Подводный город - Джек Уильямсон
0/0

Подводный город - Джек Уильямсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Подводный город - Джек Уильямсон. Жанр: Научная Фантастика, год: 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Подводный город - Джек Уильямсон:
Книга популярных американских фантастов Ф.Пола и Дж.Уильямсона повествует о захватывающих приключениях в подводной стране Маринии. Существование целого государства на океанском дне стало возможным благодаря изобретению знаменитым ученым Стюартом Иденом особого материала, способного выдержать давление огромных толщ воды.В романе «Подводный город» курсантам Академии подводного флота Джиму Идену (племяннику Стюарта Идена), Бобу Эскову и их другу Харли приходится взять на себя ответственность за судьбу целого города — Кракатау-Доум, который вот-вот должен погибнуть от чудовищного землетрясения...
Читем онлайн Подводный город - Джек Уильямсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 44

— Но не такая же, как сейчас! Если сила толчков достигнет двенадцати баллов, представляете, сколько погибнет людей? Надо принять какие-то меры по эвакуации населения…

— Это уже не наши проблемы, — сказал Маккероу. — Пусть этим занимается лейтенант Цуйя.

Он хмуро посмотрел на исписанные нами листки.

— Станция была создана городским правительством и подводным флотом. И одним из условий ее создания было то, что мы не имеем права обнародовать прогноз без специального разрешения правительства. Вчера вечером лейтенант Цуйя позвонил мэру города и предупредил его о возможной опасности. Сейчас он пошел, чтобы встретиться с ним лично и потребовать созыва экстренного заседания правительства Кракатау. Только на таком заседании может быть принято решение об обнародовании прогноза.

— Какое заседание? Мы же не можем держать этот прогноз у себя в столе! — в отчаянии закричал я.

— Ничего другого нам не остается, — мрачно возразил лейтенант.

В течение следующих двух часов мы по нескольку раз проверяли каждую цифру. Ошибки не было.

Вскоре вернулся лейтенант Цуйя.

Он успел побриться и надеть свежую форму, но его по-детски округлое лицо выглядело нездоровым, пожухлым, как оставленная на морозе тыква. Он торопливо проверил приборы, внимательно посмотрел на ленту самописца сейсмографа, а потом сел за свой стол.

Лейтенант Маккероу вычерчивал новый поперечный разрез сейсмоопасного участка скальной платформы.

— Есть что-нибудь новое? — быстро спросил Цуйя.

— Ничего, — покачал головой Маккероу. — А что отцы города?

— Они слишком заняты, чтобы собраться на заседание! — со злостью бросил Цуйя. — Ведь большинство из них — бизнесмены. Может быть, они боятся чрезмерной паники, но паники хватает и без наших сообщений.

— Паника? — Маккероу с недоверием посмотрел на нас с Дэнторпом. — Что, кто-нибудь проболтался?

— Думаю, что нет, — задумчиво пробормотал Цуйя. — Скорее, это запоздалый эффект первого землетрясения. Вы же знаете, что на бирже вчера поднялась волна продажи акций. А сегодня торги открылись как раз тогда, когда я поднялся в резиденцию мэра. Судя по всему, биржа превратилась в сумасшедший дом. Я не смог дозвониться до мистера Дэнторпа…

Лейтенант вопросительно посмотрел на Харли, но тот с недоумением пожал плечами.

— В какой-то момент я даже решил действовать сам… Но — нет. Мы должны сделать все так, как положено, по официальным каналам. Но мэр говорит, что до окончания биржевых торгов кворума на заседании городского совета не будет. А торги закончатся… — Цуйя взглянул на часы, — часа через три, не раньше.

— Сэр, неужели же мы не можем хоть что-нибудь предпринять? — с отчаянием спросил я.

