся, то куда направимся?
Мы с ним еще не успели обсудить положение, в котором оказались с того момента, как очутились на плоту, так что я уже давно ждал этого вопроса. Сейчас, наконец, стало вполне понятно, что мы выжили и будем продолжать жить, и это означало, что настало время обсудить некоторые вопросы.
– Ну, это вроде как вам решать. Мое задание – найти вас и привезти назад в Центр.
Он кивнул и болезненно улыбнулся.
– Однако, – продолжал я, – у меня есть ощущение, что вам, вероятно, понадобится некоторое время, чтобы прийти в себя и вообще сориентироваться. Или еще для чего-то. Кроме того, есть еще два-три вопроса, которые мне хотелось бы с вами обсудить. У нас есть альтернативный вариант – сперва отправиться в Цветной.
– Это там вы живете?
– Ага. Вместе со своим котом. Центр пока что не имеет понятия, что мы выбрались отсюда. Когда мы к ним заявимся – парой часов раньше, парой часов позже, – это особого значения не имеет. Я человек гибкий. Так что решать вам.
– Если вы не возражаете, если вы действительно не против, я бы хотел отложить свое возвращение туда на некоторое время. Если это вас не затруднит.
В этот момент он выглядел таким убитым и жалким, так напоминал потерявшегося ребенка, что я едва не начал расспрашивать его, что за чертовщина происходит в его жизни. Но обычно ведь получаешь от человека гораздо больше достоверной информации, если он начинает все рассказывать сам, если его не понукаешь, если не нужно полагаться только на то, что сумел задать все нужные вопросы. Вот я и не стал его теребить. Я вообще всегда веду себя со своими клиентами на удивление мягко, даже нежно. И очень хотел бы, чтобы хоть кто-то был столь же мягок и нежен со мной.
– Ладно, нет проблем. Теперь вот что. У нас есть примерно сорок минут, я думаю, пока она прилетит. А у вас такой вид, словно вам не мешало бы немного поспать. Так почему бы не вздремнуть?
– Да, конечно. Поспать – это мне действительно крайне нужно. Не знаю, правда, удастся ли заснуть, но я попробую.
– Вот и хорошо. – Меня отнюдь не радовало то, каким бледным и вымотанным он выглядит, какой у него осоловелый взгляд. – Не беспокойтесь, я без вас не улечу.
Он улегся на камень, подложив пиджак под голову вместо подушки, и меньше чем через минуту отрубился. Я закурил новую сигарету и уставился в небо, дожидаясь подхода кавалерии из-за холмов и обдумывая ситуацию.
Мне было совершенно непонятно, что произойдет, когда мы вернемся в Цветной. Предполагалось ведь, что я привезу Элкленда обратно в Центр, именно такое задание было мне дано, верну его некоторым парням, с которыми он должен будет закончить работу, которой они там занимались. Но тот факт, что Элкленда никто вовсе не похищал, что он удрал оттуда по собственному желанию, несколько менял ситуацию.
Я ведь не из-за денег работаю, понимаете? Я просто делаю свое дело или, вернее, интересное дело или такое дело, которое представляется мне правым и правильным. Именно это позволяет мне делать эти дела хорошо. Я следую своим инстинктам, и обычно они ведут меня правильным путем. Кое-кто по завершении работы даже благодарен мне – правда, нередко это совсем не те люди, кто изначально просил меня сделать эту работу. Кто-то выигрывает, кто-то проигрывает, и иной раз мне самому приходится выбирать, кто именно. Единственный человек, у которого никогда нет ни единого шанса выиграть, – это я сам, потому что для меня никаких побед не существует, а есть только грядущие битвы. Иногда мне хочется, чтобы все было не так. Но положение всегда остается все тем же.
Как оказалось, Шелби – впервые за всю жизнь – прилетела почти вовремя, что было очень хорошо. Вовремя, но отнюдь не раньше назначенного срока.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- В сетях страсти - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика