Бессмысленная маска - Филип Фармер
- Дата:21.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Бессмысленная маска
- Автор: Филип Фармер
- Год: 1996
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рамстан попытался сохранить на лице бесстрастное выражение. Неужели это создание действительно верит в магию, в эту сказку про три чудесных предмета?
Вассрусс, словно прочитав его мысли, сказала:
— То, что я рассказала о дарах вуордха, — но ложь. Возможно, вы удивлены, отчего я не воспользовалась этими дарами, чтобы уберечь себя от опасности?
Рамстан обратился к Дэвис:
— Скажите ей, что я действительно удивлен. Та перевела. Вассрусс закашлялась и сказала:
— Я не пожелала использовать сигилы, пока была такая возможность. Я не предвидела появления метеорита, снаряда или чего бы то ни было. Когда он пронзил мое тело, я впала в шоковое состояние. Я не сообразила положить шенгорт в рот до того, как потеряла сознание.
Она умирала, и если, подарив ему эти предметы, она почувствует себя лучше, то следует дать ей такую возможность. Это будет доброе дело. Аллах видит каждое доброе деяние и засчитывает его тебе.
Последняя мысль была странной, совершенно неуместной, неизвестно откуда появившейся в мозгу Рамстана. Но, как однажды сказала Тойс, «вы можете смыть только грязь, кожа все равно останется».
Вассрусс говорила:
— Итак, вы не должны забывать, что первым надо использовать шенгорт. Вторым — квадрат, пенгратон. А третьим — диск, ф'римон. Я не знаю почему, но использование их в неверном порядке сводит их силу на нет.
Она повторила:
— И если вы использовали все три, то вы должны передать их другому так скоро, как только возможно. Если к тому времени как вы будете готовы к смерти, вы не используете их, вы должны передать их кому-нибудь, кто сохранит их.
Рамстан не смог удержаться от вопроса:
— А что, если я умру неожиданно и не успею их никому передать?
Он говорил так, словно верил в могущество этих предметов.
— Тогда кто-нибудь возьмет их.
Рамстан собирался было спросить ее, как же взявший эти предметы сможет узнать способ ими воспользоваться Будет ли новому владельцу прок от этих штучек, если он не получит наставлений и, возможно, даже не будет знать, что он взял? И как сможет передать это знание кому-нибудь еще? А поскольку такое, вероятно, случалось много раз за долгие века, раз уж эти три дара были столь древними, то как они избежали печальной участи — быть потерянными или забытыми? Почему эта цепь не прерывалась?
У него были и другие вопросы, но стоило ли об этом волноваться?
— Конечно, — сказала Вассрусс, — как и всякий дар, они не обязательно могут быть благом. Если использовать их неверным образом, они могут причинить вред владельцу или даже убить его. И могут быть ситуации, когда смерть будет предпочтительнее их использования. Что это за ситуации, я не знаю.
— Возможно, будет лучше, если вы отдадите их кому-либо другому, — сказал Рамстан.
Дэвис возразила:
— Она оказывает вам величайшую честь, какая только возможна для ее народа. Вы не должны отказаться. Ох, сэр, вы просто не можете отказаться.
Рамстан пожал плечами;
— Очень хорошо. Но… почему она отдает эти дары мне?
Выслушав Вассрусс, Бранвен ответила:
— Как только она увидела вас, она узнала, что вы один из тех, кого ждут сигилы. Так же, как и вы узнаете того, кому должны будете передать эти три ссузз'акона.
Вассрусс снова произнесла что-то.
— Она говорит, что существует поверье, будто в конце концов сигилы вернутся к своим создателям.
— Для меня это звучит как какая-то древняя чепуха, — хмыкнул Рамстан.
Вассрусс что-то тихо сказала Бранвен.
— Она говорит, что еще не сказала вам самого важного И у нее осталось немного времени.
Доктор Ху сказала:
— Мы можем дать ей еще некоторое время. Бранвен перевела это для Вассрусс. Женщина-тюлень произнесла:
— Тссисскоосс.
— Она говорит — «нет».
Вассрусс произнесла несколько фраз. Выслушав ее, Бранвен нахмурилась.
— Она говорит, что носитель даров, принимая их, должен заучить таинственную песнь. Она не знает, что эта песня означает, но полагает, что смысл можно найти, если от этого будет зависеть судьба. Судьба? Возможно, это неправильный перевод. Я просто недостаточно хорошо знаю ее язык. Как бы то ни было, вы должны помнить, что дары могут спасти вас от одной опасности и в то же время ввергнуть в другую Она говорит, что добро содержит в себе зло, а зло имеет хорошую сторону. Вселенная — это обманщик, величайший обманщик, который смеется последним. А теперь она собирается продекламировать эту песнь, эту мистерию. Она думает, что вы должны будете разгадать ее смысл. Время для этого пришло, и вы тот, кто появился в то время, когда загадка должна быть… хм… размотана?.. Распутана?.. Пропущена сквозь Великое Око? Если буквально, то она сказала, что загадка должна быть смотана и размотана, пройдя в ушко той же самой иглы. Вы сами и есть игла и ушко, и тот, кто шьет, разматывает и сматывает. Это все очень странно, поскольку вебниты мало что знают о нитках и иголках.
Вассрусс что-то сказала. Бранвен перевела:
— Она говорит, что песнь будет вашей собственностью, вашей, капитан, и только вашей.
Рамстан переспросил:
— Собственностью?
— Она использует это слово не совсем в том смысле, какой принят у нас. Как бы то ни было, возьмите сигилы.
Рамстан протянул левую руку. Вассрусс тихо сказала что-то.
Бранвен промолвила:
— Нет. Правой рукой.
Рамстан подчинился. Вассрусс разжала свою широкую ладонь с коричневыми перепонками и уронила три камешка на его ладонь. Они были скользкими на ощупь.
ГЛАВА 12
Вассрусс начала читать песнь. По переменному повышению и понижению ее голоса в сочетании со значительными паузами было понятно, что она изображает двух собеседников. Бранвен переводила за ней каждую фразу.
«— Сколько миров?
— Больше, чем много.
— Сколько путей?
— Больше, чем много. И все они — один путь.
— Чем кончаются те пути, которые есть один?
— Смертью или мудростью, или тем и другим. И еще одним.
— Какой путь ведет к трем?
— Можно начать из многих мест. Одно из них — Вебн.
— И затем?
— Позвони в колокол у первого входа после Вебна.
— И затем?
— Войди.
— И затем?
— Позвони в колокол у третьего входа.
— И затем?
— Войди.
— И затем?
— Позвони в колокол у пятого входа.
— И затем?
— Войди.
— И затем?
— Позвони в колокол у седьмого входа.
— И затем?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Святая Алла в поисках плода Адама и Евы - Александр Устяновский - Альтернативная история
- Штрихами по воде наискосок - Михаил Мазель - Поэзия
- Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский) - Кейт Лорен - Любовно-фантастические романы
- Срамной колодец - Дашук Алена - Социально-психологическая
- Ангелы / черти - Варвара Лунная - Любовно-фантастические романы