— Что-нибудь? — Цуйя бросил на меня быстрый взгляд. В этом взгляде чувствовалась та напряженная работа мысли, склонность к которой я замечал в лейтенанте и раньше. У него уже явно созрело какое-то решение, и тревога по поводу надвигающейся катастрофы — какой бы реальной она ни была — отступила на второй план. Я прекрасно понимал его положение. Он руководил небольшой экспериментальной станцией, штат которой состоял всего из двух офицеров. Сейчас к нему подбросили трех курсантов, каждый из которых по-своему представлял проблему. Взять хотя бы Эскова — ведь он вел себя более чем странно! Что касается меня, то, с точки зрения лейтенанта, со мной тоже было немало вопросов. О поступках Боба Цуйя судил только с моих слов. Естественно, он мог думать, что я каким-то образом участвую в преступном плане, который разработал мой дядя. Наконец, был еще и Харли Дэнторп, сын того человека, от доброй воли которого зависело само существование станции.

Да, Цуйя находился в непростой ситуации!

— Допустим, Иден, мы возьмем на себя инициативу и обнародуем прогноз, — вдруг сказал лейтенант. — Но без взаимодействия с городским советом и полицией мы все равно будем беспомощны. Представьте, какая возникнет паника! Ведь вы, наверное, еще не имели дела с обезумевшей от страха толпой. В общем, мы скорее добьемся этим противоположного результата… А с другой стороны, — в его тихом голосе вдруг появились жесткие интонации, — если вы боитесь за свою собственную жизнь, я могу вас успокоить. В штабе флота имеется план экстренной эвакуации. Для этого у нас достаточно кораблей. Я уже познакомил с нашим прогнозом командира базы. Конечно, станция до последнего момента будет вести наблюдения, ее эвакуируют в последнюю очередь. Но если вы подадите рапорт с просьбой о переводе из сейсмологической группы, вас вывезут отсюда раньше…

— Сэр! — вспыхнул я. — Вы меня не так поняли!

Цуйя слегка улыбнулся.

— Тогда прошу прощения, Иден. Готовьте следующий геозонд — мы приступаем к составлению нового прогноза.

Геозонд вновь взорвался на глубине пятьдесят километров. Его показания были угрожающими. Показатели негативной гравитационной аномалии в районе подводного купола продолжали расти. Принципиально ничего не изменилось.

Когда я ввел в уравнения новые данные, расчетная величина силы предполагаемого землетрясения составила одиннадцать баллов, плюс-минус один балл, расчетное время — тридцать часов, плюс-минус двенадцать часов.

Лейтенант Цуйя сравнил мои расчеты со своими и озабоченно покачал головой.

— Наши прогнозы снова совпали, курсант Иден, — холодно заключил он. — Единственная новость — то, что землетрясение может быть более мощным и начнется немного раньше.

Говорил он спокойно и неторопливо, но я не мог не заметить жестких складок у его рта.

— Я собираюсь еще раз позвонить мэру, — вдруг заключил лейтенант.

Когда Цуйя ушел в свой кабинет звонить по телефону, в бункере появился Харли Дэнторп с большими белыми кружками горячего кофе, которые он принес из столовой.

— Держи, — сказал он и протянул мне одну из них. — И бери сандвич!

Я бросил взгляд на тарелку, которую он держал в другой руке, и отрицательно покачал головой. Хотя время завтрака уже давно прошло, у меня совершенно не было аппетита.

— Я тоже не хочу есть, — признался Харли. — А что делает лейтенант?

— Пошел звонить мэру.

— Ему надо связаться с моим отцом! — нетерпеливо воскликнул Дэнторп. — Мне достаточно было бы сказать отцу одно слово — и совет собрался бы за десять минут!

Тут Харли поднял голову и увидел, что из двери своего кабинета выходит лейтенант Цуйя.

— В этом нет необходимости, Дэнторп. — Лейтенант, конечно, слышал то, что сказал Харли. — Совет уже собрался на заседание.

— Ура! — не сдержался Дэнторп. — Уверяю вас, теперь дело пойдет на лад. Если уж мой отец… Прошу прощения, лейтенант! — Он неожиданно смутился.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подводный город - Джек Уильямсон бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги