Теневая лампа. Книга четвертая - Стивен Рей Лоухед
0/0

Теневая лампа. Книга четвертая - Стивен Рей Лоухед

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Теневая лампа. Книга четвертая - Стивен Рей Лоухед. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Теневая лампа. Книга четвертая - Стивен Рей Лоухед:
Ответы на вопросы и само выживание человечества зависят от понимания связи между Картой на Коже и Колодцем Душ. Поиски Карты начались в лондонском переулке, но с тех пор неимоверно разрослись в пространстве и времени, и к поискам присоединилось множество искателей. Кит, Мина, Джанни, Касс, Хейвен и Джайлз собрались в кофейне Мины в Праге XVI столетия, чтобы найти путь к Колодцу Душ. Однако их теневые лампы погибли, а ни одной части Карты у них все еще нет, если не считать фотографий изображений в пещере. Им предстоит трудное путешествие, к тому же неожиданно пропадают Хейвен и Джайлз, а вместе с ними и дневник сэра Генри. В то же время Зететическое Общество получает информацию о близкой катастрофе вселенского масштаба. Теперь уже судьба всей вселенной зависит от разгадки тайны Карты на Коже.
Читем онлайн Теневая лампа. Книга четвертая - Стивен Рей Лоухед

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 80
ящериц и кусков угля. Были здесь и инструменты загадочной конструкции, назначение которых антрополог не угадывала даже отдаленно, а также мензурки и горшки, ступки и пестики, щипцы, зажимы, ножи и ложки всех размеров.

— Прошу, пройдите сюда, — предложил Густав, — здесь мы сможем поговорить относительно спокойно.

Он повел посетителей через лабораторию в заставленную книгами комнату. Если лаборатория была филиалом «Лавки древностей» {Лавка древностей (англ. Ye Olde Curiosity Shop — «магазин старых диковинок») — антикварный магазин в районе Центральной набережной в городе Сиэтл (штат Вашингтон). Основан в 1899 году. Название является архаизированной формой названия романа Чарльза Диккенса «Лавка древностей» (1841).}, то кабинет был хранилищем редких книг. Стеллажи от пола до потолка были битком набиты томами в кожаных переплетах всех размеров; в центре комнаты стоял стол, заваленный книгами, бумагами и свитками. У стола стояли три стула и скамья. Густав усадил на стулья Вильгельмину и Джанни; сам занял третий стул, предложив Киту и Касс устраиваться на скамье.

— Густав, благодарю, что согласились нас принять. Мы постараемся не отнять у вас слишком много времени, — начала Мина.

— Пожалуйста, фройляйн Вильгельмина, все мое время в вашем распоряжении.

— Тогда к делу, — ответила она. — Вы помните те приборы, которые вы сделали для меня? Теневые лампы?

— Ну, конечно, — ответил молодой алхимик. Он наклонился ближе и с лукавой улыбкой прошептал: — Это ведь наша тайна, я никому не говорил.

— Боюсь, мне придется и дальше злоупотреблять вашим расположением, — сказала Мина. — Нам нужно еще несколько таких же.

— Точнее, шесть, — добавил Кит.

Густав с сомнением посмотрел на них.

— Зачем так много?

— У нас было приключение, — без тени смущения произнесла Мина. — Нечто необычное. — Далее она рассказала, что произошло, когда она, Кит и Джанни столкнулись с чрезвычайно мощным полем теллурической энергии. Настолько мощным, что лампы просто не выдержали. — Они стали настолько горячими, что почти расплавились у нас в руках.

Информация, судя по всему, заинтересовала алхимика.

— Как вы говорите? Нагрелись?

— Это бы еще ладно, — вставил Кит, — энергия исходила от огромного дерева. Лампы не выдержали. Они просто перегорели. Вот!

— Приборы сгорели? — не поверил алхимик.

— Насовсем. Теперь они мертвые, как камень, — заверил Кит. В доказательство своих слов он достал свою лампу и передал алхимику.

— Оба сгорели, — сказала Мина. — Окончательно.

Густав внимательно осмотрел устройство. Медный корпус теперь потускнел и деформировался от жара.

— Очень, очень интересно, — пробормотал он.

Касс с трудом подавила улыбку, очень уж забавный английский был у Густава.

— Я понятия не имела, что с ними может такое произойти, — призналась Мина.

— С вашей лампой случилось то же самое?

— У меня была другая версия, если вы помните, — сказала она, протягивая свою теневую лампу Густаву. — Но, как видите, она тоже не выдержала.

Густав повертел испорченное устройство, понюхал, встряхнул и прислушался, как внутри что-то перекатывается.

— Итак, теперь вы хотите, чтобы я делал больше таких устройств. — Он поднял глаза и спросил: — Вам нужно шесть, вы сказали?

— Шесть, — подтвердил Кит. — Я знаю, это много, но мы действительно могли бы… — Он замолчал, сообразив, что сам не располагает вообще никакими средствами.

Алхимик нахмурился.

— Что-то не так? — обеспокоилась Вильгельмина.

— Es tut mir leid {Мне жаль (нем.)}, — ответил Густав, кладя перед собой испорченный прибор. — Но я не могу. Мне не хватает материалов.

— Мы оплатим материалы, — быстро предложила Мина. — Любые, какие понадобятся.

— Нет. У меня всего хватает, — сказал Густав, — но нет самого главного. Того, что оживляет механизм.

— Что это за вещество? — спросил Джанни. — Возможно, мы сможем достать это для вас.

— Я не знаю, — грустно ответил алхимик, покачав головой. — В этом-то и проблема.

Путешественники переглянулись. Заговорил Кит:

— Значит, вы говорите, что нет самого важного компонента, и мы не знаем, что это такое и где его взять. Это проблема, конечно.

— Герр Берли всегда приносит специальные материалы с собой, — объяснил Густав. — Я использую то, что он приносит, изготавливаю ему устройства, а затем делаю копию из того, что удалось сэкономить. — Он слегка покраснел и признался: — Ну, я просто не говорю ему, сколько нужно, чтобы сделать такую лампу.

— У вас что-нибудь осталось от тех ламп, что вы сделали? — спросила Мина.

— Есть немного. — Густав встал и направился к двери. — Идемте, я вам покажу.

Он повел их обратно в лабораторию, достал деревянный контейнер размером с коробку для сигар и поставил на ближайший стол. Открыв коробку, он достал небольшую стеклянную бутылочку, содержащую зернистую серую субстанцию, похожую на тусклый металлический песок.

— Это уже после подготовки, — пояснил он. Достав вторую бутылку, немного большего размера, он сказал: — А вот в таком виде оно ко мне попало. — Внутри были маленькие шарики, похожие на грязно-коричневый мел. — Это необходимо нагреть и обработать химикатами. Только после этого можно использовать.

— Позвольте? — Кит взял банку с серым порошком, вытащил пробку и поднес ее к носу. — Пахнет, как… Ну, не знаю, как камни?

Он передал бутылку Касс, которая встряхнула ее и понюхала.

— Там есть тальк и, возможно, окисленный алюминий. — Она передала сосуд Джанни, который тоже внимательно принюхался.

— Запах определенно металлический, — заключил он, передавая бутылочку Мине.

Вильгельмина пожала плечами.

— Обычный минеральный запах. — Она вернула сосуд Густаву и спросила: — Как вы думаете, что это может быть?

— Понятия не имею, — признался алхимик. — Я с таким материалом дела не имел. Его всегда приносил граф вместе с чертежами. Но мои копии работают.

— Хорошо, — сказал Кит. — Значит, для начала нам нужно выяснить, что это за особый ингредиент. Если будем знать, поймем, где его взять. — Он посмотрел на остальных. — Есть идеи?

— Я знаю основные методы химического анализа, — сказала Касс. — Могу провести несколько опытов и посмотреть, что получится. — Она слегка постучала по бутылке. — Вдруг нам повезет?

— Я мог бы помочь, если хотите, — предложил Джанни.

— Или спросим самого Берли,

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Теневая лампа. Книга четвертая - Стивен Рей Лоухед бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги